【日語必修】理清日語授受動詞

2021-02-19 朝日日語

從日語表達形式上可以看出,日本人有偏愛授受表達的傾向。然而授受表達也是日語學習的重要內容和難點之一,在學習這一章節時,除了理清好授受關係外,還需要對授受動詞的謙遜程度有一定的認識。

日語中表達授受關係的動詞主要有以下三大類:

1、「やる」/「あげる」/「さしあげる」
【句型】 A(授予者)がB(接受者)にCをやる/あげる/さしあげる
【釋義】表示說話人或自己一方的人給別人東西或者為別人做什麼的動詞。

(1)「やる」:常用於接受者是授予者的晚輩或社會地位低於授予者的場合,也用於平輩之間關係密切的場合,或用於動植物等,還可以用於家庭內部長者於晚輩之間的授受關係。
○古い辭書を弟にやりました。把舊的詞典給了弟弟。
○毎日花に水をやっています。我每天給花澆水。

(2)「あげる」:常用於平輩.晚輩或社會地位相等的人之間,也課用於授予對象是動植物的場合。
○母は父に花をあげます。/媽媽送給爸爸花。
○あなたも田中にプレゼソトをあげましたか。你也給田中禮物了嗎?(將對方視為自己一方的人)

(3)「さしあげる」:用於接受者的輩分,社會地位高於授予者的場合,或授予者向接受者表示自己的敬意的場合,但在向他人談起自己給自己的父母兄長等做什麼事情的時候,不宜用「さしあげる」。
○私から部長にお電話を差し上げます。/電話由我打給部長您。

2、「もらう」/「いただく」
【句型】 BがAに(から)Cをもらう/いただく
【釋義】表示說話人自己或自己一方的人接受別人給的東西或者為自己做什麼的動詞,所涉及的事物用を,涉及的對象用から或に來表示滿意接受者為主體。

(1)「もらう」常用於接受者與授予者為平輩,或接受者身份,地位等高於授予者的場合,還可以用於敘述自己從自己的父母兄弟姐妹那裡得到某種恩惠,動作授予者必須用「に」或「から」表示。
○わたしは友達にパソコンをもらいます。/我從朋友那裡得到了電腦。

(2)「いただく」常用於接受者的輩分或地位低於授予者,或對授予者表示尊敬的場合。但在向他人談起從自己的父母兄長姐姐那裡得到某種恩惠的時候不宜使用。
○鈴木教授から日本語の辭書をいただきました。/(我)從鈴木教授那裡得到了日語辭典。

3、くれる/くださる
【句型】 A(授予者)が CをB(接受者)に くれる
【釋義】表示別人給說話人自己或是自己一方的人東西或者為自己做什麼的動詞。

(1)「くれる」常用於接受者與授予者為平輩,或接受者身份,地位等高於授予者的場合,還可以用於敘述自己從自己的父母兄弟姐妹那裡得到某種恩惠,動作授予者必須用「に」或「から」表示。
○父が今月の小遣い(こづかい)をくれました。爸爸給了我這個月的零花錢。

(2)「くださる」常用於接受者的輩分或地位低於授予者,或對授予者表示尊敬的場合。但在向他人談起從自己的父母兄長姐姐那裡得到某種恩惠的時候不宜使用。
○校長先生が私に優秀(ゆうしゅう)學生証書(しょうしょ)をくださいました。/校長先生給了我優秀學生證書。

【注意】在這組授受動詞中,作為動作的接受者「我」在實際應用中往往被省略。


朝日日語微信公眾號內回復「姓名+電話」即可預約免費試聽課哦!


更多內容

請點擊↓↓

相關焦點

  • 日語語法:淺析日語中的授受動詞
    然而,用一個日語動詞就很難表達上述的意思。首先,我們把表達授與和接受意義的動詞視為授受動詞。從文化的角度而言,對於日本人來說,別人為自己做事,自己便得到了他人的恩惠,反之,自己為別人做事便給了別人恩惠,但年長的給年輕的做事和年輕的給年長的做事,從等級觀念、社會秩序或規矩來看並不一樣,前者是施捨,後者則是奉獻。
  • 日語中的授受補助動詞
    作為日語學習者,我們都知道日語中有九個補助動詞,它們分別是:
  • 【日語學習】授受動詞解析(上)
    這次,為大家帶來授受動詞的用法解析~-在學習日語時,大家一定都碰到過這麼三個動詞——あげる、もらう、くれる。老師一定跟你們說過它們叫授受動詞。那什麼是授受呢?授,就是給的意思;受,就是接受、得到的意思。表示給或得到意思的動詞就稱為授受動詞啦。在使用時,一般放在「(主語)は(對象語)に(賓語)を(授受動詞)ました」這個句型中。
  • 【乾貨】五分鐘搞懂日語的授受動詞(一)
    --- 點擊上方藍色【日語幫】查看往期精彩內容 ---漢語中一個「給」字,就可以把贈予、傳遞表達得一清二楚
  • 日語中的授受動詞及授受關係
    給予/接受的表達授受關係即表示事物或動作的給予與接受的關係。這個知識點在日語初級學習階段是一個重點,同時也是個難點。需要大家進行反覆的練習,直到能靈活運用。首先我們需要認識一下日語中的授受動詞。一般來說有以下幾個:「やる」「あげる」「差し上げる」「貰う」「いただく」「くれる」「くださる」等。那麼接下來我們通過具體的圖表例子來了解一下授受動詞及授受關係吧。
  • 3分鐘教你日語「授受動詞、使役動詞」怎麼用!
    要被這倆逼瘋了那日語菌今天帶給泥萌的乾貨就是日語語法中的授受動詞和使役動詞在日語中,表示「給予」及「接受」的動詞統稱為「授受關係動詞」。授受關係動詞分為三類,共七個,即:a類: くれる/くださる 給(第一人稱)… (註:含與第一人稱有關的人)b類: やる/あげる/さしあげる 給(第二、三人稱)…c類: もらう/いただく 得到…上述三類動詞的用法分別如下所示。
  • 日語學習難點、重點,授受動詞ください的使用方法
    ください日語中非常常用的一個基礎語法,在動漫、日劇當中都會經常出現。學過日語的人都知道ください,但是卻經常有人會用錯。今天就跟大家詳細說明一下ください的使用方法。看到這裡,大家應該知道くださる是一個敬語動詞,而且是一個尊他敬語動詞。尊他敬語是面對長輩、上司,說他們的行為,直接抬高對方,直接向對方表達敬意的一種表達方法。所以くださる在使用時,其主體、發出者必須是長輩上司。くださる是一個授受動詞。表示「給予」和「接受」關係的動詞,稱為授愛動詞。
  • 【日語語法】「授受關係」總結
    日語句子中的授受關係是通過「表示物的授受關係」和「表示動作的授受關係」體現出來的。由於日本社會特別注意「尊卑」「上下」「長幼」等的社會關係以及年齡的不同,因而,在日語中表示授受關係的動詞和補助動詞也有尊敬和簡慢的說法的區別。
  • 日語中的授受關係
    所謂授受關係,「授」就是我(我們)給別人;「受」就是別人給我(我們)。句子中的授受關係是通過「表示授受關係的動詞」和「表示授受關係的補助動詞」體現出來的。由於「上下」「尊卑」「長幼」等的不同,因而表示授受關係的動詞和補助動詞也有尊敬和減慢的說法區別。
  • 簡析:日語中的「授受關係」
    所謂授受關係,「授」就是「我或我的一方給別人」;「受」就是「別人給(為)我或我的一方」。 日語句子中的授受關係是通過「表示物的授受關係」和「表示動作的授受關係」體現出來的。
  • 高考日語必考語法【授受動詞】
    ,是很在意授受之間的禮節的。的感覺,所以在這裡加上授受關係的補助動詞,變成「木村さんが傘を貸してくれました」會聽起來很自然,而且又讓別人聽起來比較有禮貌哦! 所以「てもらう/てくれる」等授受關係在日常生活的溝通會話也扮演了非常重要的角色哦。要確實地學好才行。接下來就先讓我們來看授受動詞的「さしあげる/あげる/やる」吧!
  • 日語考點知識小結---授受動詞
    最近,小編一直在帶領著我的奇蹟班寶寶們遨遊在日語知識的海洋裡面,哎,炎炎夏日,每天躲在可以凍死人的空調房裡奮筆疾書究竟是為了什麼呢?
  • 【日語語法】難點「授受關係」總結
    日語句子中的授受關係是通過「表示物的授受關係」和「表示動作的授受關係」體現出來的。由於日本社會特別注意「尊卑」「上下」「長幼」等的社會關係以及年齡的不同,因而,在日語中表示授受關係的動詞和補助動詞也有尊敬和簡慢的說法的區別。
  • 日語難點詳解(授受關係)
    日語授受關係詳解所謂授受關係,「授」就是「我或我的一方給別人」;「受」就是「別人給(為)我或我的一方」。在現實生活中,需要表達「我或我的一方給別人」,也需要表達「別人給(為)我或我的一方」。日本社會特別注意「尊卑」「上下」「長幼」等的社會關係以及年齡的不同,因而,在日語中表示授受關係的動詞和補助動詞也有尊敬和簡慢的說法的區別。
  • 日語中授受動詞詳解
    授受表現日語中的授受表現是「あげる・もらう・くれる」這幾個的用法,在日語中也可以稱作【やりもらい
  • 日語學習︱授受動詞的用法
    日本語法學家把表示授受關係的動詞稱為「受給動詞」或「やりもらい動詞」。國內一般把表示「給予」和「接受」關係的動詞,稱為授受動詞。常見的授受動詞有:[やる、あげる、さしあげる]、[くれる、くださる] 、[もらう、いただく、ちょうだい]這三組。第一組和第二組都翻譯成「給」的含義,第三組翻譯成「接受」「領取」「取得」等含義。
  • 你為什麼總搞不懂授受動詞?
    先撇開這道題不說,很多同學在學日語的時候,會被授受動詞這座大山給嚇住!從N5學基本的授受動詞就覺得難,再到N4帶上了授受的尊敬,再到中級會有敬語和授受動詞的混用,什麼お~くださる、てください、お~ください、ていただく、お~いただく、させてくださる、させてください、させていただく。Oh!No!別學了!
  • 當授受動詞遇到敬語,我們該怎麼辦?
    很多人在學習日語的時候總是會被「授受動詞」弄到崩潰,今天就來和大家一起重新複習一下,首先我們需要知道日語中的授受動詞主要3個,他們分別是「くれる、あげる、もらう」。如果接續動詞,就表示抽象的「得到恩惠」和「施予恩惠」的含義,而這種基本上就是為了表達禮貌,以及表達對他人的感謝之情,所以說它本身就和日語的敬語概念十分相似,本身就是表達對對方的尊重和感謝。所以在日文中,除了使用敬語,「くれる、あげる、もらう」也會被用到,如果其他動詞被當作敬語使用的時候,這三個授受動詞也需要轉換成合適的敬語形式,接下來就讓我們一起去看看。
  • 學習簡單的日語需要記住這5大訣竅!
    日本村外教網小編身邊總有一些朋友在不停的抱怨,說「日語越來越難學習了」「學習簡單的日語這根本不現實呀」......等等,小編大概了解了一下難在聽力很多音詞很容易就混淆了;敬語的表達方式繁瑣;翻譯時遇到的詞組讓人頭大;還有外來語的不斷更換等等這些都是大家覺得比較難的地方,其實不僅我們覺得很難
  • 如何區分日語一類動詞、二類動詞、三類動詞?
    如何區分日語一類動詞、二類動詞、三類動詞?什麼是日語一類動詞、二類動詞、三類動詞?