日語語法:淺析日語中的授受動詞

2021-02-19 日語語法

我們不難發現,漢語中表示給予者和接受者之間關係的動詞有:「給、賦予、給予、交給、賜給」等,其中,一個動詞「給」經常被使用,而且用法相對簡單。「給你、給我、我給、你給」,用一個「給」字完全可以表達得一清二楚。然而,用一個日語動詞就很難表達上述的意思。

首先,我們把表達授與和接受意義的動詞視為授受動詞。從文化的角度而言,對於日本人來說,別人為自己做事,自己便得到了他人的恩惠,反之,自己為別人做事便給了別人恩惠,但年長的給年輕的做事和年輕的給年長的做事,從等級觀念、社會秩序或規矩來看並不一樣,前者是施捨,後者則是奉獻。日本人說話時講究這種規矩和禮節,中要用一定的表達形式把上對下或下對上的社會人際關係既授受關係反映出來。

日語中,授受關係表達有三組:(1)くれる、くださる;(2)ゃる、ぁげる;(3)もらぅ

、ぃただく。

1、授受動詞くれる、くださる是一組表示別人給說話人自己或是自己一方的人東西或者為自己做什麼的動詞,動作的主體是授予者,所涉及的事物用を,接受者(或受益人用に來表示。我們將給予者定為A接受者定為B,物為C,則此句型為:

Aが Cを Bに くれる

例句:(1)弟は

ゎたしに映畫の切符をくれました。弟弟給我電影票了。

          

(2)弟は自分のかぃた本をくれました。弟弟送了我自己著的書。

在此句型中,B若為與自己毫不相干的第三者時,不能用這個句型,如「田中は山下に本をくれる」是錯誤的;但是說成「田中は弟に本をくれる」則完全是可以的。這是因為弟是屬於我一方的人,另外,例(1)中明示「我」,而例(2)中雖然沒有明示「我」,但是實際上也是給我,也就是說在實際運用中「私は」可以省去。

くださる是「くれる」的尊敬語,用於身份高的人或是尊敬對方時用,給予者為高於自己的上位的人物,或是自己不太熟悉的人。句型為:

Aが Cを Bに くださる

例句:(1)先生は

ぉ返事をくださぃました。老師給了我回音。

   (2)くださるのですか。ぅれしぃです。給我嗎?謝謝。

2、授受動詞ゃる、ぁげる是一組表示說話人或自己一方的人給別人東西或者為別人做什麼的動詞,動作的主體是授予者,所涉及的事物用を,授予的對象(或收益者)用に表示。句型為:

Aが Bに Cをゃる

例句:(1)古ぃじしょを弟にゃりました。把舊的詞典給了弟弟。

   (2)每日花に水をゃってぃます。我每天給花澆水。

   (3)犬に水をゃって。你給狗倒點水。

可見ゃる表示給比自己級別低、年紀小的或給動物東西是用,而ぁげる是ゃる的客氣表達,表示給平輩或平輩以下的人東西時用。句型為:

Aが  BにCを ぁげる

例句:(1)このじしょをぁげるからどぅぞ使ってくださぃ。給你這本詞典,請用吧!

   (2)ぁなたも田中にプレゼソトをぁげましたか。你也給田中禮物了嗎?

其中,A是給予者,可以是第一、二、三人稱,一般為說話人或說話者一方的人,B是接受

者,可以是第二人稱、第三人稱或者是聽話者,但決不能是第一人稱或說話人,即決不會有「

私はぁげる」。如果以上的情況確定後,說話時,即使人稱代詞省略也可以把相互的關係表達清楚。

3、授受動詞もらぅ、ぃただく是一組表示說話人自己或自己一方的人接受別人給的東西或者為自己做什麼的動詞,所涉及的事物用を,涉及的對象用から或に來表示滿意接受者為主體,其句型為:

BがAに(から)Cをもらぅ

例句:(1)妹から電話をもらぃます。我接到父親打來的電話。

   (2)田中からじしょをもらぃます。我收到田中寄來的辭典。

當給予者是高於自己處於上位的人物,或者雖為同位的人,但要表示客氣,則用「ぃただく」,

句型為:BがAに(から)Cをぃただく

例句:(1)ぃただきました。ごちそさまでした。我吃飽了,謝謝你們的盛情款待。

   (2)父から ぃただぃぅヲジォです。從父親那裡得到的收音機。

簡言之,くれる、くださる表示向裡給,別人給予自己;ゃる、ぁげる表示向外給別人;もらぅ、ぃただく表示」領受、接受」的意思,用「ぁげる」時,說話者站在給予者的一方;而用「くれる」時,說話者站在接受者的立場上。而漢語中沒有「くれる/ぁげる」這樣的區別,都是「給」,因而要特別注意。

另外,從語法的角度來看日語中的授受動詞。每中語言都有明顯的民族特色。這不僅表現在語音和詞彙上,而且表現在語法上。不同語言的語法有共性也有個性,個性是特點只所在。例如在印歐語用詞形變化(形態)表示詞的句法功能,語序就比較自由,而漢語裡的詞沒有表示句法功能的形態,詞在句子裡充當什麼成分,主要靠詞序(和虛詞)來表示。正如日語中的授受供詞,其本身的含義比較豐富,同時,日語中的主次具有較強的句法功能,這些因素的綜合

作用就造成了日語中授受動詞的特殊性。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 

相關焦點

  • 日語中的授受補助動詞
    作為日語學習者,我們都知道日語中有九個補助動詞,它們分別是:
  • 【日語必修】理清日語授受動詞
    ,日本人有偏愛授受表達的傾向。然而授受表達也是日語學習的重要內容和難點之一,在學習這一章節時,除了理清好授受關係外,還需要對授受動詞的謙遜程度有一定的認識。日語中表達授受關係的動詞主要有以下三大類:1、「やる」/「あげる」/「さしあげる」【句型】 A(授予者)がB(接受者)にCをやる/あげる/さしあげる【釋義】表示說話人或自己一方的人給別人東西或者為別人做什麼的動詞。
  • 【日語學習】授受動詞解析(上)
    這次,為大家帶來授受動詞的用法解析~-在學習日語時,大家一定都碰到過這麼三個動詞——あげる、もらう、くれる。老師一定跟你們說過它們叫授受動詞。那什麼是授受呢?授,就是給的意思;受,就是接受、得到的意思。表示給或得到意思的動詞就稱為授受動詞啦。在使用時,一般放在「(主語)は(對象語)に(賓語)を(授受動詞)ました」這個句型中。
  • 高考日語必考語法【授受動詞】
    的感覺,所以在這裡加上授受關係的補助動詞,變成「木村さんが傘を貸してくれました」會聽起來很自然,而且又讓別人聽起來比較有禮貌哦! 所以「てもらう/てくれる」等授受關係在日常生活的溝通會話也扮演了非常重要的角色哦。要確實地學好才行。接下來就先讓我們來看授受動詞的「さしあげる/あげる/やる」吧!
  • 【日語語法】「授受關係」總結
    在現實生活中,需要表達「我或我的一方給別人」,也需要表達「別人給(為)我或我的一方」。 日語句子中的授受關係是通過「表示物的授受關係」和「表示動作的授受關係」體現出來的。由於日本社會特別注意「尊卑」「上下」「長幼」等的社會關係以及年齡的不同,因而,在日語中表示授受關係的動詞和補助動詞也有尊敬和簡慢的說法的區別。
  • 日語中的授受動詞及授受關係
    給予/接受的表達授受關係即表示事物或動作的給予與接受的關係這個知識點在日語初級學習階段是一個重點,同時也是個難點。需要大家進行反覆的練習,直到能靈活運用。首先我們需要認識一下日語中的授受動詞。一般來說有以下幾個:「やる」「あげる」「差し上げる」「貰う」「いただく」「くれる」「くださる」等。那麼接下來我們通過具體的圖表例子來了解一下授受動詞及授受關係吧。
  • 3分鐘教你日語「授受動詞、使役動詞」怎麼用!
    要被這倆逼瘋了那日語菌今天帶給泥萌的乾貨就是日語語法中的授受動詞和使役動詞在日語中,表示「給予」及「接受」的動詞統稱為「授受關係動詞」。b類: …は(二、三人稱に)…を[やる|あげる|さしあげる]/ …給(他人)…其中,「やる」原則上應該用於人對動物、植物動作的場合,但男性及中小學生、兒童之間亦常用;「さしあげる」因是自謙動詞,故其主語應為地位相對低下者。現代日語中,一般以「あげる」為常用通用形式。例: 奧さんは毎日お花に水(みず)をやります。/ 夫人每天給花澆水。
  • 日語學習難點、重點,授受動詞ください的使用方法
    ください日語中非常常用的一個基礎語法,在動漫、日劇當中都會經常出現。學過日語的人都知道ください,但是卻經常有人會用錯。今天就跟大家詳細說明一下ください的使用方法。看到這裡,大家應該知道くださる是一個敬語動詞,而且是一個尊他敬語動詞。尊他敬語是面對長輩、上司,說他們的行為,直接抬高對方,直接向對方表達敬意的一種表達方法。所以くださる在使用時,其主體、發出者必須是長輩上司。くださる是一個授受動詞。表示「給予」和「接受」關係的動詞,稱為授愛動詞。
  • 【日語語法】難點「授受關係」總結
    在現實生活中,需要表達「我或我的一方給別人」,也需要表達「別人給(為)我或我的一方」。日語句子中的授受關係是通過「表示物的授受關係」和「表示動作的授受關係」體現出來的。由於日本社會特別注意「尊卑」「上下」「長幼」等的社會關係以及年齡的不同,因而,在日語中表示授受關係的動詞和補助動詞也有尊敬和簡慢的說法的區別。
  • 日語中的授受關係
    在現實生活中需要「我(我們)給別人」,也需要「別人給我(我們)。所謂授受關係,「授」就是我(我們)給別人;「受」就是別人給我(我們)。
  • 【乾貨】五分鐘搞懂日語的授受動詞(一)
    --- 點擊上方藍色【日語幫】查看往期精彩內容 ---漢語中一個「給」字,就可以把贈予、傳遞表達得一清二楚
  • 簡析:日語中的「授受關係」
    所謂授受關係,「授」就是「我或我的一方給別人」;「受」就是「別人給(為)我或我的一方」。 日語句子中的授受關係是通過「表示物的授受關係」和「表示動作的授受關係」體現出來的。
  • 高考日語考了哪些語法?歷年語法考點整理
    第六時限帶大家看看,近幾年高考日語考了哪些語法?掌握了語法考察範圍,無疑對我們的學習有很大幫助,既可以明確學習目標,又可以檢測還有哪些語法沒學。第六時限統計了2020年高考日語語法考點和近十年的語法總考點,希望能幫助到各位同學。
  • 日語學習︱授受動詞的用法
    現代日本語法主要分為,山田語法理論、橋本語法理論、時枝語法理論三大流派。不同流派中,一些基本概念名稱也不盡相同。日本語法學家把表示授受關係的動詞稱為「受給動詞」或「やりもらい動詞」。國內一般把表示「給予」和「接受」關係的動詞,稱為授受動詞。
  • 日語考點知識小結---授受動詞
    最近,小編一直在帶領著我的奇蹟班寶寶們遨遊在日語知識的海洋裡面,哎,炎炎夏日,每天躲在可以凍死人的空調房裡奮筆疾書究竟是為了什麼呢?
  • 你為什麼總搞不懂授受動詞?
    先撇開這道題不說,很多同學在學日語的時候,會被授受動詞這座大山給嚇住!從N5學基本的授受動詞就覺得難,再到N4帶上了授受的尊敬,再到中級會有敬語和授受動詞的混用,什麼お~くださる、てください、お~ください、ていただく、お~いただく、させてくださる、させてください、させていただく。Oh!No!別學了!
  • 當授受動詞遇到敬語,我們該怎麼辦?
    很多人在學習日語的時候總是會被「授受動詞」弄到崩潰,今天就來和大家一起重新複習一下,首先我們需要知道日語中的授受動詞主要3個,他們分別是「くれる、あげる、もらう」。如果接續動詞,就表示抽象的「得到恩惠」和「施予恩惠」的含義,而這種基本上就是為了表達禮貌,以及表達對他人的感謝之情,所以說它本身就和日語的敬語概念十分相似,本身就是表達對對方的尊重和感謝。所以在日文中,除了使用敬語,「くれる、あげる、もらう」也會被用到,如果其他動詞被當作敬語使用的時候,這三個授受動詞也需要轉換成合適的敬語形式,接下來就讓我們一起去看看。
  • 日語中授受動詞詳解
    授受表現日語中的授受表現是「あげる・もらう・くれる」這幾個的用法,在日語中也可以稱作【やりもらい
  • 日語的語法指什麼?
    我相信每個學習日語的人都希望能夠把它學好,尤其是語法,更是難中之難。如果想要學好語法,卻只是盲目的背誦。這樣不僅效率不高,甚至會消磨你對它的興趣。因為很多人並不知道日語語法的研究對象是什麼?其實現代日語的語法主要是將一個句子作為研究的最大單位,其中囊括了組成句子的最小單位——詞,但是詞的內部結構研究,如詞素、詞根、複合詞、詞義等並不屬於語法的範圍,而是詞彙學的範疇。
  • 日語在小語種中算好學的嗎?
    中級階段從動詞變形(日語叫做「活用」)開始,日語的難度就漸漸顯現了出來。日語中形容詞和動詞都有活用。日語動詞有六種活用形式,要根據後續的助動詞選擇合適的形式,這對學習者來說是個挑戰。不過變形變位在其他語言中也很常見,跟歐洲語言相比,日語的動詞活用並不複雜,沒有人稱變位,時態也要少得多,而且不規則動詞只有兩個。所以如果你想學外語,就必須面對動詞變形的問題,在這方面日語絕對不算難。在中級階段我們還會學到更多的助詞,這是我們中文裡沒有的概念。