歡迎各位小夥伴們又來到了乾貨時間
今天咱們了解一下
關於 dog 的諺語
yellow dog:
黃狗 ×
卑鄙的人 √
例句:
You are a yellow dog!
你是一個忘恩負義的人!
Dog-eat-dog:
狗吃狗 ×
競爭激烈的 √
例句:
With shrinking markets, it's dog-eat-dog for every company in this field.
由於市場的萎縮,每間公司在這領域都鬥得你死我活的。
go to the dogs:
去遛狗 ×
破產;失敗;道德淪喪等 √
例句:
Listen to me! You will go to the dogs if you go on drinking and gambling.
記住我的忠告。你如果照這樣下去喝酒賭博,你終究會毀了自己。
Go Dutch:
去荷蘭 ×
AA制,各付各的 √
例句:
We could go Dutch for this dinner.
晚餐我們可以AA.
拓展:(因為這帶有歧視性,特別是在荷蘭人面前不要用哦~為了保護和諧社會,可以用separate bill)
例句:
We could separate bill for the dinner.
晚餐我們可以各付各的。
An old dog:
一條老狗 ×
老手,經驗老道的 √
例句:
He is an old dog in English teaching.
他在英語教學中是一名老手。
Dog days:
狗日子 ×
大熱天;三伏天 √
例句:
These are the dog days; watermelons are just in season.
現在是伏天,西瓜正當令。
Every dog has its day:
狗有自己的日子 ×
人人都有走運的時候√
例句:
Don’t be depressed; remember every dog has his day !
不要喪氣,記住,每個人都有走運的時候。
wake a sleeping dog:
叫醒一隻睡著的狗 ×
惹事生非;自找麻煩 √
例句:
To wake a sleeping dog.
驚醒睡狗(自惹麻煩)。
如果你覺得這篇文章對你有幫助,請不要吝嗇右下角點 「在看「 !不勝感激!