日本人罵人只會「八格牙路」,翻譯成中文,原來比什麼話都傷人

2020-12-13 輝哥史話

抗日劇相信不少小夥伴們都愛看,特別是對於咱們父輩那一輩人,更喜歡看。在抗日劇中,大家除了對日軍給我國造成的傷害恨得咬牙切齒之外,還對他們經常掛在嘴邊的口頭禪「八格牙路」記憶猶新,那麼這四個字到底有何含義,為何日軍會經常掛嘴邊呢?其實翻譯成中文的話,比什麼話都傷人。

早在唐朝時期,日本還是一個很落後的國家,當時他們十分仰慕中華文化。對於中國的態度是畢恭畢敬的,很誠心地派使者前來學習我們的文化。他們希望通過學習,了解到我國文化的精髓,然後,再回到他們國家去傳揚,以此來改造他們的國家,讓他們的國家變得越來越強大。

我國素來都是禮儀之邦,對於前來學習觀摩的他國使者,一直都是友好對待,日本使者在我國學習到了不少的精髓,也見識到了我大唐朝的繁榮,不過隨著清朝後期我國的衰落,日本開始覬覦我國的領土,日軍以東北為突破口,一步步入侵我國,給我國國民及經濟造成了極大的損失,他們貪婪入而兇狠,在我國「燒、殺、掠奪」,無惡不作,經常說的一句話就是「八格牙路」。

其實,「八格牙路」譯成中文的話就是「馬鹿野郎」,其真正的含義是指一個人極笨、極傻之意,如果一個人對你說了這四個字了,說明他很厭惡你,覺得你已經笨到極點了。當然,在我國,我們也會習慣性地對別人說「你笨呀」、「你傻呀」之類的,但是,我們所說的笨或者是傻其實就如同笑話一般。過後就忘記了。

但是,在日本並不是這樣子的,日本的層級主義十分明顯,一般情況之下,下級是不可以懟上級的,下級更不可能會對上級說「八格牙路」之類的話,因為在日本,這句話充滿了侮辱性,就算是上級,一般情況下,也只有下級犯了重大的錯誤才會用這四個字罵他們的,所以如果說出這個的話其實是比什麼都傷人的。

相關焦點

  • 日本人罵人多用「八格牙路」,翻譯成中文,原來比什麼話都傷人
    抗日戰爭這段歷史也是人們最愛談論的近代戰爭史,在這樣的情況下,不少人跟著這些抗日劇也認識了解了許多的日語,而這句「八格牙路」更是全國觀眾都耳熟能詳的日語。在日本軍官情緒激動時,基本上都會冒出一句「八格牙路」。在遭到中國軍隊對抗時遇到的挫敗,你知道嗎?
  • 日本人罵人只會「八格牙路」,翻譯成中文,竟然比什麼話都狠
    相信大家都看過抗日題材的影視劇,裡面只要有日本人罵人的劇情,他們都只會罵一句「八格牙路」,除此之外好像不會再說別的,其實大家不要小瞧這句話,因為日本的語言比較克制,所以這句話在日語中是罵人非常難聽的一句話了,如果翻譯成中文,比什麼話都要狠。
  • 日本人罵人最愛用「八格牙路」,翻譯成中文,簡直不要太傷人
    人們會發現,每一部抗日神劇裡的日本士兵講的最多的就是「八格牙路」。或許從來沒有人真心關注過這個詞真正的含義,只覺得這聽起來十分不順耳。今天,就來告訴大家,這詞翻譯成中文有多麼傷人!眾所周知,日語與中文有一定的通融性,並且有時用中文解釋也是行得通的。那是早在唐盛時期,便有日本使節訪唐學習唐詩和經書以及國家興盛的文化。從而,日本大量吸收漢唐文化,包括古文。
  • 為什麼日本罵人最愛用「八格牙路」?翻譯過來,原來如此惡毒
    二戰期間日本對我國發動了慘無人道的侵華戰爭,當時日本人無比狂妄,根本不把我們同胞當人看,日軍當時罵人最喜歡說的一句話就是「八格牙路」,甚至我們在很多抗日題材的影視劇中也經常聽到日本人說這句話
  • 日本人只會罵一句「八格牙路」,但是殺傷力非常大,千萬別亂用
    日本人只會罵一句「八格牙路」,但是殺傷力非常大,千萬別亂用我們經常抗戰劇中,日軍軍官經常都會罵無能的下屬為「八格牙路」,這到底是什麼意思呢?我們感覺日本人罵人罵來罵去好像就這麼一句,遠遠沒有中國的罵人話「豐富」,但是實際上這句話翻譯成中文,比正常的中國的國罵傷人多了。
  • 日本人為何最喜歡說「八格牙路」?翻譯成中文,你就知道有多惡毒
    日語曾被評為世界上最乾淨的語言,因為日語中幾乎沒有髒話,但是大家在看抗戰劇的時候會發現日本人罵人的時候只會反覆說一句「八格牙路」,這句話在日語中已經是級別最高的髒話,但是日本人在自己國家卻很少說,只是在侵華期間經常使用這句話辱罵我們的同胞。
  • 日本人的口頭禪「八格牙路」是什麼意思?翻譯成中文,竟如此惡毒
    ,劇中日本高官經常在手下辦錯事情的時候罵他們「八格牙路」,當時他們還會用這句話羞辱我們的同胞。  日本人給人的印象總是很儒雅,日語也可以說是世界上最乾淨的語言,幾乎沒有髒話。其中最嚴肅的句子是「八格牙路」,因為這句話相當傷害人的自尊。然而,在抗日戰爭期間,日本士兵經常用這句話來辱罵我們的同胞,從而顯示出日本人是多麼的傲慢和自大。
  • 抗日時期,日本人最喜歡罵中國人「八格牙路」,翻譯成中文竟如此傷人
    現在很多電視劇都有抗日的劇情,但是其中一些顛倒黑白,有點不尊重歷史了,我們經常能看到日本人在咒罵村民時最常用「八格牙路」這個詞。也許每個人都認為這句話特別熟悉。事實上,日本人用這句話來罵我們的同胞是很傷人的。日語是一種相對克制和乾淨的語言,所以根本沒有髒話,而「八格牙路」可以說是髒話的最高水平。
  • 日本罵人為啥喜歡說「八格牙路」?翻譯過來,你就知道有多狠
    日語被評為世界上最乾淨的語言,因為在日語中基本上沒有髒話,日本人也很少會用髒話罵人,但是眾所周知日軍在侵華戰爭期間,特別喜歡說的一句話就是「八格牙路」,其實這句話在日語中已經是最高級別的髒話了,如果翻譯成中文,其實含義非常狠毒。
  • 為什麼日本人為什麼喜歡說「八格牙路」?把他翻譯成中文
    日語被評為世界上最乾淨的語言,因為日語中幾乎沒有髒話,然而當你觀看抗戰時,你會發現日本人只會重複說一句「八格牙路」時,這句話已經是日語的最高級別的宣誓,但是日本人在我們自己的國家很少使用卻,但是在侵略中國的時候經常被用來侮辱我們的同胞。
  • 日軍常喊的「八格牙路」是什麼意思?翻譯成中文後,國人非常憤怒
    提到日本人,大部分國人的第一反應是痛恨。儘管抗日戰爭已經過去了這麼多年,但依然是中國人無法忘記的一段歷史。在那場戰爭中,無數的革命先輩為了國家付出了寶貴的生命。如今,隨著影視行業的發展,有關抗日戰爭題材的電影層出不窮,在這些電影中,我們經常會聽到日軍的「八格牙路」,大家知道是什麼意思嗎?其實,日本很早就融入了漢唐文化,包括古文,日語和中文有一定的通融性,有些日語用中文也可以解釋通。八格牙路,用中文翻譯過來的意思是馬鹿野郎,「馬鹿」的意思在日語意境中就是「愚蠢」,而「野郎」就是「你」的意思。
  • 抗日劇中的「八格牙路」是什麼意思?翻譯成中文後,國人非常憤怒
    如今,隨著影視行業的發展,有關抗日戰爭題材的電影層出不窮,在這些電影中,我們經常會聽到日軍的「八格牙路」,大家知道是什麼意思嗎?    其實,日本很早就融入了漢唐文化,包括古文,日語和中文有一定的通融性,有些日語用中文也可以解釋通。八格牙路,用中文翻譯過來的意思是馬鹿野郎,「馬鹿」的意思在日語意境中就是「愚蠢」,而「野郎」就是「你」的意思。
  • 抗日戰爭中的「八嘎呀路」是什麼意思?翻譯成中文,原來這麼傷人
    抗日戰爭中的「八嘎呀路」是什麼意思?翻譯成中文,原來這麼傷人在我國近代史上,發生過一段非常屈辱的歷史,就是抗日戰爭,日本人在我國殘忍殺害我們的同胞,即便是已經過去了很多年,我們依然不會忘記。而日本人的暴行,也會永遠牢記在我們心中,即便現在兩國相處友好,也不會原諒他們。而抗日戰爭時候,因為語言不同,日本人經常罵八嘎呀路,這究竟是什麼意思呢?翻譯成中文,很傷人。在歷史上,我國是一個非常強大的國家,日本只不過是我國的附屬國,所以很多文化,都是從我國學習了。
  • 日本人罵人常用的「八格牙路」,開始不懂啥意思,翻譯過來才知有多...
    日本其實沒有自己的傳統文化,他們的文化源自古代的中國,尤其是在漢朝和唐朝的影響最深,在漢唐的時候中國是世界上最強大的國家,所以日本經常會派遣官員學習中國的文化,因此如今日本的語言,其實和我們的漢字息息相關,而他們在影視劇中罵人時說的「八格牙路」,翻譯成中文,其實是非常狠毒的一句話。
  • 日本人罵人最愛用的「爸尬牙鹿」翻譯成中文,原來如此傷人
    在日本侵華期間,日本人在我們國家燒殺搶掠無惡不作,對我們造成了難以彌補的傷害和損失,他們在我們國家作威作福,囂張無比,經常頤指氣使對著我們同胞破口大罵「芭呷壓路」,那麼這句話究竟是什麼含義呢
  • 日本人最喜歡說的「八格牙路」,翻譯成漢語,竟還有這層意思?
    相信大家都是看過抗日片的,畢竟在我國,抗日也算是在電影電視劇等方面的一個長盛不衰的題材了。而你有沒有發現,片中的日本鬼子們,在罵人的時候只會一句「八格牙路」呢?被我軍打敗的時候就罵「八格牙路」,在審問俘虜的時候,我軍寧死不屈罵便罵「八格牙路」,就算是自己的下屬沒辦好事情,上司也會罵一句「八格牙路」,那麼為啥日本人罵人就只用「八格牙路」呢?是不是因為是要面向所有的觀眾,因此才用這種話語呢?這句話又是什麼意思?
  • 日本罵人只會說「八格牙路」?翻譯成中文,才知道這話有多「狠」
    在許多抗日戲劇中,聽得最多的日語就是「八格牙路」,那麼這句話到底是什麼意思?翻譯成中文,才知道這話有多「狠」 這句話翻譯成中文,實際上意味著非常惡毒。我們都知道日語和漢字深受中國文化的影響。因此,如果將許多日語翻譯成中文,它們將得到更多體現。他自己的意思。
  • 抗日劇中的「八格牙路」是什麼意思?翻譯成中文後,讓人火冒三丈
    對於一些年齡大的人而言,他們喜歡回憶歷史,更喜歡看一些抗日戰爭的電影或者電視劇。儘管抗日戰爭過去了這麼多年,但我們無法忘記那段屈辱的歷史。其中,在這些抗戰劇中,我們經常會聽到日軍說「八格牙路」。日本文化受我國的影響深,尤其是在漢唐時期,我國的漢文化無比繁榮,日本曾多次派遣使者來學習我國的文化和禮儀,後來受漢字的啟發才發明了日本的語言和文字。因此,日語和中文有一定的通融性,有些日語用中文也可以解釋通。那麼,「八格牙路」究竟是什麼意思呢?
  • 日本人為啥總愛罵「八格牙路」?翻譯成中文後,終於懂了
    觀看影視劇,時常看到抗日題材當中,有些日本軍官罵下屬常常是「八格牙路」。這個「八格牙路」究竟是啥意思呢?八格牙路,日語為「ばかやろう」,讀音為「ba ka ya ro u」。其實,對於「八格牙路」的理解在我們小時便已懂得,它便是「混蛋」的意思。但若將它準確、正規地翻譯過來,恐怕不只有「混蛋」這麼簡單,這,要從日本這個大和民族開始說起。日本屬於大和民族。若是按照我們的思維將「八格牙路」翻譯成「混蛋」便是「皮外傷」之類的罵語,而根據日本人的理解,這句話威力不小。
  • 日本人為啥最喜歡說「八格牙路」?翻譯過來,才知道有多狠毒
    在大家的印象中日本是一個非常文明有歷史底蘊的國家,國民素質也都非常高,都說日語是世界上最乾淨的語言,因為幾乎沒有髒話,日本人最喜歡說的一句髒話就是「八格牙路」,而且這句話在日本國內幾乎很少聽到,因為日本人覺得這句話太過於傷人自尊所以很少使用,但是在日本侵華期間,日本鬼子卻經常用這句話辱罵我國同胞。