雙語詩歌欣賞:蝸牛感懷

2020-12-12 新東方網

新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英語美文>正文

雙語詩歌欣賞:蝸牛感懷

2012-11-16 15:09

來源:普特英語聽力

作者:

      Considering the Snail

  by Thom Gunn

  【作者簡介】

  生於肯特郡格雷夫森市.從師詩人伊沃·溫特斯,並與嬉皮士為伍.畢業後留美教書.現為加州大學伯克利分校高級講師.初期與運動派有點聯繫,後來受美國詩歌影響,開始寫實驗詩.詩風富陽剛之氣.

  【解讀「蝸牛精神」】

  周董的一曲《蝸牛》中唱出了蝸牛精神:「我要一步一步往上爬等待陽光靜靜看著它的臉,小小的天有大大的夢想。任風吹乾留過的淚和汗,總有一天我有屬於我的天。」

  慢是一種精神,慢慢地過度到另一個境界,慢慢地領略眾山小的風光……

  The snail pushes through a green night,

  for the grass is heavy with water and meets

  over the bright path he makes,

  where rain has darkened the earth's dark.

  He moves in a wood of desire,

  pale antlers barely stirring as he hunts.

  I cannot tell what power is at work,

  drenched there with purpose, knowing nothing.

  What is a snail's fury?

  All I think is that if later

  I parted the blades above the tunnel

  and saw the thin trail of broken white across litter,

  I would never have imagined the slow passion

  to that deliberate progress.

  蝸牛感懷

  蝸牛用觸角推進墨綠色的夜晚,

  因為草葉上溼漉漉沾滿水珠,

  耷拉著交織在它推出的明亮小徑,

  雨在上面使大地的昏暗更加昏暗。

  它在欲望之林中緩緩蠕動。

  它捕食時,蒼白的觸角幾乎不動。

  我無法說出什麼力量起作用,

  在那裡浸透於百思不解的思緒中。

  蝸牛的憤懣何在?

  我僅僅這樣遐想:

  即使稍後一些時候

  我撥開蝸牛爬過的路上的葉片,

  但見它留下的細細痕跡

  粘著破碎的白色微粒,

  穿過垃圾碎屑,

  那我也難以想像伴隨它從容前進的

  徐遲緩慢的激情。

名稱名稱

300次下載

微信掃碼關注"新東方網"服務號

回復""立刻獲取!

版權及免責聲明

凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。

相關焦點

  • 雙語詩歌欣賞:人性
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英語美文>正文雙語詩歌欣賞:人性 2012-11-16 15:16 來源:普特英語聽力 作者:
  • 雙語詩歌欣賞: 晚安
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英語美文>正文雙語詩歌欣賞: 晚安 2012-11-16 14:25 來源:普特英語聽力 作者:
  • 雙語詩歌欣賞: 夢想
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英語美文>正文雙語詩歌欣賞: 夢想 2012-11-16 14:18 來源:普特英語聽力 作者:
  • 雙語詩歌欣賞:忍耐
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英語美文>正文雙語詩歌欣賞:忍耐 2012-11-16 14:26 來源:普特英語聽力 作者:
  • 雙語詩歌欣賞:奇蹟
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英語美文>正文雙語詩歌欣賞:奇蹟 2012-11-16 15:20 來源:普特英語聽力 作者:
  • 雙語詩歌欣賞:禮物
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英語美文>正文雙語詩歌欣賞:禮物 2012-11-16 16:37 來源:普特英語聽力 作者:   Gift
  • 雙語詩歌欣賞:成功的內涵
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英語美文>正文雙語詩歌欣賞:成功的內涵 2012-11-16 16:58 來源:普特英語聽力 作者:   成功的內涵
  • 雙語詩歌欣賞:單純的一天
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英語美文>正文雙語詩歌欣賞:單純的一天 2012-11-16 14:41 來源:普特英語聽力 作者:
  • 雙語詩歌欣賞:情人的哀訴
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英語美文>正文雙語詩歌欣賞:情人的哀訴 2012-11-16 14:31 來源:普特英語聽力 作者:   The
  • 雙語詩歌欣賞:披風、小船和鞋子
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英語美文>正文雙語詩歌欣賞:披風、小船和鞋子 2012-11-16 16:50 來源:普特英語聽力 作者:
  • 雙語詩歌欣賞:希望是長著羽毛的生靈
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英語美文>正文雙語詩歌欣賞:希望是長著羽毛的生靈 2012-11-16 15:18 來源:普特英語聽力 作者:
  • 雙語詩歌欣賞:戀人述說他心中的玫瑰
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英語美文>正文雙語詩歌欣賞:戀人述說他心中的玫瑰 2012-11-16 16:57 來源:普特英語聽力 作者:
  • 美文欣賞:秋的感懷
    莘莘學子在秋的天堂裡漫步遨遊,每每在這一時刻,課堂中總會遇見具有敏銳洞察力的鬱達夫先生,這些學子雖從沒領略過北國之秋,可達夫先生教他們怎樣用欣賞的眼光捕捉秋之細節,領略秋之美。秋雨綿綿,秋風瑟瑟,校園的早晨漸漸冷起來,這些好動的學生接受了季節的應邀,不再像之前那般張牙舞爪,也許刻意躲避秋雨的試探。
  • 雙語詩歌欣賞:莎士比亞十四行詩
    該詞通常用在詩歌中。   quiet 名詞,(內心的)安寧,平靜。   【欣賞】   這是一篇對愛人或好友朝思暮想,夢魂縈繞的詩作。詩人身處羈旅之中,尤自系掛著鍾愛的人,因而,白天勞力,夜間勞心,為了生存又為了情,為了我也為了你,永遠得不到安寧。
  • 詩歌 |《雨的味道》【白漢雙語】
    作者:劉曉標白文:段四梅天與地是相通的因為雨中帶著綠葉的味道人與水是相通的因為雨中帶著你我的味道你與我是相通的因為想你時就有雨的味道詩歌|《夏日涼風》【白漢雙語】詩歌|《當我老了》【白漢雙語】詩歌|《我不奢望去見你》【白漢雙語】如果您願意成為一名自豪的自幹白(自備乾糧傳播白文化),認同我們的宗旨和方向並願意加入到我們隊伍中來,請在後臺聯繫我們,我們熱誠期盼您的到來。
  • 雙語詩歌欣賞:牧羊人咖啡
    他曾榮獲華盛頓州長藝術獎和華盛頓詩人協會詩歌終生成就獎。2003年2月12日,前美國第一夫人Laura Bush(蘿拉·布希)準備在白宮主持一場名為「詩歌與美國之聲」的座談會,不料,受邀的多位著名詩人拒絕了她的邀請,相反,他們提出在白宮朗誦自己的反戰詩篇,Laura Bush自然也不會答應,活動被迫取消。
  • 《太常引·感懷》作者:追夢人
    太常引·感懷《太常引·感懷》 詞/追夢人人生苦辣與鹹淵。太常引·感懷光陰似箭,霜灰鬢染,惶恐日如年,憾嘆問蒼天。太常引·感懷作者簡介現為騰訊微博認證詩人,中國詩歌網認證詩人。 偶有作品刊登在聖海藝術家雜誌,聯盟文化紙刊,電子刊物,打工詩社紀念刊,光明詩詞現代詩創刊號,光明詩詞古體詩創刊號,思無邪紙刊,遇上詩和遠方詩集,及一些平臺等。 其中一首作品《一朵玫瑰》有朋友發表在搜狐網,被百度收錄。詩觀:以摯愛研磨,指尖為筆,藉助自然之韻,塗鴉筆墨春秋。
  • 雙語詩歌欣賞:仙女對牧羊人的回應
    雷利一生中寫過許多詩歌,大多以手稿形式流傳在外。他的詩歌多為抒情短詩,其特點是在彼特拉克式 (Petrarchan)的愛情主題中,摻入自己對人類生活環境的思考,表達了對生命無常和時光短暫的感慨,時常帶有傷感抑鬱之情。
  • 經典愛情英語詩歌欣賞
    英語詩歌是英語語言的精華。它以最凝練的文字傳遞時間與空間、物質與精神、理智與情感。詩歌本身包含的豐富社會生活內容和藝術內涵,詩歌語言的獨特的美與和諧都使它們具有無窮的魅力,英語詩歌的欣賞和學習不僅可以加深學生對英語語言文化的理解。下面小編為大家帶來經典愛情英語詩歌欣賞,歡迎大家閱讀!
  • 晚唐詩歌最高峰,欣賞杜牧這十首詩,終於知道喜歡他的原因了!
    今天,我們就來聊聊唐朝詩人杜牧的故事,一起欣賞他最為經典的詩篇!杜牧可以說是官三代,爺爺杜佑,在世職位為太保,輔佐太子的官銜,逝世後追贈太傅,相當高的官銜了。父親杜從鬱就沒有其父官銜顯赫了,最高也是正六品太子司議郎。杜牧26歲中進士,一生處於官場之中,不過我們熟知他,還是因為他給後人留下那麼多首優美的詩以及散文。