Kipper's Monster
06:57來自親子玩樂GO
繪本共讀
每周和朋友們一起讀廖彩杏書單,幫助孩子建立英文的語感和對英文的好感
一起開啟一年52周100本英語繪本的閱讀計劃!
第四十七周 《Kipper's Monster》
憨憨的小狗 Kipper 和他的好朋友又來啦~這次又發生了什麼有趣的故事呢?
同系列回顧:
廖彩杏書單|Kipper's A To Z 小狗奇普的字母大冒險廖彩杏書單| Kipper's Christmas Eve 小狗奇普的平安夜
Tiger had a brand new torch.
'It's the most powerful torch there is!' he said to Kipper.
He shone it at Big Owl.
He shone it at Hippo.
He shone it in Kipper's face.
'You should see it when it's dark!' he said.'It's REALLY good when it's dark!'
Tiger有一個嶄新的手電筒,
他跟kipper說:這可是最厲害的手電筒!
他照照貓頭鷹,再照照河馬,
還照了照kipper的臉,
跟他說:你真應該在黑暗中照照看,簡直棒極了!
He sat in Kipper's basket
and pulled the blanket over his head.
'Come on!We can make it dark under here!'he said.
Under the blanket was one of Kipper's story books.
'That's another thing!' said Tiger.
'You can read under the bed clothes with a torch like this!'
他坐進了Kipper的籃子裡面,
把毯子蓋在自己頭上,
「快來!這樣就變暗了。」他說。
毯子下面還有Kipper的一本故事書,
「那是另一件事,」Tiger說:「你還可以像這樣,用手電筒在被子裡看書哦。
Kipper began to read.
'Deep in the middle of the dark,dark wood,
there lived a horrible,horrendous,terrible,tremendous ... '
'That's it!' shouted Tiger,jumping up.
'We'll camp in the woods tonight!
It'll be really,REALLY dark in the woods.'
'Shall I bring my book?' said Kipper.
Kipper開始讀了:
在漆黑的叢林深處,
有一隻可怕的恐怖的.....
突然tiger大叫:哈,我知道了,
今晚我們就去森林中野營吧!
那一定足夠黑暗。Kipper說:
那我可以帶上我的故事書嗎?
horrendous [hrends] a.恐怖的;可怕的;驚人的
tremendous [trimends] a.巨大的;可怕的
So they took the book and some biscuits and they put up their tent in the middle of the woods, at the bottom of Big Hill.
But as it began to get dark Tiger began to think that perhaps it wasn't such a good idea after all.
「Come inside and have a biscuit,' said Kipper.
'Do you want Rabbit or Big Owl?'
所以他們帶著書和餅乾出發了,
在大山腳下的叢林深處搭起了帳篷,
但是天開始變暗的時候,
Tiger又有點後悔了,
Kipper招呼他說:」進來吃塊餅乾,「
還跟他分享玩偶:」你想要小兔子還是貓頭鷹?「
But Tiger didn't reply.
He was looking nervously out of the door.
'Do you think there are any bears
in these woods?'he whispered.
但是Tiger沒有回答,
他正緊張的看著帳篷外面,
輕聲問Kipper:
你覺得森林裡面會有熊嗎?
No,I shouldn't think so,' said Kipper. He began to read.
'Deep in the middle of the dark,
dark wood,there lived a horrible ... '
But Tiger wasn't ready. He asked Kipper to sit next to the door,instead
of him. And when Kipper tried again to read,Tiger got up and zipped the
door shut altogether.
Kipper說:我覺得應該沒有吧。
然後他就開始讀書了:在漆黑的森林中......
但是Tiger還沒有準備好,
他讓Kipper替自己坐在帳篷門邊,
當Kipper再次開始讀書的時候,
Tiger站了起來把帳篷的門全部都拉上了。
But the third time Kipper tried to read,
from somewhere outside the tent,
there came the most terrible,tremendous,
horrible,horrendous,「SCREECH」
但是在Kipper第三次嘗試讀書的時候,
帳篷外的某處,
傳來了極其恐怖的可怕的聲音:screech.
screech [skrit] 尖叫聲
What was that?'said Kipper.
Tiger said nothing.
'Let's go and look!' whispered Kipper.
So they crept out of the tent and into the woods,shining Tiger's torch ahead of them.
'I think it came from somewhere near here,' said Kipper.
The torch beam lit up the enormous,grey trunk of an old tree.
There in the middle was a dark,dark hole.
Kipper問Tiger:那是什麼聲音,
Tiger什麼都沒有說,
kipper提議說:」我們一起出去看看吧。「
於是他們一起爬出了帳篷,
並用tiger的手電筒照著前面,
Kipper說:」我覺得聲音好像是從這附近傳來的。「
所以他們拿手電筒照了一下老樹幹,
那裡有一個幽深的洞。
crept[krept] 爬出;creep的過去式
Suddenly a huge pair of yellow eyes blinked open,
and from the hole came the most terrible,「SCREECH」
They shrieked and ran,bumping into each other and sending the torch flying. They scrambled into the tent and lay there panting hard,
listening ...
突然,在樹洞深處,他們看到了一雙黃色的眼睛,
並傳來了那恐怖的screech的聲音,
他們嚇得魂飛魄散,轉頭就跑,
不小心都撞到了一塊,
手電筒都被撞飛了,
他們跌跌撞撞的跑回帳篷裡面,
躺在那氣喘籲籲地仔細聽著外面的聲音。
shriek [rik]尖叫
bump ['bmp] 碰撞
scramble [skrmbl] v.爬;
pant [pnt] v.氣喘;氣喘籲籲
I think it was just an owl,'
whispered Kipper. 'Yes,it
was just a silly,old owl.'
But behind him,the shadow of
something was growing on the
wall of the tent.
Something with horns.
」我覺得那就是一頭貓頭鷹,「
Kipper說道,」沒錯,那應該只是一隻老貓頭鷹。「
但是在他們身後,
有一個帶角的影子赫然映在帳篷上。
It's a horrible,horrendous monster!' squealed Tiger.
The shape on the tent grew and grew till it was looming above them.
Then it slowly changed into a shape
that Kipper had seen before.
Tiger叫道:」我覺得那是一隻可怕的怪獸。「
那個影子越變越大,
慢慢的他變成了Kipper熟悉的一個形狀。
squeal [skwil] vi.發出長而尖銳的叫聲
loom [lum] vi.隱約地出現;赫然聳現
Kipper crept back out of the tent and walked towards the torchlight.
There,caught in the beam,was a little snail.
Kipper picked up the torch and
let the snail crawlon to his paw.
He looked at the snail closely.
Its horns curled in and out as he touched them.
Kipper爬出了帳篷,跑回手電筒那裡,
那裡赫然臥著一隻小蝸牛,
Kipper撿起了手電筒,
讓小蝸牛爬上他的腳掌,仔細的觀察,
當觸摸他的觸角的時候,
觸角會卷回去又伸出來。
'I've found the horrible,horrendous monster!Look Tiger!'
Tiger peeped out from underneath the blanket.
He saw the snail.
He saw its shadow.
He felt silly.
」Tiger你看,我找到那隻恐怖的怪物了,「
Tiger探出頭,躲在被子下,
看了看蝸牛,又看看他的影子,
覺得自己真傻。
'Shall I read the story now?'
said Kipper.
Kipper說:我現在可以開始讀故事了吧?
But Kipper never did get to read his story,
because they went home to Tiger's
house,where they put up the tent in Tiger's bedroom ...
.. and Tiger got to read it instead.
但是其實Kipper依然沒有讀,
因為他們回到了Tiger的家,
在他的臥室搭起了帳篷,
而這次輪到Tiger讀故事了。