Jan 7 雙語新聞精選:全球最昂貴的高跟鞋,你覺得好看嗎?World's...

2020-12-17 中國日報網

0

1

World's most pricy shoes

全球最昂貴的高跟鞋

The world's most expensive pair of shoes has been unveiled - with a $15.1 million price tag. The footwear was created by UK designer Debbie Wingham, whose previous creations have included the world's most expensive dress.

全球最昂貴的一雙鞋子出爐,其標價高達1510萬美元。這雙鞋由英國設計師黛比溫納姆設計,她此前的作品包括全球最貴連衣裙。

The incredibly fancyfootwear wascommissionedas a birthday gift by an unnamed family and isdeckedin some of the world'srareststones. The shoes feature extremely rare large pink and blue diamonds, which alone cost more than $13 million.

這雙極為別致的鞋子是一個未具名家庭委託製作的一份生日禮物,鞋上裝飾著一些世上最罕見的寶石。這雙鞋上鑲嵌著極其罕見的大粉鑽和藍鑽,光這些鑽石就價值逾1300萬美元。

On top of that, there are four flawless three-caratwhite diamonds and 1,000 pointer diamonds framing some of the iced cake-like detailing. The handmadestilettos, which took hundreds of man hours to put together, are made from leather painted with 24 carat gold paint and sewed together with 18 carat gold thread.

鞋上還有4顆3克拉、無瑕疵的白鑽;1000顆小鑽石圍繞著某些類似裹了糖霜的蛋糕的點綴物。這雙手工製作的高跟鞋由24K黃金塗料漆過的皮料製成,並由18K金線縫合而成,耗時數百工時才完成。

重點詞彙

1、fancy

英 /'fns/ 美 /'fnsi/

n. 幻想;想像力;愛好

adj. 想像的;奇特的;昂貴的;精選的

vt. 想像;喜愛;設想;自負

vi. 幻想;想像

2、commission

英 /k'm()n/ 美 /k'mn/

n. 委員會;佣金;犯;委任;委任狀

vt. 委任;使服役;委託製作

3、deck

英 /dek/ 美 /dk/

n. 甲板;行李倉;露天平臺

vt. 裝飾;裝甲板;打扮

4、rarest

/rrst/

adj. 最珍貴的(rare的最高級);最稀罕的

5、carat

英 /'krt/ 美 /'krt/

n. 克拉(等於karat)

6、stiletto

英 /st'let/ 美 /st'lto/

n. 匕首;小劍;細高跟女鞋

0

2

Garlic coffee invented

無咖啡因大蒜咖啡誕生

A Japanese man has invented "garlic coffee" that looks and tastes like coffee but is entirely made from locally grown garlic. Yokitomo Shimotai, a coffee shop owner in Aomori Prefecture, started selling his garlic coffee in 2017.

一名日本男子發明了"大蒜咖啡",其外觀和味道很像咖啡,但完全由當地生產的大蒜製成。青森縣某咖啡店的店主下平米紀智於2017年開始出售他的大蒜咖啡。

"It contains no caffeine so it's good for those who would like to drink coffee at night or pregnant women," he said. According to Shimotai, the drink was an accidentaloutcome of a cooking blunder about 30 years ago. He said he burned a steak and garlic while waiting tables at the same time at his shop.

他表示,這種咖啡不含咖啡因,所以非常適合想在晚上喝咖啡的人以及孕婦飲用。下平稱,這款飲料是約30年前一次烹飪失誤的意外收穫。他表示,因在烹飪的同時接待店中的客人,他燒焦了一塊牛排和大蒜。

Then he mashed the scorchedgarlic with a spoon and mixed it with hot water andto his surpriseit had "coffee-like taste". After repeated trial and error, he created a "coffee" about five years ago by using an electricfurnaceto roast the garlic. In 2015, Shimotaipatentedthe method and opened a workshop in neighboring Iwate Prefecture.

之後他用湯匙碾碎燒焦的大蒜並將其混入熱水中,結果驚奇地發現它有"類似咖啡"的味道。經反覆嘗試與失敗後,約5年前,他用電爐烤制的大蒜制出了一款"咖啡"。2015年,下平取得了這種方法的專利,並在臨縣巖手縣開了一家作坊。

重點詞彙

1、accidental

英 /ks'dent()l/ 美 /,ks'dntl/

adj. 意外的;偶然的;附屬的;臨時記號的

n. 次要方面;非主要的特性;臨時記號

2、scorch

英 /skt/ 美 /skrt/

vt. 燒焦;使枯萎;挖苦

vt. 燒焦;使枯萎;挖苦

vi. 燒焦;枯萎

n. 燒焦;焦痕

3、to his/her surprise

令他/她驚訝的是

4、furnace

英 /'fns/ 美 /'fns/

n. 火爐,熔爐

5、patent

英 /'pt()nt; 'pet()nt/ 美 /'ptnt/

vt. 授予專利;取得…的專利權

adj. 專利的;新奇的;顯然的

n. 專利權;執照;專利品

0

3

Shoes help to protect women

印度發明防色狼'電擊鞋'

Sexual assault against women is a really big problem in India, as hardly a day goes by without a case being reported in the media. Until authorities decide to take it seriouslyand adopt a proactive approach, an 18-year-old boy is trying to help women fight back againstaggressorsby literally giving them the shock of their life.

在印度,對女性的性侵犯是一個非常大的問題,媒體幾乎每天都會報導性侵案件。直到政府下決心重視這一問題並對此採取積極措施之前,一名18歲的男孩一直試圖幫助女性通過電擊那些侵犯者來反擊。

Siddharth Mandala spent years working on the "ElectroShoe", a type of anti-sexual assault footwear that electrocutesattackers by inflicting 0.1ampereof electricity while also alerting police and family members that the wearer is in danger. All the wearer has to do is kick theperpetrator.

西達爾特曼達拉歷時數年研究出的"電擊鞋"是一款防性侵的鞋子,使用者只需抬腳踢向侵犯者,鞋子就能釋放0.1安培的電流電擊侵犯者,並向警方和使用者家屬發出警報,提醒他們使用者處境危險。

The ElectroShoe is still in its developmentalstage and is not available to purchase. But Mandala has filed a patent and plans to market the ElectroShoe soon.

這款鞋子仍處於研發階段,目前尚未發售。但曼達拉已經申請了專利,並計劃很快將其投入市場。

重點詞彙

1、take something seriously

認真對待事情

2、aggressor

英 /'gres/ 美 /'ɡrs/

n. 侵略者;侵略國;挑釁者

3、electrocute

英 /'lektrkjut/ 美 /'lktrkjut/

vt. (美)以電椅處死;使觸電致死

4、ampere

英 /'mpe(r)/ 美 /m'pr/

n. 安培(計算電流強度的標準單位)

5、perpetrator

英 /'pptret(r)/ 美 /'prptretr/

n. 犯罪者;作惡者;行兇者

6、developmental

英 /d,velp'ment()l/ 美 /d,vlp'mntl/

adj. 發展的;啟發的

0

4

Rail length to top 30,000 km

鐵總公布2019年'小目標'

China plans to build 3,200 km of new high-speed railways in 2019, with the total length expected to exceed 30,000 km. The 3,000-plus km of high-speed railways are part of the planned development of 6,800 km of new railways for the new year as the country will keep fixed-assetinvestment on railways on a large scale, said Lu Dongfu, general manager of the China Railway Corp.

2019年我國計劃投產高鐵3200公裡,預計運營總裡程將超過3萬公裡。據中國鐵路總公司總經理陸東福介紹,這3000多公裡高鐵是新一年計劃開發的6800公裡鐵路新線的一部分,全國鐵路固定資產投資將保持強度規模。

China's railways are expected to transport 3.54 billion passengers and 3.37 billion tons of goods this year, Lu said. By the end of this year, China will see 850 Fuxing high-speed trains put into service, while the research and development of Fuxing high-speed trains running at 350 km, 250 km, 200 km and 160 km will be strengthened.

陸東福表示,2019年我國鐵路將完成旅客發送量35.4億人次、貨物發送量33.7億噸。截至今年年底,投入運用的復興號高鐵列車將達850組,我國還將加強對時速350公裡、250公裡、200公裡和160公裡復興號高鐵的研發力度。

China will continue to promote the application of digital tickets and explore more flexible pricing mechanismsfor high-speed trains, Lu said.

陸東福稱,我國將繼續推廣應用電子客票,並探索更為靈活的高鐵票價機制。

重點詞彙

1、fixed-asset

固定資產

2、put into service

交付使用;使工作(運轉)

3、mechanism

英 /'mek()nz()m/ 美 /'mknzm/

n. 機制;原理,途徑;進程;機械裝置;技巧

相關焦點

  • 雙語新聞:The furthest distance in the world(世界上最遙遠的距離)
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>雙語新聞>正文雙語新聞:The furthest distance in the world(世界上最遙遠的距離) 2007-02-25 08:56 來源:中國日報網站
  • March 7 雙語新聞精選:史上最年輕!21歲凱莉•詹娜登福布斯億萬...
    The response "I'm not hungry" will result in the child being ordered a $7 basket of Chicken Tenders. 例如,如果家長問孩子"你想吃什麼?"
  • 世界上「最昂貴」的高跟鞋,一雙價值1.2億!簡直不敢相信!
    世界上「最昂貴」的高跟鞋,一雙價值1.2億!簡直不敢相信!世界之大,無奇不有,對於高跟鞋,想必大家都知道,女士更是極為了解,但是小夥伴們知道,世界上最貴的高跟鞋需要多少錢嗎?他是屬於女性的那種鞋子,並且是職場女性經常穿的鞋子之一,品種繁多的高跟鞋就很漂亮,但是男性用戶外面不了解的是穿在腳上可是非常辛苦的,需要忍受一定的痛苦。當然了,有的高跟鞋的價格還非常昂貴,有一句話說得好,痛並快樂著,在杜拜就有一雙讓全球女性羨慕的高跟鞋,就跟鞋就跟著小編一起來了解下吧,這個高跟真實的價格達到了上億元,看到這個價格真是刷新了小編的認知一樣。
  • 全球CFO看好中國經濟(雙語新聞)
    閱讀每日新聞,對積累英語詞彙,學習地道的英語表達是大有裨益的。下面是全球CFO看好中國經濟(雙語新聞)的內容。  China's economic outlook upgraded  全球CFO看好中國經濟  Global chief financial officers have upgraded China's economic outlook to "Modestly Improving" in
  • Jun 6 雙語新聞精選:T-shirt creates frenzy 瘋搶為哪般?優衣庫...
    覺得我們還不錯?點上方「a藍色字」,follow us!嘲笑;嘲弄這是第293天的【雙語新聞播報】1T-shirt creates frenzy 優衣庫聯名T恤遭瘋搶他曾公開嘲諷全球首個以及最大數字貨幣比特幣"比老鼠藥還老鼠藥"、"是一種吸引江湖騙子的錯覺"。對此,孫宇晨在接受彭博社電話採訪時表示,投資界人士改變看法非常普遍。他將攜最多7人與巴菲特在紐約市一同進餐。
  • July 9 雙語新聞精選:Leak of envoy's memos 英駐美大使稱白宮'無...
    每日詞彙expat旅居國外者global perspective全球視角這是第315天的【雙語新聞播報根據滙豐銀行發布的《2019年全球外籍人士調查報告》,新加坡四年來首次未佔據最適合外籍員工居住的國家榜首位置。對於有幸被僱主派遣海外的員工來說,瑞士因快速的職場晉升、豐厚的薪水和"絕美的風景"成為最理想的居住地。
  • Jun 17 雙語新聞精選:Mobile internet use soars 網際網路女皇-短...
    覺得我們還不錯?點上方「藍色字」,follow us!動工這是第299天的【雙語新聞播報】1The most creative ages25歲和55歲最具創新力The country is home to seven of the world's top 30 tech giants, including Alibaba, Tencent, Meituan-Dianping, Baidu and NetEase.報告指出,中國正成為擁有眾多全球大型網際網路公司的樞紐。
  • 2018考研英語雙語閱讀:全球人口增長即將爆發
    2018考研複習進行時,考研英語閱讀真題中的文章,多摘自英美主流外刊,有時候你認識所有單詞、搞清全部語法還不夠,還需要了解英美文化,掌握他們的表達方式,這就是閱讀的潛臺詞。下面新東方網考研頻道考研整理《2018考研英語雙語閱讀精選》,速來學習吧!
  • 雙語精選:你認為最棒的早餐是什麼?
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>雙語新聞>美食趣話>正文雙語精選:你認為最棒的早餐是什麼? 2019-01-31 17:19 來源:滬江 作者:   What's the best breakfast in the morning?   你認為最棒的早餐是什麼?
  • 今天你穿高跟鞋了嗎?
    Black was the colour of choice for 60 per cent of women, while 16 per cent favoured red and 7 per cent pink.
  • May 30 雙語新聞精選:Bezos to give half of wealth 貝索斯前妻捐...
    覺得我們還不錯?點上方「藍色字」,follow us!淡季的這是第288天的【雙語新聞播報】1Bezos to give half of wealth貝索斯前妻捐半數財產Bezos's promise came by signing the Giving Pledge, aninitiativefounded in 2010 by Bill and Melinda Gates and Warren Buffett that encourages the world's wealthiest people to donate
  • 外刊素材積累:精選好詞好句20句 7(翻譯、仿寫、拓展)
    Bikes have been in hot demand this year as countries went into Covid-19 lockdowns the world over. (來自:每日外刊精讀 12-7今年,歐美最搶手的聖誕禮物竟是自行車?)隨著世界多國因新冠疫情開始封城,對自行車的需求呈現出了旺盛的狀態。
  • Jan 9 雙語新聞精選:『下木總統』涉性侵案開庭Kevin Spacey faces...
    "世界銀行集團行長金墉7日突然宣布,他將於2月1日卸任,此時距他2022年第二任期期滿還有3年多的時間。金墉表示,能夠擔任世行集團行長是他的莫大榮幸。Kim told World Bank employees in an email that he was leaving the world's largest lender to join aprivate-sectorfirm focused on infrastructure investments in the developing world.
  • (英漢雙語)全球最熱新聞:找到一位戀人將失去兩位好友
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>雙語新聞>正文(英漢雙語)全球最熱新聞:找到一位戀人將失去兩位好友 2013-01-21 15:18 來源:恆星英語 作者:
  • Jun 11 雙語新聞精選:Nadal wins French Open 納達爾第12次稱雄法網
    覺得我們還不錯?點上方「藍色字」,follow us!be backed by由…資助;被……支持這是第295天的【雙語新聞播報】1Nadal wins French Open波音和SpaceX等公司最有可能為這類奢華的太空旅行提供服務支持。
  • Jan 6 雙語新聞精選:2020年外賣備註關鍵詞 Popular delivery messages shared
    China's Five-hundred-meter Aperture Spherical Radio Telescope (FAST), the world's largest single-dish radio telescope, will be available for global service from April 1
  • Jun 19 雙語新聞精選:'Friends' reunion rejected 製片人拒絕...
    覺得我們還不錯?點上方「藍色字」,follow us!情景喜劇(situation comedy)under the hammer被拍賣;在拍賣這是第301天的【雙語新聞播報】1這把7毫米口徑的福瑟左輪手槍被譽為"藝術史上最著名的武器",預計其成交價將高達6萬歐元。研究梵谷的專家們認為,1890年,梵谷在巴黎以北的瓦茲河畔奧維爾村朝自己開槍,傷重不治。
  • Jan 16 雙語新聞精選:最高海拔的古典音樂會 Highest classical...
    It marked a 25% rise in visitors over the previous year, beating the previous record of 9.7 million visitors in 2012.
  • Jun 10 雙語新聞精選:Couples to choose embryo 試管嬰兒或可篩選...
    覺得我們還不錯?點上方「a藍色字」,follow us!剝奪;失去;剝奪某人的is set to become……將成為……這是第294天的【雙語新聞播報】1Tree"What's wrong with ranking an embryo if you can rank a child?" he said.在英國,一些人認為未來的父母有權進行此類檢測。生育關懷組織的創始人西蒙費舍爾教授說:"我認為不應該剝奪人們對此的知情權。如果你能給孩子評分,那給胚胎評分又有什麼錯呢?"
  • Jun 21 雙語新聞精選:Conference with 'cat filter' on 直播開...
    覺得我們還不錯?點上方「藍色字」,follow us!交鋒;爭論a cat in the cabinet原短語:a skeleton in the cabinet, 意為"不為人知的家醜"這是第303天的【雙語新聞播報】