盤點日語中常見的歇後語(三)

2020-12-11 日本頻道

歇後語是一種非常特別的表達形式,並帶有俏皮話的特點。眾所周知,漢語的歇後語膾炙人口,具有強大的實用性和生命力。如果在講話和寫作中恰如其分地使用歇後語,可以加強語言的形象性和生動性,給人以風趣幽默的感覺,並引起人們的想像和聯想。

所謂歇後語是由兩個部分組成的一句話,前一部分像謎面,後一部分像謎底,是真意所在,或者說前一部分為「引子」,後一部分為「注釋」,兩個部分之間有間歇。通常情況下,只說前一部分,而蘊涵本意的後一部分隱而不說,讓聽話者自己去體會猜測。日語亦如是。

丁髷

1、砂地の小便――たまらぬ

「溜まらぬ」和「堪らぬ」同音,隱射「受不了」、「不能忍受」。

2、丸の字の點落ち――苦になる

漢字「丸」字少寫一點,自然就成了「九」。「九」與「苦」同音,意為「勉為其難做某事」。

3、坊主の丁髷――結うに結われぬ

和尚光頭,自然無法梳髮髻。梳髮髻,日語叫「髪を結う」。「結う」與「言う」諧音,「結うに結われぬ」言外之意為「言うに言われぬ」(難以言狀)。

4、乞食のお粥――湯ばかり

乞丐碗裡的粥,稀得如米湯,光有湯沒有米,即「湯ばかり」。言外之意為「言うばかり」(光說不做)。

漢語的歇後語和日語的「灑落ことば」有一部分在形式上和含義上是相同的,翻譯時可以直接互換。

例如:

兔子的尾巴——長不了

兎の糞――長続きしない

這是由兔子糞的斷斷續續狀而聯想起的俏皮話。

剃頭挑子——一頭熱

甘酒屋の荷――片方だけが熱を上げている、片思い(磯のあわびの片思い)

江戶時代,賣江米酒的商人挑擔子,一頭放鍋,一頭放碗。比喻兩者間的關係一方積極主動,而另一方消極冷淡。原文與譯文完全對應。

但是日語的歇後語數量上遠不及漢語,不具有普遍性。所以翻譯歇後語時,要適當地加一點注釋。由於歇後語很多是家喻戶曉的,通常不說後句。特別是對諧音雙關的歇後語,註明與什麼字同音,才能讓人懂得歇後語的實際內涵所在。

相關閱讀:

盤點日語中常見的歇後語(一)

盤點日語中常見的歇後語(二)

 

 

相關焦點

  • 盤點日語中常見的歇後語(二)
    (資料圖) 歇後語是一種非常特別的表達形式,並帶有俏皮話的特點。眾所周知,漢語的歇後語膾炙人口,具有強大的實用性和生命力。如果在講話和寫作中恰如其分地使用歇後語,可以加強語言的形象性和生動性,給人以風趣幽默的感覺,並引起人們的想像和聯想。 所謂歇後語是由兩個部分組成的一句話,前一部分像謎面,後一部分像謎底,是真意所在,或者說前一部分為「引子」,後一部分為「注釋」,兩個部分之間有間歇。通常情況下,只說前一部分,而蘊涵本意的後一部分隱而不說,讓聽話者自己去體會猜測。日語亦如是。
  • 盤點日語中常見的歇後語(一)
    歇後語是一種非常特別的表達形式,並帶有俏皮話的特點。眾所周知,漢語的歇後語膾炙人口,具有強大的實用性和生命力。如果在講話和寫作中恰如其分地使用歇後語,可以加強語言的形象性和生動性,給人以風趣幽默的感覺,並引起人們的想像和聯想。 所謂歇後語是由兩個部分組成的一句話,前一部分像謎面,後一部分像謎底,是真意所在,或者說前一部分為「引子」,後一部分為「注釋」,兩個部分之間有間歇。通常情況下,只說前一部分,而蘊涵本意的後一部分隱而不說,讓聽話者自己去體會猜測。日語亦如是。
  • 盤點12生肖歇後語,全都知道的人寥寥無幾
    這其實不算什麼重點,重點是歇後語這種神奇的語言現象,它比成語要長,所涉及的文化知識也要多很多。所以很多老外即使能夠熟練運用成語,對於歇後語他們也是一籌莫展的。不光是老外,就算咱們中國人,也沒幾個敢說自己對歇後語了如指掌的。接下來小編就帶著大家盤點一下12生肖歇後語,全都知道的人寥寥無幾。
  • 盤點日語中那些帶比喻修辭的慣用語!讓你的口語表達更加出彩!
    但是比喻是人人都會的東西,今天我們要盤點的就是中文中帶比喻修辭的成語或歇後語與日語慣用句的比較~1、形容福從天降中文:天上掉餡餅日語:「棚から牡丹餅(たなからぼたもち)」:「胡麻塩頭(ごましおあたま)」中文中常用「雪」或「霜」來形容人有白髮的情況,而日語「胡麻」是「芝麻」的意思,有白的和黑的。
  • 農村常見的歇後語,據說只有農村娃才會,你知道幾個?
    農村歇後語以其簡短且極具韻律感的語句,和其獨特的語言藝術,在農村廣為流傳。並且,每一句歇後語在一定的場合內說出,能達到更加理想的效果。下面幾句農村常見的歇後語,你知道幾個?
  • 日語學習 | 日語也有修辭手法?這些比喻慣用句你見過嗎?
    今天我們要盤點的,就是中文中帶比喻修辭的成語或歇後語與日語慣用句的比較~1、形容福從天降:中文:天上掉餡餅日語:「棚からぼた餅」」ごましおあたま中文中常用「雪」或「霜」來形容人有白髮的情況,而日語「胡麻」是「芝麻」的意思,有白的和黑的。
  • 小學語文常見歇後語+詞語積累,1~6年級家長都可以列印
    歇後語和詞語作為語文基礎知識之一,是學生們不斷學習、積累的知識,也是經常被人們引用到日常生活、學習、寫作等各個領域中。按道理說同學們應該是很熟悉的,可在語文考試裡,還是會出現歇後語張冠李戴,詞語使用不貼切不正確的情況,那這是怎麼回事呢?
  • 漢語歇後語的翻譯方法
    多數時候,我們既不能改換比喻的形象或比喻的本身,也不能避而不譯;明喻與暗喻區別不存在任何意義,因歇後語都是以明喻形式出現的;雙關語不僅要譯意,還要體現漢語中雙關所在,因而不太可能採用所謂的巧譯。下面有幾條原則可供參考。
  • 日語中常見的慣用語(車站篇)
    隨著去日本旅遊的人越來越多,學習日語的人也在逐年增加。
  • 盤點:日語口語中常出現的終助詞
    日語中助詞分為格助詞,接續助詞,提示助詞,並列助詞,副助詞,終助詞。其實終助詞是最簡單的,因為它只出現在句尾,所以稱之為終助詞。
  • 古早閩南語歇後語俗話大全盤點 這些閩南話老話你聽過麼
    閩南語歇後語充滿智慧而又詼諧幽默,給人五光十色、目不暇接的感受,故以「五色話」稱之。比如「惠安査某——日日見財」,其實是因為惠安女服飾是露臍裝,而「肚臍」閩南語發音是「zai」,與「財」的閩南語發音一樣,所以說「日日見財!」「閩南話歇後語與普通話歇後語相同,前半句像是一個謎面,後半句是對前半句深層的補充和發揮,類似謎底。」
  • 日媒盤點外國人不學日語的3大理由
    近年,因喜歡日本文化而向學習日語發起挑戰的外國人與日俱增。因喜歡日本文化而想要具備相應的日語語言能力,這原本是很自然的事情。然而,與日本文化頗具人氣的外表相反,不少有過日語學習經歷的外國人卻在此提出忠告,認為還是不學日語為妙。這又是出於何種原因呢?
  • 收藏:日語中各類接續詞盤點總結!
    接續詞是考試中閱讀題和聽力題的解題關鍵點之一N1聽力技巧之關鍵詞回複數字:19獲取:【日語系必看】日語專四考綱詳解回複數字:18獲取:N1考試必備外來語完全整理回複數字:17獲取:日語N2核心五大副詞類型匯總!
  • 《金瓶梅》中的歇後語,通過喜劇性道出了人生的真理
    後一種歇後語更為生動活潑,相對而言其喜劇性也更強。《金瓶梅》中的絕大多數歇後語都屬於後者。我們按照一般歇後語所具備的不同特點,將它們分為以下三類: 1.虛構誇張類:其特點是通過並不存在的人或事以誇張的手法引起讀者某種超越現實的聯想,取得別具風格的喜劇效果。
  • 100個常見「歇後語」,測測你能考多少分?
    中華五千年文化源遠流長,在漫長的發展過程中,不僅為我們流傳下了很多經典詩詞,諺語,成語等。其中還有一種特殊的語言形態,就是歇後語。歇後語,一般來講,在風趣幽默間給人傳達各種知識和智慧,它也是我們勤勞的勞動人民在長期的實踐中,和日常生活中創造出的文化智慧。「八仙過海——各顯神通 」「竹籃打水——一場空」「王婆賣瓜——自賣自誇」……這些幽默風趣的歇後語想必大家也都聽過。
  • 商務日語學習中我們常見的詞彙和句子
    商務日語中我們寫作常用的詞彙和句子:1.中文:特此函告日語:ここに書簡にてご通知する。2.中文:這不是我能夠解決的問題日語:本件は私の解決可能な問題ではございません。3.中文:我們想修改訂單上的數量。日語:注文書の數量を訂正したいとおもいいます。4.中文:您能理解我了吧?
  • 在日語中常見的容易混淆意義的漢語
    下面小編就整理了一些在日語中常見的容易混淆意義的漢語,大家千萬不要望文生義哦!中文的意思:地下通道日語的意思:踏實例:地道に働いて暮らす。勤勤懇懇地勞動度日。中文的意思:能力不夠還盡力做日語的意思:學習例:一生懸命に勉強する。努力學習。
  • 高考日語寫作中的常見易錯點!
    京師日語總結了日文寫作常見錯誤,希望能幫助到各位,也希望大家在日文寫作方面能夠引起注意!
  • 盤點日語中那些具有完全相反意思的詞
    但但這種詞在日語中還真不少見。人們常說日語是一種「曖昧」的語言,就是說很多詞的意思都模糊不清,具有多重含義,需要我們根據上下文去揣摩。今天小編就帶大家來盤點一下日語中那些具有完全相反意思的詞吧。這三個句子裡的「今」分別表示現在、過去和未來。今度(こんど)跟「今」類似的「今度(こんど)」這個詞,它可以表示這次,也可以表示下次,具體意思要看上下文而定。
  • 放屁的歇後語
    歇後語是一種短小、風趣、形象的語句。下面大家就隨小編一起去了解一下吧!