本公眾號由耶魯大學畢業、在世界頂級投行工作多年的奶爸運營,旨在分享科學育兒知識和高質量的教育資源,歡迎關注。
「跟小小常用英語學數學」課程又和大家見面啦!每一課我們都為大小朋友們準備了非常多的拓展,內容豐富有料,一篇文章講一本書的話是絕對盛不下的。
我們計劃每隔一周的周五講一本書,每本分「上」、「下」兩輯。今天為大家講解的是《Missing Mittens 丟掉的手套》(下),今天第三條更新(上),第四條更新(下),如需學之前內容,請關注文末拓展閱讀連結。
想要購買本套書的爸爸媽媽們,趕緊行動起來吧!我們的課程音頻是專門為這套書配合製作的,一邊看書一邊聽音頻,學習效果更明顯哦!
P.S.我們把以往的原創精品課程進行了整理,大家可以在「常青藤爸爸」APP上免費收聽《跟小小常用英語學數學》系列課程哦!
戳下方二維碼,下載常青藤爸爸APP
現在我們一起來學習本周課程《Missing Mittens 丟掉的手套》(下)
■ missing / 'misiŋ/ adj. 丟失的
■ mitten / 'mit(ə)n/ n. (一隻)連指手套,複數mittens表示兩隻
■ farmer / 'fa:mə/ n. 農場主,農民
■ shiver / 'ʃivə/ v. 顫抖
■ stormy / 'stɔːmi/ adj. 有暴風雪的
■ wonder / 'wʌndə/ v. 想知道
■ what to wear 穿什麼
■ underwear / 'ʌndəwɛə/ n. 襯衣,保暖內衣
■ brand-new /brænd njuː/ adj. 嶄新的
■ scarf /skɑːf/ n. 圍巾
■ earmuffs /'iəmʌfs/ n. 耳罩,總以複數形式出現
■ yet /jet/ adv. 還,到目前為止。 I'm not ready yet. 我還沒有準備好。Has he arrived yet? 他(現在)到了嗎?
■ odd /ɔd/ adj. odd既有「奇怪的」的意思,同時也有「奇數的」、「不成對的」的意思。在本文 「Just one odd mitten by itself.」 中,可以理解為是雙關的用法。
■ pair /pɛə/ n. 一雙,一對。a pair of shoes 一雙鞋子
■ milk /milk/ v. 擠奶 n.牛奶
■ as cold as she could be 意為不能更冷了, 寒冷如她。as + 形容詞 + as sb. can… 直譯為某人儘可能的…這裡理解為…已經不能更…
■ look for v. 尋找
■ even / 'iːv(ə)n/ adj. 偶數的,雙數的
■ huddle /'hʌd(ə)l/ v. 擠在一起
■ pen /pen/ n. 畜欄 sheep-pen 羊圈
■ hen /hen/ n. 母雞
■ in a fix 處境困難,不上不下
■ shake /ʃeik/ v. 發抖
■ stall /stɔːl/ n. 牲口棚
■ catch a chill 著涼
■ hoof /huːf/ n. (一隻)蹄子 hooves /huːvz/ 蹄子(複數)
■ thief /θiːf/ n. 小偷,賊
■ scratch /skrætʃ/ v. 撓,抓
■ frown /fraun/ v. 皺眉
■ goat /gəʊt/ n. 山羊
■ this is no time for… 現在不是做……的時候。注意和There is no time for…(現在沒有時間……)區分
■ chew / tʃuː/ v. 咀嚼
■ snug /snʌg/ adj. 溫暖舒適的
■ toasty /təʊsti/ adj. 溫暖舒適的
下面就和小小常一起學習吧!
ps:故事是在常媽和小小常的現場經歷中發生,所以時態作了調整,由書中的過去時改為現在時。
小小常:媽媽,下雪啦!我能不能玩打雪仗!
常媽:Sure! But you must wear your coat, hat and gloves.
小小常:I know! 媽媽你看,那個屋子裡有個伯伯,他看起來好冷呀!
常媽:Oh, that's Farmer Bill. He is shivering because there's snow in the air. 那是農場主比爾,他在發抖呢。因為下了好大的雪。It's very cold.
小小常:真冷啊。那他為什麼不多穿點衣服呢?
常媽:他在想穿什麼呀。你看他,He looks out on the stormy day and wonders what to wear. 他看著這大暴雪,心裡想:「今天穿什麼好呢?」。
小小常:他可以像我一樣,穿大衣,戴帽子,戴手套。這樣就不冷了!
常媽:Yes, indeed. 「Long underwear!」 says Bill. 「And my brand-new coat. I'll get my hat and scarf and earmuffs.」
小小常:比爾要穿好多衣服,「保暖睡衣!」,「新買的大衣!帽子,圍巾和耳罩!」他要穿這麼多啊。
常媽:He's not ready yet! 這還沒完事呢!
小小常:他還沒戴手套,就不能打雪仗了!
常媽:比爾也這麼認為,所以他去找手套了。可是,比爾發現,」Where are my two mittens?」
小小常:他說:「我的兩隻毛線手套去哪啦?」
常媽:Only one is there. 只有一隻在那。Just one odd mitten by itself—One mitten’s not a pair.
小小常:一隻手套孤零零的,兩隻才是一雙。1還是個奇數。2才是偶數。
常媽:You are right. One is an odd number. 但是比爾伯伯顧不上這些了,他還有一群小動物要照顧呢。He first goes out to milk his cow. The cow is as cold as she could be.
小小常:他先去牛棚給奶牛擠奶。哎呀,奶牛都冷得不能再冷了。能不能給奶牛也帶上手套?
常媽:Yes, he does try. They look for her four mittens. But there are only three. 比爾伯伯也想給奶牛帶上手套,所以他們想把奶牛的四隻手套找出來,可只找到了三隻。
小小常:3是個奇數,不能湊成兩對,還需要1隻才行。4是個偶數。可以湊成2對兒。
常媽:是的。Only three odd mittens—they can't find one more. Any cow needs more than three, she needs an even four.
常媽:比爾伯伯只能繼續找了。Next are his three chickens. Look, they are huddled in their pen.
小小常:他接下來去看他的三隻母雞。它們可真冷啊,都在窩裡縮成一團了。它們好像還戴了手套。
常媽:They wish they had six mittens—two mittens for each hen.
小小常:他們也想有6隻手套。這樣就可以每隻小雞有兩隻手套了。
常媽:比爾伯伯就幫他們找手套。Bill looks and finds five mittens. But they really need six!
小小常:結果比爾伯伯只找到了5隻。他們需要6隻手套!5是奇數,不能湊成3對。6是偶數,剛好是三對。
常媽: Without an even number, one hen is in a fix.不是偶數的手套,沒法湊成3對,有一隻母雞就會很尷尬,缺一隻手套。
小小常:那比爾伯伯繼續去找找吧!
常媽:Bill goes to see the horses. Both are shaking in their stall. Each needs four warm mittens.
小小常:比爾伯伯去馬廄裡看了看,發現兩匹馬都凍得發抖。它們每個都需要四隻手套。那…一共是8隻手套。
常媽:Exactly! That's eight mittens in all. But there are only seven. One horse will catch a chill.
小小常:八隻蹄子七隻手套,這可怎麼穿呢,看來有一匹馬要挨凍了。
常媽:Seven mittens for eight hooves. 比爾伯伯也覺得很奇怪。」How very odd!」 ,「這太奇怪啦!」Where are the missing mittens? How can they be found?
小小常:那些手套丟到哪去了呢? 這肯定有一個手套大盜吧!
常媽:比爾伯伯也這麼覺得。」A mitten thief has been here!」 Bill scratches his head and frown. 你看比爾伯伯又撓頭又皺眉,肯定是非常發愁了。
小小常:我們一定要幫忙找回手套!媽媽你看,那隻羊在幹什麼呢?
常媽:This is no time for breakfast but it looks like he is…chewing! 現在不是早飯時間啊,它怎麼好像在……嚼東西呢!
小小常:它嚼的都是手套!看來它就是手套大盜啊!
常媽:既然手套都被它咬爛了,那也沒法戴了。只能讓動物們進屋烤烤火了。
小小常:媽媽,你看他們多舒服啊。
常媽:Now every hand and foot and hoof is snug and toasty warm. 現在每隻手每隻腳每隻蹄子都暖洋洋的了。 And everything is fine again until the next big storm. 看來在下次暴風雪來之前,他們都能舒舒服服得了。
小小常:真為他們開心。媽媽,我們趕緊去玩打雪仗吧!
想要收看/聽《Missing Mittens 丟掉的手套》(上)的內容,請點擊今日推送第三條。感興趣的朋友,一起跟著我們讀起來吧!
《Math Start》數學啟蒙商品信息:
出版社:Harper Collins
作者:Stuart J. Murphy
繪者:Lois Ehlert等
裝幀:平裝
尺寸:20.3*25.5cm
頁數:35頁/冊
適用年齡:4歲+
發貨:本次團購從深圳發貨,快遞為郵政、匯通、天天、京東快遞。
請勿和本店其他商品一起拍,如果一起購買的話,為方便發貨,請分開下單(切勿加入購物車),否則可能會造成該訂單漏發,延誤您的使用,謝謝合作!
發貨時間:截團後5天內發貨,請耐心等待!
售後保障:7天無理由退換貨。(非質量問題需要客戶承擔寄出和寄回的快遞費用)
感興趣並想購買該繪本套裝的朋友,
可掃下方二維碼進行購買:
拓展閱讀
第十八課(上):The Greatest Gymnast of All 最厲害的體操運動員
第十八課(下):The Greatest Gymnast of All 最厲害的體操運動員
第十七課(上):Double the Ducks 鴨子成雙
第十七課(下):Double the Ducks 鴨子成雙
第十六課(上):Bug Dance! 蟲子跳舞
第十六課(下):Bug Dance! 蟲子跳舞
第十五課(上):Beep Beep,Vroom Vroom! 滴滴,嗚嗚
第十五課(下):Beep Beep,Vroom Vroom! 滴滴,嗚嗚
第十四課(上):Monster musical chairs怪物搶椅子
第十四課(下):Monster musical chairs怪物搶椅子
第十三課(上): Mighty Maddie超人麥迪
第十三課(下):Mighty Maddie超人麥迪
第十二課(上): Leaping Lizards 蹦蹦跳跳的小蜥蜴
第十二課(下): Leaping Lizards 蹦蹦跳跳的小蜥蜴
第十一課 (上):Jack the Builder小建築師傑克
第十一課 (下):Jack the Builder小建築師傑克
第十課(上): It’s About Time 我的一天
第十課(下): It’s About Time 我的一天
第九課(上):A House for Birdie 小小鳥的房子
第九課(下): A House for Birdie 小小鳥的房子
第八課(下):3 Little Firefighters 三名小小消防員
第八課(上):3 Little Firefighters 三名小小消防員
第七課(下):Rabbit’s Pajama Party 兔子的睡衣派對
第七課(上):Rabbit’s Pajama Party 兔子的睡衣派對
第六課(下):Just Enough Carrots 胡蘿蔔的數量剛剛好
第六課(上):Just Enough Carrots胡蘿蔔的數量剛剛好
第五課(下):Henry the Fourth 第四個出場的亨利
第五課(上):Henry the Fourth 第四個出場的亨利
第四課(下):Every Buddy Counts 數數好朋友
第四課(上):Every Buddy Counts 數數好朋友
第三課(下):Circus Shapes 馬戲團裡的各種形狀
第三課(上):Circus Shapes 馬戲團裡的各種形狀
第二課:The Best Bug Parade 最棒的蟲子遊行
第一課:A Pair of Socks 一雙襪子