「30分話す」和「30分で話す」的語感究竟有什麼不同?

2021-03-01 初聲日語

助詞「で」的意思

「で」經常用在「~てしまう」或「可能形」的句子中。


例:

1. この仕事は、一時間で終わると思います。/我覺得這個工作一小時就能完成。

2. ピケティ氏の本は、こんなに厚いのに、一日で読んでしまった。/皮凱蒂的書這麼厚,但一天就讀完了。

3. その場所なら、30分で行けます。/那個地方的話,30分鐘就能到。

4. 5分でお化粧をしてしまいますから、待っていてください。/5分鐘就能化完妝,請稍等。

所以,「で」是在限定時間或數量的範圍時使用,且不超出這個範圍。

限定時間·期間的長度

在劃分時間·期間時使用,凡是符合這個條件的動詞都可以用。

1. 使用(沒變成可能態的本來的)動詞時

(1)このビルは、あと一年で完成します。

表示至今為止持續的動作(大樓建設)終止·完成。並且,最大限度一年,不超過這個時間。

(2)駅まで10分で歩きます。

表示10分鐘走完,花不了10分鐘以上。

2. 使用動詞可能態

(3)このテーマなら、レポートは30分で書けます。

基本意思與1相同,表示動作完成,有30分鐘就能寫完。

讓我們來看這樣兩句話:

1. 30分話します。

2. 30分で話します。

大家有沒有看出這兩句話的區別呢?

句1表示持續說話30分鐘,句2則表示30分鐘說完話。

句2確定了時間的範圍為30分鐘,並且不會超過這個限定的時間。由此產生了比常規時間短的感覺,隱含「只要30分鐘」的意思。

限定數·量

表示所需數目、分量的限度,不會超過這些。

例:

1. (サイン會で)あと、10人で打ち切ります。/(籤名會)10名截止。
2. この料理は、たまご2個で作れます。/這個菜只需2個雞蛋。
3. お支払いは、年一回ですみます。/一年付一次。
4. 飲む人が少ないので、ビールは5本で足ります。/因為喝的人少,所以5瓶啤酒就夠了。
5. この民宿は、6000円で泊まれます。/這個民宿只需6000日元就能入住。

(參考內容:日本語教師の広場)

相關焦點

  • 正確的是「お話しする」還是「お話する」?
    PS:掌握送假名及其添加方法對於大家記多種讀音的和語詞彙是有一定的幫助。「おはなしする」如果用漢字表記的話,應該是「お話しする」。非常理解、熟知送假名規則的小夥伴,可能會覺得,為什麼會因為那樣的問題感到煩惱呢?其實仔細一想,還是有點難以理解的。
  • 日語近義詞辨析(五)「言う」「話す」
    日語裡有許多單詞都表示「說」的意思,比如「話(はな)す」、「言(い)う」、「しゃべる」、「語(かた)る」等。其中「しゃべる」用於口語,是「閒聊、閒談」的意思。「語る」是書面語,側重於「傳達、講述」之意。今天我們主要來看看最常用的「言う」和「話す」之間的區別。
  • 帶你分辨「そうですね」和「そうですか」
    我是今川日語的美代老師,又到了今川8:30學日語的時間了,感謝大家的持續關注!我們的口號是:每一天,更優秀!では、始めましょう。可能是日本相關的影視太盛行了,而「そうですね」「そうですか」又在口語中頻繁出現,所以很多同學都學會這幾個句子了,可是具體在什麼情況用,還是有很多傻傻分不清楚的時候。今天我們就總結一下,讓大家把這幾個小短句用得得心應手!
  • 日本人為你講解「言う」和「話す」的微妙區別
    這次我給你講解的是簡單來說,這和英語的「say」和」talk「的區別有點像。所以會英語的人可能已經搞清楚了。不過我這次從日語為母語的人的角度來介紹這兩個詞的語感區別。那麼,我給你介紹,在我個人的解釋中,這兩個的區別是言う:只是用語言表達,不一定要有對方話す:用語言傳達意思,雙向的溝通*例外:關於說某種語言,我們會用「話す」所以,我覺得這樣的標準可以運用。首先,說某種語言這件事情就是例外。
  • 日語聽寫 | 第9話「スナフキン」(史力奇)
    「この前パリに行きたいって言うお客様がいて、私がガイドブックを見ながら話していたら、「君、パリに行ったことないの」って軽蔑するように私を見たんです」とカウンター業務のある女性が話す。まだ話したい気持ちが膨れ上がっている彼女を制して、店長は「そういう時は噓でもいいからここがオススメですって言い切るんだよ」と 青いハンカチで汗を拭きながら言った。
  • 詞彙辨析:「まで」、「さえ」、「すら」
    這三個詞的用法有很多同學搞不清楚,雖然在詞義上都有「甚至……」、「連.都.」的意思,但在用法上還是有些不同需要注意。
  • 「おかしいです」現代日語中一個 "奇怪" 的用法
    「難しかったです」形容詞的過去式是非常基礎的, 最開始就會講的語法. 也許是教科書上理所當然地寫著, 我這麼多年一直沒覺得有什麼問題. 直到...中午表弟 (初心者) 問我一個問題, 我不假思索地回答了. 吃飯翻微信的時候又看了一遍, 卻開始想, 這裡憑什麼可以用「です」.
  • 日語中「食べようっと」的「と」是什麼意思
    ­  為方便同學們的日語學習,小編為大家整理了日語中"食べようっと"的「と」是什麼意思,希望對大家有所幫助!­  Q:「もう、お風呂に入ろうっと」「お掃除しようっと」の「と」は何?­  Q:「我去洗澡吧」「開始打掃吧」的「と」是什麼意思?
  • 日語單詞「直す」和「治す」的區別
    注意:由於網站字體原因限制,「直す」的正確寫法如上圖所示。「直す」和「治す」這兩個詞對於中國人來說可能很好理解。但作為日語,對於日本人來說卻有經常被用錯的時候。在寫「病気を「なおす」」或「機械を「なおす」」的情況下,用哪個「なおす」是正確呢?很多日本人都是在不太明白的情況下就使用なおす的。大家知道這兩個なおす的意思、區別,和在什麼場合使用哪一個是正確的嗎?如果不知道的話,趁這個機會了解一下各自的區別和使用方法吧。
  • 郵件中的「次第です」究竟是什麼意思
    比如什麼「~という次第です」,或者「~した次第です」。聽起來是不是很有「成熟社會人」的感覺呢?「次第です」は「物事がそうなるに至った理由や経緯」を説明する言葉です。首先讓我們從確認「次第」這個詞的意思開始。次第包含「順序」、「趨勢」、「過程」等含義。讀作「しだい」。「次第です」就是在它後面加了一個「です」。
  • 【日語快進階】「~んです」的用法總結
    例:(解釋說明原因理由) どうして遅れたんですか。/為什麼遲到? バスが來なかったんです。/因為公交車沒來。 (解釋狀況) どうしたんですか。/怎麼了? ちょっと気分が悪いんです。/身體有點不舒服。總結:「~んです」這個表達,都是基於先得知某種事實,進而在其基礎上做出推測、確認、詢問、解釋等情況下使用的,換句話說,「~んです」一定不是憑空突然就使用的,而是有某種根據才會使用的表達。
  • 「の/んです」的用法
    在日本,「の/んです」一詞出現在人們日常對話中的頻率非常高。相信學習日語的小夥伴對它也並不陌生。然而,絕大多數日語學習者想要完全理解「の/んです」的含義,並掌握「の/んです」的用法卻是有難度的。當然,這兩者是有區別的,「のです」可用於口語和書面語,而「んです」只適用於口語,且在具體場景使用中,兩者的含義也有差別。 例句
  • 「ことができる」與動詞可能形區別
    李さんさんは日本語ができます。李さんさんは日本語を話すことができます。李さんさんは日本語が話せます。2)事情がゆるす2)情況允許◆例文這家店可以刷卡。この店は、カードで払うことができます。この店は、カードが使えます。3.
  • 日語中「話す」和「言う」的區別
    學習日語的小夥伴們,在日語入門課程的時候,相信都學過「話す」和「言う」這兩個動詞,這兩個動詞都是表示「說」的意思,那麼在日語中這兩個單詞到底有什麼區別呢?首先,我們先來看兩個日語中關於「的」固定搭配。所謂固定搭配就是只能是A不能是B。
  • 辨析:「~のです・んです」在使用上需注意!
    「~ます」和「~のです・んです」都是常用的日語句尾,初學者可能無法理解為什麼同一個句子有兩種表達方式。
  • 「とする」與「にする」的區別
    みなさん、こんにちは、ようこそ教育ゆうちゃんヘ (大家好,歡迎來到柚嬙教育)在做語法題的時候,好多同學會分不清「とする」與「にする」這兩個語法,導致分數的丟失。那麼這兩個語法都是什麼含義,又怎樣用呢?今天一起來學習「とする」與「にする」的用法區別吧。一、~とする構成「AをBとする」句式,表示將本來不是B的A,一時作為B來用。因此它表示暫時的、表面的變化。中文意為:作為~。
  • 同樣表示「之後」,「たあとで」和「たうえで」的區別是什麼?
    各位同學們晚上好~我是今川日語的孫老師,又到了今川8:30學日語的時間了,感謝大家持續關注。我們的口號是:每一天,更優秀!でははじめましょう!今天我們要講解的是兩個相似語法點的區別,它們是「〜たあとで」和「〜たうえで」。它們的中文意思很相似。但是在具體應用上有一些區別。接下來,就讓我們一起來詳細了解一下。
  • 「どころか」和「どころではない」到底有什麼區別?
    點這裡免費學習日語五十音圖小夥伴們在遇見「どころか」和「どころではない」
  • 語法辨析 | ​「さえ」和「すら」的區別
    點這裡免費學習日語五十音圖日語中有很多意思相似的語法,能夠明確地區分其用法才能做到正確使用。
  • 「んです」該如何用?
    因此,「んです」在日語中雖然使用頻率極高,但非母語人士說日語時一般都會避開「んです」。事實上甚至連日語教師都會避開「んです」,因為它不存在於中文或英文,是日語獨有的,要解釋它,必須細心分析「んです」在實際使用中的用法。