日語中「話す」和「言う」的區別

2020-12-08 小馬哥日本語

學習日語的小夥伴們,在日語入門課程的時候,相信都學過「話す」和「言う」這兩個動詞,這兩個動詞都是表示「說」的意思,那麼在日語中這兩個單詞到底有什麼區別呢?

首先,我們先來看兩個日語中關於「的」固定搭配。所謂固定搭配就是只能是A不能是B。

表示說某種語言的時候,固定用「話す」。

日語例句:みなさんは日本語がわかるので、日本語で話します。中文意思:大家都聽得懂日語,那我就用日語說了。

表達某種東西叫什麼名字的時候,固定用「言う」。

日語例句:これは日本語で何を言いますか?中文意思:這個東西用日語怎麼說?

接下來我們來說一下,在日語中「話す」和「言う」到底有什麼區別。

說的時候沒有特定的對象,或者即使有特定的對象,也只是單方面的表達的時候,日語中只能用「言う」,基本上相當於英語中的「say」。說話的時候,有特定的對象,不是單方面的表達,而是有相互溝通的意思的時候,日語中兩者都可以,但是背後的意思不太一樣。基本上相當於英語中的「talk」。相信ENGLISH比較好的小夥伴的話,很容易GET到這兩個單詞的區別吧。「say」和「talk」還是能夠比較形象說明這兩個單詞的微妙區別。ENGLISH不好的也沒關係,我們接著來看幾個例句,馬上就會明白了。

あの人はおかしいですね。一人で獨り言を言っています。那個人好奇怪,一個人在那裡自言自語。

上面這個例子,一個人在自言自語,沒有特定的說話對象的時候,日語中只能用「いう」。

⑴田さんに會議のことを言いました。⑵田さんに會議のことを話しました。例句1隻是單詞的表達了「開會的事情我和田說過了」,只是單純的把開會的事情傳達了,至於後面一起準備啊什麼的就沒了。例句2則是表達了說了這個開會的時候,兩個人有一定程度上的溝通,譬如後面可以跟田中還給了些什麼建議等。

怎麼樣經過上面的這個例子,是不是對日語中「話す」和「言う」的區別有所體會了吧。為了進一步加深大家的印象,下面我們再來看兩個日語中兩個非常生動複合詞。

話し合う

中文意思:溝通,交流

解釋說明:因為是相互的說,你來我往,引申為溝通交流的意思

言い合う

中文意思:吵架

解釋說明:因為是單方向的相互傳達自己的意思,引申為溝通交流的意思

經過上面這兩個複合詞的分析,是不是徹底明白了在日語中「話す」和「言う」的區別了呢。如果還有什麼不明白的地方,或者在特定的語言情況下,應該用哪個單詞的問題的話歡迎在評論區留言。

相關焦點

  • 日語近義詞辨析(五)「言う」「話す」
    大家好,今天的是日語近義詞辨析的第五篇,我們來比較一下表示「說」的單詞。日語裡有許多單詞都表示「說」的意思,比如「話(はな)す」、「言(い)う」、「しゃべる」、「語(かた)る」等。其中「しゃべる」用於口語,是「閒聊、閒談」的意思。「語る」是書面語,側重於「傳達、講述」之意。
  • 日本人為你講解「言う」和「話す」的微妙區別
    這次我給你講解的是簡單來說,這和英語的「say」和」talk「的區別有點像。所以會英語的人可能已經搞清楚了。不過我這次從日語為母語的人的角度來介紹這兩個詞的語感區別。那麼,我給你介紹,在我個人的解釋中,這兩個的區別是言う:只是用語言表達,不一定要有對方話す:用語言傳達意思,雙向的溝通*例外:關於說某種語言,我們會用「話す」所以,我覺得這樣的標準可以運用。首先,說某種語言這件事情就是例外。
  • 日語中表達說的5個單詞,你知道區別在哪嗎?
    我們在學習日文的時候,經常會聽到「言う(いう)」、「話す(はなす)」來表示「說話」,其實除了這兩個單詞之外,還有「喋る(しゃべる)」、「語る(かたる)」、「述べる(のべる)」也可以表達日語中說的含義,那麼這五個詞語有什麼區別呢?
  • 日語中「食べようっと」的「と」是什麼意思
    ­  為方便同學們的日語學習,小編為大家整理了日語中"食べようっと"的「と」是什麼意思,希望對大家有所幫助!­  Q:「もう、お風呂に入ろうっと」「お掃除しようっと」の「と」は何?­  Q:「我去洗澡吧」「開始打掃吧」的「と」是什麼意思?
  • 天天學日語:向かう
    日語詞義辨析:向かう(むかう)/向く(むく)/向ける(むける)[共通する意味]
  • 正確的是「お話しする」還是「お話する」?
    在書寫「おはなしする」這個表達時,是應該寫作「お話しする」,還是應該寫成「お話する」。
  • 「おかしいです」現代日語中一個 "奇怪" 的用法
    文章が「(過去または現在の)形容詞+です」で終わると、子どもに話しかけるときのような、あるいは小學生の読書感想文のようなつたない感じになることがよくあります。あからさまな間違いではありませんが、可能であれば他の形に書き直してみてはいかがでしょうか。
  • 日語中「とする」與「にする」的區別
    今天就一起來學習「とする」與「にする」的用法區別吧。構成「AをBとする」句式,表示將本來不是B的A,一時作為B來用。因此它表示暫時的、表面的變化。中文意為:作為~。例如: 1、その部屋を物置とした。把那個房子(暫時)作為小倉庫來用。
  • 日語聽寫 | 第9話「スナフキン」(史力奇)
    その本にはある女性の人生が描かれています、どこにでもあるごく普通の人生。でも 本の中の彼女に出會うと、心に湖に波紋が幾重にも広がるように、ゆっくりと優しい言葉が満ちていきます。今日は どんな彼女に會えるでしょうか。 在匆忙流逝的時間洪流中,突然似乎要摔倒(遭遇挫折)的時候,有一本必讀之書。這本書描寫了一位女性的人生,她的人生平淡無奇十分平凡。
  • 日語的「ようだ、ように、ような」,你都能分清楚嗎?
    最近在上課中,有同學問到我關於「ようだ、ように、ような」該如何分辨的問題。我想很多同學可能都分不清楚,在此就給大家來總結一下這幾個詞的來龍去脈。我們一起看看吧!接續:動詞簡體形/名詞+の/一類形容詞/二類形容詞+な。含義:說話人就自己的感覺所做出的判斷。
  • 悠悠日語網校語法小課堂 【という】的用法總結 (建議收藏)
    ❶AをBと言う•  意味:解釋說明,下定義的句型。翻譯為:所謂的~就是~例文:A:「立ち入り禁止」はどういうことですか。B:「入ってはいけない」ということです。     「入るな」ということです。 ❹(句子)普通形という+N接続:N(表示說話和思考的內容的名詞)比如說:話(はなし)・噂(うわさ)・考え・意見(いけん)・ニュースなど。
  • 「ように」用法總結,一次性全搞定!
    • 後ろの席の人にも聴こえるように大きな聲で話した。為了讓後面座位的人也能聽到,大聲的講了話• 息子が家で仕事ができるように父親は家を改築した。為了讓兒子能夠在家裡工作,父親改建了房子• 家で仕事をするたまに家を改築した。
  • 昭和日語 | 「ということだ」和「というものだ」
    在日語學習的過程中,大家常常會糾結於「ということだ」和「というものだ」的用法,今天讓我們一起去看看吧。首先,「こと」和「もの」本身是作為形式名詞,用法有相近的含義。但在「ということだ」和「というものだ」的用法上,兩者的區別還是很明顯的。
  • 「~ために」和「~ように」的用法及區別
    在日語語法中,「~ために」和「~ように」都可以表示目的,譯為「為了……」。後臺有小夥伴提出疑問「兩者有什麼區別呢?」
  • 日語詞類解析-用言
    一 何為用言?所謂日語用言,就是日語詞類中有「活用」的獨立品詞。它用來表示事物的動作、存在、性質、狀態等屬性。用言包含有3種即「動詞」、「形容詞」、「形容動詞」。二 用言的特點用言是區別於體言以及附屬詞等以外的詞類,具有以下4個特點:1、用言是有活用的獨立詞。2、用言可以單獨構成謂語,這是用言最大的特點。
  • 「30分話す」和「30分で話す」的語感究竟有什麼不同?
    助詞「で」的意思「で」經常用在「~てしまう」或「可能形」的句子中。例:1. この仕事は、一時間で終わると思います。/我覺得這個工作一小時就能完成。2. ピケティ氏の本は、こんなに厚いのに、一日で読んでしまった。
  • 日語自動詞和他動詞的區別!
    公眾號 | 千空日語編輯 | 千葉老師校對 | 空太老師如果你對日語自動詞和他動詞的區別傻傻分不清
  • 【日語電臺】趣味日語-ありがとうござい「ます」和 「ました」 有什麼不同?
    說明:近期電臺文章可以通過微信訂閱號底部菜單【留學日語-日更·日語電臺】查看。上一期《鬼上門也不是壞事》的電臺文章的日語注音版也可在【留學日語-日更·日語電臺】菜單中查看哦!何なにかに対たいしてのお禮れいをするとき「ありがとうございます」と「ありがとうございました」のどちらかを使つかいますよね。どちらもお禮れいの言葉ことばなのですが、違ちがいはあるのでしょうか?接客せっきゃくではどちらを使つかうのが正ただしいのでしょうか?對什麼表示感謝時會使用「ありがとうございます」和「ありがとうございました」其中的一種。
  • 一招輕鬆區分日語中的自動詞和他動詞
    作為日語學習經驗長達9年的過來人,言吉君為大家總結出了日語中自動詞和他動詞的區分方法,希望在言吉君的幫助下,大家能夠更加輕鬆愉快地學習日語。自動詞和他動詞的由來日語中的動詞,根據動作涉及其他事物與否(是否與賓語搭配)可分為自動詞和他動詞。
  • 日語中「すみません」不單是用來道歉
    我是日語教學交流諮詢平臺張老師。在日常生活中,「すみません」是個使用頻率很高的詞語,不僅僅是在向人道歉時會提到,在其他很多時候都會用到。可以這麼說:「すみません」這個詞用法非常廣泛,可以被稱為潤滑劑。1.用於表示道歉。意思是「對不起」「很抱歉」!