在日語語法中,「~ために」和「~ように」都可以表示目的,譯為「為了……」。後臺有小夥伴提出疑問「兩者有什麼區別呢?」今天,村長就來為大家講解下兩者的用法及區別。
「~ために」表示目的的時候,前後句子必須為同一主語。而且「ために」前邊的動詞必須是動作主靠自己的意志可以實現的事情。
接續:
名詞+の+ために
動詞原形(意向性動詞)+ために
例句:
將來のために、今から頑張らなければならない。/為了將來,現在必須要努力奮鬥了。
ダイエットするために晩御飯の後散歩することにした。/為了減肥決定在晚飯後散步。(減肥靠說話人的個人意志可以控制)
表示「為了使該狀態/狀況成立、實現而……」前邊多使用「なる」、「できる」等與人的意向無關的行為動詞或者動詞否定形等表示狀態性的意思的表達方式、動詞的可能態,後邊的句子一般表示動作主意向行為的動詞。前後主語無需一致。其中「~ように」的「に」可省略。
接續:
動詞原形(無意向動詞)+ように
動詞ない形+ように
動詞的可能態+ように
例句:
後ろの人が聞こえるように大きな聲で話した。/為了後面的人聽得到,大聲講話。(「後邊的人聽得到」不是表達自己意志的)
風邪を引かないようにコートを著て出かけた。/為了不感冒穿著外套出門了。
子供にも読めるよう名前に振り仮名をつけた。/為了讓孩子也能讀出名字,在旁邊標註上了假名。
※註:
「~ために」與「~ように」在表示目的時,除了接續不同外兩者最大的區別是:
「~ために」前後主語必須一致,前邊主要為靠動作主的個人意志可以做到的事情,後邊為動作主為了實現前邊的動作而做的努力或採取的行動。
「~ように」前後主語可一致也可不一致,前邊所表示的動作狀態不是後邊動作主靠個人意向可以控制的,後邊則是動作主為了讓前述內容實現而做的努力或採取的行動。
- END -
日語學習原創全球首套手繪櫻花明信片
《櫻》正在限量發售中...
淘寶店鋪「村長的書店」