蔡英文在瓜地馬拉空軍基地的籤名(圖片來源:中評社)
【環球網報導 記者 徐亦超】據香港中評社1月13日報導,正在中美洲四「友邦」出訪的臺灣地區領導人蔡英文當地時間11日上午抵達瓜地馬拉,抵達機場就前往空軍基地時,籤名留念寫下「邦交永固,『中華民國總統』蔡英文」,相比第一次出訪時在巴拿馬用英文寫下「President of Taiwan(ROC)」,蔡英文這次不只全用中文,連臺灣都省略了。
而臺灣「中央社」稱,蔡英文12日拜會瓜地馬拉國會議長後,在該國國會的籤名簿留下的稱謂也同樣是「中華民國總統蔡英文」;有眼尖的媒體發現,蔡英文寫字時,旁邊有一張預備好的小抄,顯得相當謹慎。
此前,蔡英文的籤名在兩岸多次引發爭議,2016年6月,蔡英文在參觀巴拿馬運河時,題字「見證百年基業,攜手共創榮景」,並留下「President of Taiwan(ROC)」蔡英文,意為「臺灣(中華民國)總統」,在兩岸引發爭議。
有大陸學者就此接受環球網記者訪問時曾表示,蔡英文在巴拿馬的舉動改變了臺灣當局的正式說法,這是非常不好,而且是一個非常危險的信號。蔡用英語將自己的稱謂寫成「臺灣總統」,僅僅把ROC放在後邊用括號的方式加注,這是改變臺當局過去一貫的立場的。退一步講,即使是依照臺灣地區的法律,蔡英文當選的也是「中華民國總統」,絕不是什麼「臺灣總統」。
學者當時表示,有人說蔡英文此舉可能是「疏忽」,我們倒希望她真的是疏忽,否則的話就有「法理臺獨」之嫌。而蔡英文的這一舉動也一定會衝擊未來的兩岸關係,進一步加劇大陸對臺灣民進黨當局的不信任感。
而在2016年10月,泰王蒲美蓬過世,前往「泰國駐臺北貿易經濟代表處」弔唁時,雖然落款改成了President,Republic Of China(Taiwan),意為「中華民國」總統(臺灣),卻拼錯了致哀對象泰國的英文,竟然將Thailand誤寫成Tailand,被外界譏諷「照抄都能抄錯」。
蔡英文致哀泰王蒲美蓬過世卻拼錯泰國國名(圖片來源:「中央社」)