海外華人盛讚《之江新語》德、英文版發行

2020-12-11 環球網

德國當地時間10月15日,在第71屆德國法蘭克福國際書展開展之際,中國國務院新聞辦公室、中國駐德國大使館、中國外文局、中國駐法蘭克福總領館在法蘭克福聯合舉辦了《之江新語》德文、英文版首發式。

《之江新語》是習近平主席在擔任浙江省主要領導期間,在省域層面對中國特色社會主義、國家治理體系和治理能力的理論探索和實踐創新,是學習研究習近平新時代中國特色社會主義思想的重要文獻。該書於2007年8月首次出版,2013年11月重印,在海內外引起熱烈反響,現已翻譯出版了英、法、西、德、日文版。

中國駐德國大使吳懇在致辭中表示,《之江新語》是習近平主席在地方工作期間對中國的地方治理、改革發展、社會主義建設以及馬克思主義政黨執政規律的深入思考、探索與實踐。該書德文、英文版的出版發行,將使更多外國朋友有機會了解中國共產黨的執政理念、中國領導人的治國方略和政治智慧。

中國外文局局長杜佔元在首發式上的致辭中表示,《之江新語》系統反映了習近平新時代中國特色社會主義思想發展的淵源和脈絡,語言生動、觀點鮮明,字裡行間蘊涵著思想的力量。將這部著作與《習近平談治國理政》《擺脫貧困》結合起來閱讀,可以更清晰地了解中國共產黨為什麼能夠領導中國走上繁榮之路,找到當代中國發展奇蹟背後的深層次原因。

英國社會科學院院士馬丁·阿爾布勞表示,《之江新語》和《習近平談治國理政》基於同樣深刻的世界觀,不僅具有歷史深度,同時具有全球視野,而且更貼近基層,語言淺顯易懂,為讀者了解中國復興進程打開了一扇獨特的窗口。

德國蒂賓根大學教授、著名漢學家施寒微表示,《之江新語》體現了對時代的觀察和思考。準確理解該書的深刻思想需要結合當時的情況和十多年前浙江面臨的挑戰來閱讀。該書當時談及的話題,也是今天很重要的議題,如黨員幹部應具備的素質等。  

首發式上,中方領導向外方嘉賓贈送了《之江新語》德文、英文版新書。

黑森州外國人參事會議員楊明對記者說,很高興受國務院新聞辦、中國外文局和中國駐德國大使館邀請出席《之江新語》德文、英文版在法蘭克福書展的首發儀式。作為揭幕和獲贈新書的嘉賓,他深感榮幸。

  

德國大使吳懇給楊明參議員贈書

楊明議員說,「海外華人是中國當代文化、價值觀的傳播者。在法蘭克福書展前夕推出這本書,讓各國人民,通過這個平臺,更好的了解中國國家領導人執政為民的思想和治國理念, 非常的有意義。」

「在法蘭克福書展上推出這本書,讓各國人民通過這個平臺,更好地了解中國國家領導人執政為民的思想和治國理念, 具有重大意義。我個人要更認真閱讀習近平主席的《之江新語》德文版,了解習主席執政思想理念,講好中國故事。」楊明議員說。

  

多國駐法蘭克福總領事和來自德、英、法、美等十餘個國家學術界、出版界知名人士共200多人出席了活動。

相關焦點

  • 《之江新語》德文、英文版首發式在法蘭克福舉行
    新華社法蘭克福10月15日電(記者田穎 左為)在第71屆德國法蘭克福國際書展開展之際,中國國務院新聞辦公室、中國駐德國大使館、中國外文局、中國駐法蘭克福總領館在法蘭克福聯合舉辦了《之江新語》德文、英文版首發式。
  • 《之江新語》德文、英文版首發式在德國法蘭克福舉行
    錢江晚報·小時新聞記者 孫雯在第71屆德國法蘭克福國際書展開展之際,中國國務院新聞辦公室、中國駐德國大使館、中國外文局、中國駐法蘭克福總領館在法蘭克福聯合舉辦了《之江新語》德文、英文版首發式。《之江新語》是習近平主席在擔任浙江省主要領導期間,在省域層面對中國特色社會主義、國家治理體系和治理能力的理論探索和實踐創新,是學習研究習近平新時代中國特色社會主義思想的重要文獻。該書於2007年8月首次出版,2013年11月重印,在海內外引起熱烈反響,現已翻譯了英、法、西、德、日文版。
  • 《之江新語》德、英文版首發,為了解中國打開一扇窗
    10月15日,中外嘉賓在《之江新語》德文、英文版首發式上為新書揭幕。這些文章集結成《之江新語》一書,於2007年8月首次出版。「我建議,大家將《之江新語》與習近平主席的另外兩部著作《習近平談治國理政》《擺脫貧困》結合起來閱讀,可以更加清晰地了解中國共產黨如何領導中國走向如今的繁榮。」
  • 《之江新語》德、英文版首發,為了解中國打開一扇窗( / 1 )
    10月15日,中外嘉賓在《之江新語》德文、英文版首發式上為新書揭幕。2003年至2007年,習近平主席擔任浙江省委書記期間,在《浙江日報》發表了200多篇政治短論。這些文章集結成《之江新語》一書,於2007年8月首次出版。 2019年10月15日,該書的德文、英文版在第71屆德國法蘭克福書展開幕前一天在法蘭克福首發。此前,《之江新語》法、西、日文版已出版。 英國著名漢學家馬丁•阿爾布勞在首發式上說:「習主席的這本新書為讀者了解中國的復興進程打開了一扇獨特的窗。
  • 《禪宗思想的形成與發展》英文版在海外發行
    《禪宗思想的形成與發展》英文版在海外發行 2019年12月06日 09:53 來源:中國社會科學網 作者:吳楠 南萱 字號 內容摘要: 關鍵詞:
  • 南哲新聞|洪修平教授英文版禪學專著在海外出版發行
    洪修平教授英文版禪學專著在海外出版發行我校哲學系洪修平教授的禪學專著《禪宗思想的形成與發展》英文版《Chan-Buddhist Philosophy: Its Formation and Development》作為國家「經典中國國際出版工程
  • 《之江新語》現象與思想理論創新、 執政能力現代化
    形成特色鮮明的政治文化現象  「之江新語」是《浙江日報》頭版特色欄目,自2003年2月25日持續到2007年3月25日,累計刊發短論232篇。「之江新語」作者「哲欣」,是時任浙江省委書記的習近平所用筆名,取「浙江創新」之意。2007年5月,應讀者要求,該專欄文章以《之江新語》為書名,由浙江人民出版社出版(限內部發行)。
  • 《擺脫貧困》《之江新語》西文版首發式 暨中阿治國理政研討會在...
    新華社布宜諾斯艾利斯11月20日電 (記者周星竹) 當地時間20日上午,習近平主席著作《擺脫貧困》《之江新語》西文版首發式暨中阿治國理政研討會在阿根廷議會大廈舉行。中共中央宣傳部副部長蔣建國、阿根廷眾議院副議長路易斯·彼得裡和阿中友好小組主席卡門·波列多等國會議員、中國駐阿根廷大使楊萬明等共約150名中外來賓出席了活動。
  • 《之江新語》西文古巴版首發式暨中古治國理政研討會在哈瓦那舉行
    新華社哈瓦那6月17日電 由中國國務院新聞辦公室、中國外文局、中國駐古巴大使館、古巴圖書委員會主辦的《之江新語》西文古巴版首發式暨中古治國理政研討會17日在古巴首都哈瓦那舉行。  賈育林在致辭中表示,《之江新語》是習近平主席在擔任浙江省主要領導期間,在省域層面對中國特色社會主義、國家治理體系和治理能力的理論探索和實踐創新,是學習研究習近平新時代中國特色社會主義思想的重要文獻。這部著作蘊含和體現了習近平始終堅持以人民為中心、推動科學發展、做到求實創新、培育政風官德的重要思想和理念。
  • 讓華人翻譯家為中國文學國際化加速(文學聚焦·海外華人作家看中國...
    正是因為有了出色的外文翻譯,作家莫言、曹文軒、劉慈欣才能在世界上斬獲文學大獎;正是因為有著出色的外文表達,海外作家哈金《等待》、戴思傑《巴爾扎克和小裁縫》、裘小龍《紅英之死》、歐陽昱《東坡紀事》才能在非華人讀者群中產生越來越大的影響。由此可見,用外文在國際上傳遞中國文學信息是多麼重要。
  • 介紹華裔社區生活 英文版《華人》月刊在美出版
    華聲報聖地牙哥消息:一本完全以英文出版的月刊《華人》(We Chinese in America)日前在美國聖地牙哥問世,為各族裔讀者了解華裔社區的生活百態,打開了一扇窗口。  據北美世界日報報導,《華人》月刊的中文版早已於2001年創刊,發行人是曾執教中國河南大學的馬平女士。這本免費贈閱的雜誌篇幅已增加到80頁,剛剛出現的英文版第一期也有近50頁。
  • 一代僧侶的追求與精進:《心月孤圓》英文版出版發行
    《心月孤圓》英文版由宗教文化出版社出版發行(圖片來源:鳳凰網佛教 攝影:王楓濤)《心月孤圓》英文版內文(圖片來源:鳳凰網佛教 攝影:王楓濤)《心月孤圓》英文版內文(圖片來源:鳳凰網佛教 攝影:王楓濤)2019年12月,記錄本性禪師為僧30餘年心路歷程的《心月孤圓:本性禪師的故事》英文版(戎章榕著、智偉博士譯),由國家宗教局直屬的宗教文化出版社出版
  • 習近平之江新語:發展出題目,改革做文章
    成功之道在於鍥而不捨 (二○○四年三月八日) 「八八戰略」體現了繼承和創新的結合。浙江目前的成就,不是一蹴而就的,是歷屆省委、省政府和廣大幹部群眾長期工作積累的效應。十月懷胎,才能一朝分娩。我們要飲水思源,與時俱進,要像接力賽跑那樣一棒一棒地接下去。
  • 《新時代面對面》英文版全球發行
    時代是思想之母,實踐是理論之源。近日,由中央宣傳部理論局、學習出版社會同華媒國際集團長河出版社,組織國內外翻譯專家完成了《新時代面對面》這本書的翻譯編輯工作,正式面向海外出版發行。《新時代面對面》英文版以習近平新時代中國特色社會主義思想為指導,緊緊圍繞學習宣傳闡釋黨的十九大精神,緊密結合新時代中國特色社會主義生動實踐,對13個重大理論和實踐問題作出了深入淺出、通俗易懂的解讀闡釋。所有的重要思想一定有圖書作為載體,偉大的時代終將復興曾經燦爛的「中國思想」,這本書的發行為國際社會了解新時代中國和中國共產黨提供了一本權威書籍。
  • 王珞丹版《衛子夫》亮相香港 將發行英文版
    《大漢賢后衛子夫》全球發行啟動儀式  搜狐娛樂訊(馬嫚麗/文)3月24日,古裝劇《大漢賢后衛子夫》亮相香港國際影視展據出品方介紹,《衛子夫》將發行海外英文版。  《衛子夫》不講宮鬥講「賢妻」  描寫古代皇后的電視劇多種多樣,以漢朝皇后衛子夫為主角的並不多見。《大漢賢后衛子夫》講述的就是王珞丹飾演的衛子夫在漢宮的故事。不過劇方介紹,《衛子夫》要說的不是宮鬥,是「賢妻」故事——「衛子夫不把後宮當角鬥場,而視之為家,是傳統中國夫唱婦隨的優良典範。
  • ...英文版已上線一個月。昨日,記者由靈遊坊負責海外發行的人士處...
    於11月11日在海外發售的國產單機遊戲《雨血前傳:蜃樓》英文版已上線一個月。昨日,記者由靈遊坊負責海外發行的人士處獲悉,該款作品截至12月11日00:00時(美國西部時間)海外銷量已突破十三萬套。
  • 沒有英文版的《陰陽師》是如何在海外登上暢銷榜前列的?
    半年來,《王者榮耀》為騰訊貢獻了十三億元的收入,不過與第二名《陰陽師》在美、韓、澳等國家市場上架的積極態度相比,《王者榮耀》並未現身海外市場(側面解釋了為何海外暢銷榜上只有《陰陽師》而沒有《王者榮耀》)。PingWest品玩聯繫到了《陰陽師》團隊,詢問這款遊戲在海外銷售情況。
  • 博納影業加碼海外 將拍英文版《竊聽風雲》
    原標題:博納翻拍《竊聽風雲》加碼海外  日前,博納影業宣布將與美國Studio8公司聯手翻拍英文版《竊聽風雲》,加碼海外市場,該影片預計將會在2017年前製作完成。業內人士表示,與海外公司合作聯手製作影片是國內電影公司在海外獲得市場的有效方式。  據了解,此次博納影業除了與美國Studio8公司合作外,還將會與索尼影業就《竊聽風雲》英文版的對外發行進行合作。
  • 駐洛杉磯總領事邱紹芳出席《中國新聞周刊》英文版發行三周年酒會
    2011年11月21日,中國駐洛杉磯總領事邱紹芳大使出席在聖蓋博希爾頓飯店舉行的中國新聞社旗下《中國新聞周刊》(News China)出版發行三周年慶典酒會。美國加州聯邦眾議員趙美心、南加州華裔民選官員協會會長沈時康、蒙特利公園市市長劉達強等近百人共同出席慶賀。    中新社美國分社社長王曉暉介紹了《中國新聞周刊》英文版的出版發行情況。
  • 《陰陽師》全球英文版上線,未來計劃解鎖關鍵一步
    如今,中國已成為全球最大的手遊市場,不少國產遊戲從內容和品質上已具備向海外市場發行的條件,然而想要在全球範圍站穩腳跟卻並非易事。其中,網易作為以打造自研精品為核心理念的廠商,也正在海外發行上不斷發力。昨天,《陰陽師》宣布正式上線全球英文版,攻下了海外發行計劃中的一個關鍵據點,全球發行網絡已初現雛形。