各版本《現代漢語詞典》全家福。
新京報訊 (記者張弘)歷時7年修訂,在中國社會科學院語言研究所和商務印書館的共同努力下,《現代漢語詞典》(以下簡稱《現漢》)第6版正式出版。昨天下午,該書出版座談會在北京召開。語言生活的變化,時代變遷的痕跡在該辭典中有明顯反映。
九大修訂 吸收最新學術成果
《現漢》自1978年正式出版以來,先後經歷了5次修訂。該詞典迄今已印刷400多次,發行5000萬冊,先後榮獲國家圖書獎、國家辭書獎、中國出版政府獎等多個獎項。
中國社會科學院原副院長、中國辭書學會會長,本次修訂主持人之一江藍生介紹說,第6版修訂遵循《現代漢語詞典》引導規範的一貫宗旨,在全面正確貫徹以往國家有關語言文字和科學技術等方面的規範和標準的同時,還注意吸收和反映近些年來國家語委組織專家學者制定、修訂的有關字形、字音等方面的規範標準的最新成果;除了常規性的增、刪、改外,還對一些以往歷次修訂尚未觸及的問題進行了系統的調查研究和處理。修訂的主要內容有下列九項:
(1)依照規範標準審慎確定字形、字音;對字頭的簡繁、正異關係進行了梳理;增加單字600多個(以地名、姓氏及科技用字為主),共收各類單字13000多個。
(2)增收新詞和其他詞語3000多條,增補新義400多項,刪除少量陳舊詞語和詞義,共收條目69000多條。
(3)參照國家語委《漢語拼音正詞法基本規則》修訂課題組和《普通話輕聲詞兒化詞規範》課題組的意見,對條目的注音做了修訂。
(4)以意義為主要標準,對同形同音條目的分合做了調整;根據學理和語言使用的實際,調整了一批異形詞的主副條。
(5)按類別(如「口語詞、方言詞、文言詞、專科詞、外來詞、西文字母詞」等)對釋義進行全面檢查和修訂,對釋義提示詞(以「比喻、形容、借指」為主)也做了統一修訂。
(6)複查了詞類標註,在保持原有詞類標註體系的基礎上,對少數詞的詞類標註做了修訂。
(7)本著更好地配合釋義,體現用法以及擴大詞彙信息量等原則,對例詞、例句做了相應的增刪和修改。
(8)配合釋義增補了近百幅古代器物等方面的插圖。
(9)根據有關標準和新的研究成果對檢字表和附錄做了修訂。
反映語言生活變化,記錄時代變遷
《現漢》第6版中的新詞新義新用法充分反映了我國新時期特別是近幾年來湧現的新事物、新概念、社會生活的新變化和人們的新觀念。新增詞語涉及社會生活多個領域。其中,與經濟有關的有「產業鏈、第一桶金、民營企業、文化產業」等;與社會建設和管理有關的有「醫療保險、醫改、民調」等;與大眾日常生活相關的有「產權證、房貸、群租、二手房、廉租房、兩限房、動車」等;反映時下新的生活方式的有「首付、拼車背包客」等;與計算機、網際網路有關的有「播客、博客、博文」等。
有些新詞語真實地記錄了當代社會生活。例如,源自西方的「父親節、母親節、感恩節、情人節」等詞語,反映中西文化的交流與融合;「洋插隊、落地籤證、申根協定」等條目是眾多國民走出國門的寫照;「低碳、減耗、減排、減碳、新能源、光伏效應、電子汙染、二手菸」等可以看出我國的社會建設正在穩步推進,民眾環保意識也大大增強;「北漂、草根、社工、達人、高管、憤青、名嘴、香蕉人、小皇帝、蟻族、月光族、全職太太」等名詞直觀地反映了一些新的社會群體及其特點;「閃婚、閃離、試婚 」等詞語反映了傳統婚戀觀所受到的巨大衝擊;「拜金主義、傍大款、買官、貪腐、碰瓷、吃回扣、潛規則、封口費、關係網、冷暴力、霸王條款」等詞語反映了進入社會轉型期,市場經濟在促進生產力發展的同時也給社會風氣和人們的價值觀帶來一些負面影響。
一些詞語的新義新用法體現了詞義的發展變化,從而反映了社會的變遷和人們對事物認識的變化。例如,「宅」的新義「待在家裡不出門(多指沉迷於上網或玩電子遊戲等室內活動)」,「奴」的新義「稱失去某種自由的人,特指為了償還貸款而不得不辛苦勞作的人(含貶義或戲謔意)」,體現了當下不少年輕人的生活狀態;「山寨」的新義「仿造的;非正牌的」和「非主流的;民間性質的」,「漂白」的新義「比喻通過某些手段,把非法所得變成合法所得」,反映出市場經濟下一些人的生產經營行為;「大使」的新義「借指為推動某項事業的開展而做推介、宣傳等工作的代表性人物」,則是一些公眾人物影響力的寫照。
新增詞彙
《現代漢語詞典》第6版從語言應用的實際出發,增加和調整了少量字詞的讀音和詞形。譬如,為已穩定下來的外來詞讀音設立字頭,像「啫喱」的「啫(zh)」、「打的」的「的(d)」等等。
英語外來詞
「曬、博客、微博、丁克、粉絲、嘉年華、桑拿、舍賓、斯諾克、脫口秀」等;
日語外來詞
「刺身、定食、壽司、天婦羅、榻榻米、通勤、手帳、數獨、新人類、宅急送」等;
粵港澳地區詞
「八卦、搞掂(搞定)、狗仔隊、無釐頭、手信、飲茶」等;
臺灣地區詞
「軟體、硬體、網路、數位、太空人、幽浮、捷運、嗆聲、力挺、糗、出糗、拜票、謝票、站臺」等;
住房出行
「產權證、房貸、房卡、群租、房改房、二手房、廉租房、兩限房、經濟適用房;擺渡車、接駁、動車、屏蔽門、高鐵、軌道交通、減速帶、車貸、車險、交強險、代駕、酒駕、醉駕、爆堵」等;
新式生活
「首付、掃貨、拼車、拼購、拼客、團購、網購、網聊、美甲、瘦身、塑身、餐敘、茶敘、陪餐、陪聊、自駕遊、自由行、自助遊、背包客、移動辦公;裸婚、閃婚、閃離」等;
社會群體
「北漂、草根、社工、達人、獨董、憤青、名嘴、蟻族、月光族」等;
環境保護
「廚餘垃圾、低碳、光伏效應、減耗、減排、碳匯、碳源」等;
經濟領域
「產能、產業鏈、客服、環比、負資產、存款準備金、第一桶金、民營企業、非公有制經濟、後工業化、文化產業;爆倉、掛單、老鼠倉、期權、權證、權重股、升水、私募、託收」等。
解釋答疑
「木有神馬」為「神馬」?
作為規範型詞典,《現代漢語詞典》對收錄新詞語所取的態度,既是積極的,又是慎重的。《現代漢語詞典》收錄新詞堅持「普遍性」和「穩定性」兩條原則,不把沒有被社會普遍使用的詞語和短時間內流行、生命力不強的詞語收入詞典。
「神馬、有木有」是網絡詞語,就是普通話詞語「什麼、有沒有」,只用於網絡這一交流平臺,《現代漢語詞典》不收這類詞語。
讀音變更
【拜拜】的「拜」,第5 版注音bài,第6版注音bái。
【的士】的「的」,第5 版注音dí,第6版注音d。
「啫」和【啫喱】第5版未收條,第6版收條,「啫」注音為zh。
【唯唯諾諾】第5版注音wi wi nuò nuò,第6版注音wéi wéi nuò nuò。
【正經】第5版注音zhèng jing,第6版注音zhèng jing(口語中也讀zhèng jng) 。
【好好】第5版立目「好好兒」,注音ho ho r,第6版注音ho ho(口語中多兒化,讀ho ho r) 。
【一會兒】第5版注音y huì r,第6版注音y huì r(口語中也讀y hu r) 。
【二流子】第5版注音èr liú zi,第6版注音èr liú zi(口語中也讀èr li zi)。