-
"新詞酷語"湧入《現代漢語詞典》:漢語"新陳代謝"如何取捨?
新詞酷語從「網絡民間」走進權威詞典,收穫諸多喝彩之聲;但也有語言文字專家指出,《現代漢語詞典》不僅是記錄當代社會生活的晴雨表,也事關漢語規範。詞典修訂對潮詞潮語不必「見熱就收」,不妨以更加科學嚴謹的態度、對其冷眼觀察、冷靜篩選。
-
《現代漢語詞典》修訂者:收錄新詞有社會責任考量
日前,商務印書館歷時7年修訂出版的《現代漢語詞典》第6版收錄了大量新詞酷語,引發社會各界的強烈關注與熱議。有人讚美其「潮味十足」「富有生活氣息」,也有人質疑詞典收錄新詞操之過急,不妨等待時髦詞彙在時間長河中「大浪淘沙」。對此,新華社記者專訪了負責主持第6版修訂工作的中國辭書學會會長、語言學家江藍生。 新版《現漢》為何如此「包容」?
-
《現代漢語詞典》新版收了「宅男宅女」 拒了「剩男剩女」
方言詞有「彩蛋」收入「狗仔隊」、「忽悠」 據商務印書館介紹,中國社會科學院原副院長、中國辭書學會會長江藍生,擔任《現代漢語詞典》第6版修訂主持人。她在出版座談會上介紹,新版距離上一版修訂已過去7年,新版詞典中的新詞新義新用法,充分反映了近幾年來湧現的新事物、新概念、社會生活的新變化和人們的新觀念。
-
現代漢語詞典收錄新詞反映社會變遷
新版《現代漢語詞視頻:新現代漢語詞典收錄房奴雷人等新詞來源:CCTV新聞頻道典》歷時5年修訂,增加單字600個,新增詞語3000個。增加單字600個 新增詞語3000個中國辭書學會會長、《現代漢語詞典》第6版修訂主持人江藍生介紹,距離上一版修訂已過去7年,新版詞典中的新詞新義新用法充分反映了中國新時期特別是近幾年來湧現的新事物、新概念、社會生活的新變化和人們的新觀念。
-
吐槽等新詞收入新版漢語詞典 為啥沒「屌絲」?【2】
原標題:吐槽等新詞收入新版漢語詞典 為啥沒「屌絲」? □舊詞新義 「土豪」新指有錢沒文化的人 此外,一些詞語的新義項、新用法也被增補到新版詞典中來。因此,新版詞典緊隨語言自身的發展變化以及社會用語的新情況進行了修訂。 □對話 「全民用語+有品位」為新詞語收錄標準 對話人:李行健 《現代漢語規範詞典》(第3版)主編教育部國家語委諮詢委員 1.為啥「屌絲」沒被收錄?
-
新版漢語詞典收3000新詞 拒收「剩女」「剩男」
7月15日,第六版《現代漢語詞典》出版發行,新版本增收新詞語和其他詞語3000多條,刪除少量陳舊的詞語和詞義,共收條目約6.9萬餘條。 這是繼2005年第五版之後,《現代漢語詞典》進行的又一次大的修改。新版本緊跟時代步伐,「月光族」、「老鼠倉」、「微博」等流行用語,甚至東北方言「忽悠」等也被收錄。
-
香港中國語文學會:《近現代漢語新詞詞源詞典》
香港中國語文學會:《近現代漢語新詞詞源詞典》,上海:漢語大詞典出版社,2001。ISBN 7-5432-0475-4。426頁。28.00元。
-
英文縮略詞入漢語詞典 學者打響漢語保衛戰
一場「漢語保衛戰」似乎正在打響。西文縮略詞「入侵」《漢語詞典》?歷時多年修訂的第六版《漢語詞典》新鮮問世以來,因其收錄3000多條「新詞酷語」而備受關注與熱議。這其中也包括首次收錄的239個西文縮略詞。事實上,這些詞絕大部分是學界俗稱的英文縮略詞、「字母詞」。
-
新版《現代漢語詞典》新詞大匯總
來源:中國編輯校對網1 現代漢語詞典》第6版新增詞語涉及社會生活多個領域。並不是所有的網絡熱詞都被收進了此次新版的《現代漢語詞典》,一些使用頻率很高的網友自創詞被拒之門外,比如「剩男」「剩女」等。解讀新版漢語詞典,各種新詞大盤點。 《現代漢語詞典》第6版日前由商務印書館出版。
-
中國出口的漢語詞彙:"幹部"已進入詞典多年
種類繁多的漢語借詞 「ganbu(幹部)、guanxi(關係)等詞多年以前就正式進入了《牛津英語詞典》;tofu(豆腐)、Peking duck(北京烤鴨)、chow mein(炒麵)已進入了外國人的日常生活用語;cheng-guan(城管)、dia(嗲) 等詞也在英語中產生了一定影響。」
-
新版《現代漢語詞典》增3000新詞 "剩女""剩男"被拒收
東方網7月17日消息:據《新聞晨報》報導,經過長達7年的修訂,《現代漢語詞典》第6版近日面世。據出版方商務印書館介紹,《現代漢語詞典》(以下簡稱「現漢」)增收新詞語和其他詞語3000多條,增補新義400多項,刪除少量陳舊的詞語和詞義,共收條目約6.9萬餘條。
-
新《現代漢語詞典》增3000餘條新詞
各版本《現代漢語詞典》全家福。 新京報訊 (記者張弘)歷時7年修訂,在中國社會科學院語言研究所和商務印書館的共同努力下,《現代漢語詞典》(以下簡稱《現漢》)第6版正式出版。昨天下午,該書出版座談會在北京召開。語言生活的變化,時代變遷的痕跡在該辭典中有明顯反映。
-
漢語詞典收錄西方縮略詞遭杯葛 漢語保衛戰正打響
一場「漢語保衛戰」似乎正在打響。 西文縮略詞「入侵」《漢語詞典》? 歷時多年修訂的第六版《漢語詞典》新鮮問世以來,因其收錄3000多條「新詞酷語」而備受關注與熱議。這其中也包括首次收錄的239個西文縮略詞。事實上,這些詞絕大部分是學界俗稱的英文縮略詞、「字母詞」。
-
新版漢語詞典收3000新詞 林陰道有望改回林蔭道(圖)
7月15日,一名小讀者在杭州一家書店裡閱讀《現代漢語詞典》第6版。新華社發 本報濟南7月15日訊(記者馬云云)15日,第六版《現代漢語詞典》出版發行,新版本增收新詞語和其他詞語3000多條,刪除少量陳舊的詞語和詞義,共收條目約6.9萬餘條。 這是繼2005年第五版之後,《現代漢語詞典》進行的又一次大的修改。新版本緊跟時代步伐,「月光族」、「老鼠倉」、「微博」等流行用語,甚至東北方言「忽悠」等也被收錄。
-
英漢詞典中新詞的譯名
漢語中的外來語大多來自英語。為英語新詞找出妥帖的漢語對應不是一件容易的事。原因在於,許多新詞所表達的概念在漢語中無對應物,更無對應詞可尋。因此,要求翻譯者把新概念和新詞語同時介紹過來,其難度可想而知。
-
外文縮略詞進漢語詞典 百餘學者聯名「杯葛」
《現代漢語詞典》是規範漢語使用的權威詞典。這些學者認為,把英語詞彙「納入」漢語詞典,導致漢英混用,對漢語純潔和漢語安全造成了威脅,甚至「是漢字拉丁化百年以來對漢字最嚴重的破壞」。百餘名學者的「舉報信」可謂一石激起千層浪。但對於《現代漢語詞典》此次收入大量「字母詞」,民間的聲音多為喝彩叫好。
-
《現代漢語詞典》第六版修訂【3】
所以,如果用準確和優雅來衡量的話,我們的差距很大,值得我們每個人來不斷地努力,讓「爛語文」這種現象越來越少,乃至絕跡。 [網友甜蜜臘八豆]:有人說我們進入一個「爛語文」時代,這其實和《現代漢語詞典》和教育體系等對語言的過度規範有關。請問兩位專家您認同這種說法嗎?請談談您的理由。
-
《現代漢語詞典》新詞條引關注 詞典該不該剩下「剩」字
《現代漢語詞典》相關新聞: 從「限行」到「限購」,從「蟻族」到「高帥富」……這些語言長河最前端的浪花,或是曇花一現,消失在生活的沙灘中;或是潤物無聲,進入長久的思想潮汐,形塑整個時代的思維。 近日,《現代漢語詞典》推出第六版,3000多個新詞條引人注目。無論是「潛規則」還是「宅」、「北漂」,被收入詞典,無疑象徵著一種定型。
-
新版《現代漢語詞典》:熱詞「轉正」標準存爭議
中國社會科學院原副院長、《現代漢語詞典》第6版修訂主持人江藍生介紹說。 新增的詞彙涵蓋了社會生活許多領域的新生事物和現象。2002年的第4版增加了1200餘個新詞。2005年第5版,增收新詞7200條,刪去2700條。 有專家打了生動的比方:對於詞典來說,有「新生兒」,也有「去世老人」,詞典就像是封存社會變遷的化石,記錄當下,更影響未來。
-
典型肺炎、非典型肺炎,怎麼區分?
「非典型肺炎」是目前國內知名度極高的一個醫學名詞,不僅醫學界人人皆知,在廣大非專業人士中也耳熟能詳。但這個名詞的概念由於SARS(嚴重急性呼吸症候群),國內最初稱「非典型肺炎」,後改為「傳染性非典型肺炎」,大眾口語和媒體經常簡稱為「非典」。