【近期開班】
【諮詢電話】15317820522(微信同號)
【往期回顧】
英語語用文化系列14:有關「秋天」的習語2 (autumn idioms)
【本期內容】
狗被稱為「人類最忠實的朋友」,是飼養率最高的寵物,壽命大約在12~18年。在中國文化中,狗屬於十二生肖之一,在十二生肖中排在第11位。
本期和下一期裡,將給大家帶來和「狗」有關的習語,我們可以用它們來描述任何情況或談論人的行為。請記住習語是一組詞的固定表達,整組單詞在一起有一個固定的意思。
1) work like a dog
【含義】 拼命工作,苦幹
【例句】
You need a vacation—you've been working like a dog for the past six months.你需要一個假期,你已經拼命工作了六個月了。
If you want to be a lawyer be prepared to work like a dog day after day.如果你想成為一名律師,就要準備好每天拼命工作。
2) sick as a dog
【含義】 病得很嚴重
【例句】
I decided to get the flu shot this year because last year when I caught the flu and was sick as a dog.我決定今年注射流感疫苗,因為去年我得了流感,病得很嚴重。
如果你再吃糖果,你會生病的。
3) fight like cats and dogs
【含義】 不停爭論或吵架
【例句】
My children fought like cats and dogs during the entire car trip to the mountains.我的孩子們在整個汽車上山的旅途中不停爭論。
我們不再不停爭吵的唯一原因是,當我的妻子對我大喊大叫時,我閉上嘴練習呼吸。
4) rain cats and dogs
【含義】 下傾盆大雨
【例句】
My hair is completely wet because it's raining cats and dogs outside.我的頭髮全溼了,因為外面下著傾盆大雨。
在炎熱潮溼的夏天,下午晚些時候經常下30分鐘左右的傾盆大雨。
5) like a dog with two tails
【含義】 無比高興,非常開心
【例句】
My children are like dogs with two tails every Christmas morning when they open their presents.我的孩子們在每個聖誕節早上打開禮物時,高興極了。
【我們的教學點】
普陀:曹楊路540號中聯大廈1010室
楊浦:安波路533弄碩和國際2號樓301室
浦東:嶗山路640號二樓202室(近明珠B校)
歡迎繼續關注廖懷寶的原創微信訂閱號
「新概念英語的教與學」
需要入群,可直接掃碼(下圖)申請