近日清華大學一項教材的改革,引發了網友們的熱議,他們將我們用了幾十年的中文教材線性代數改為了英文版的線性代數。英文版線性代數教材的作者是麻省理工學院教授Gilbert Strang,教材的主要內容包括行列式、矩陣、先行方程組和向量等,並且每章都配有習題。
雖然教材的名稱一樣,裡面講授的知識點也是一樣的,可是在例題還有具體的推導方式上還是有所不同,中文版的線性代數我們用的一直是當年蘇聯那邊的,多數是純粹的公式推導內容,而這次英文版的教材最大的不同之處,就是他們是以畫圖為主的空間幾何,相比較而言,英文版本的教材內容更加的好理解一點 。
有網友給出了這樣的表示,國產教材是生怕學生看懂,英版教材是生怕學生看不懂。
經清華大學的新生介紹,線性代數的英文版是從他們這屆新生入學的時候更換的,之前其他系的學生一直學的都是中文版的教材。
新生們自己這樣表示:「剛開始使用時肯定會有語言上的障礙,但是單從語言上來講的話,你經常閱讀教材適應了它的體系之後,其實還可以;從內容上來說的話,這本教材還是比較通俗易懂,比較容易理解。它的講解順序做了一些改動,比如說以前的中文版教材會把行列式放在第一章,但是英文版將其放在第五章……我們老師對這本教材的評價是『很合適』,他覺得如果我們的數學基礎比較薄弱的話,把這本教材吃透應該就沒有太大的問題。」
近幾年,教育上的改革產生了很大的變化,尤其這一次,清華大學教材的選用發生了根本上的顛覆,這是不是教材的一個風向標呢?
其實,對於整個社會大環境而言,教材採用純英文版本的更加利於我們與國際的交軌,但是對於學生而言,尤其是英文基礎薄弱的同學來講,這也許是一個「天大的災難」,中文版本的教材雖然難以理解,但是我們所有人都認識「漢字」,所以課下的時候還能夠自學,可是英文版本的採用,自學也許會成為一種奢望。
不過,我們的擔心可能也是多餘的,能夠考上清華的學生,他們的英語水平肯定超出我們很多,所以,對於「不認識」教材,可能不會發生。
對於這項教材的改變,你是差了一個清華,還是差了一本英文教材?我想,我們差的是今後的整個人生!
對於此次教材的改變,大家有什麼想法嗎?歡迎點讚留言,與我們公共交流!