新民晚報數字報-武俠的英文是什麼?

2020-12-14 新民晚報數字報
  曾泰元

  原籍馬來西亞的學者作家李永平2017年9月22日在臺灣去世,身後留下一部未完成的武俠小說《新俠女圖》。

  武俠小說令人著迷,由此改編的武俠片總讓人翹首期盼。相較於讓人血脈僨張的功夫片,武俠片顯得更富深度與哲思。

  功夫英文是kung fu,此乃依傳統的威妥瑪拼音(Wade-Giles)直接音譯,絕大多數中型以上的英文詞典均有收錄。中國功夫因李小龍(Bruce Lee)而揚名於世,kung fu作為一個英文詞彙的地位明確,李小龍40多年前的貢獻功不可沒。

  與功夫類似的武俠,其英文是wuxia,乃依當今主流的漢語拼音(Pinyin)轉寫而成。這個wuxia已被大型權威的英文詞典所收,然國人所知者仍少。不同的漢英詞典都在既有的英文裡摸索,圍繞著swordsman(劍客)、knight-errant(中世紀歐洲的遊俠騎士)、martial arts(武術)、chivalrous(騎士的;俠義的)這幾個字眼解釋。此法體貼英語人士,以熟悉的概念來拼湊陌生的事物,方便他們理解。不過這樣做卻隔靴搔癢,而且可能會給他們帶來不同的聯想,難以傳達武俠該有的意境。

  陳可辛2011年的電影《武俠》採用了漢語拼音,將片名直接音譯為Wu Xia。事實上,Wuxia這個來自中文的音譯詞早在2005年即已廁身大型權威的《新牛津美語詞典》(New Oxford American Dictionary)第2版,正式成為廣大英語詞彙的一員。2010年,wuxia又為同是大型權威的姊妹作《英語牛津詞典》(Oxford Dictionary of English)第3版所收,第一個字母由大寫改為小寫,定義略有增修調整,其網絡版《在線牛津詞典》(Oxford Dictionaries Online)更是額外收錄了20條wuxia的當代例證。

  而最大、最權威的《牛津英語詞典》(Oxford English Dictionary,即OED)在2010年底推出了整合資源、修訂更新之後的在線版,第3度將wuxia納入,還做了詳盡的定義,羅列了相關的書證。至此,wuxia作為一個源自中文的英文詞彙,地位更是屹立不搖。

  OED在wuxia這個詞條的最後一則書證,引用了美國的月刊雜誌《連線》(Wired)2004年8月號的一段文字。文中提到了導演李安(Ang Lee)的《臥虎藏龍》(Crouching Tiger, Hidden Dragon),說這部電影讓西方人第一次見識到中國武俠的魅力:

  Based on the mythical exploits of early swordsmen, wuxia has been a part of Asian cinema since the silent era, but most Westerners got their first taste from Ang Lee’s Crouching Tiger, Hidden Dragon.(武俠片根植於對古代劍客事跡的想像,從默片時代起就是亞洲電影的一環。然而一直要等到李安拍出了《臥虎藏龍》,多數的西方人才得以初嘗武俠的滋味。)

相關焦點

  • 新民晚報數字報-掌握快速記憶法 孩子將終身受益
    5月18日下午,文新大廈2樓報告廳,新民晚報小記者超能訓練營體驗會如期舉行,60多位學生家長把報告廳擠得水洩不通
  • 新民晚報數字報-粽子的英文
    這樣的英文是解釋,不是翻譯,無法滿足翻譯時語言轉換的需求。  我們用英文介紹粽子時,首先得推出一個精簡的「對應詞」,講究的是「可作語篇插入」。講得白話一點,就是粽子的這個英文,必須是個現成的替代品,能馬上派上用場。翻譯不同於解釋,解釋只能當後衛,不能打前鋒,翻譯衝在前面,進一步說明時才輪得到解釋。  那麼,粽子的英文,到底是什麼呢?  其一,zongzi。
  • 春日著色畫山水 - 新民晚報數字報
    林景星  陳鎮銘先生早先曾為《新民晚報》「夜光杯」設計刊頭畫,三十年前,我和他相識
  • 新民晚報數字報-暮春的懷念(上)
    什麼話呢?「儂講得好,唱得好,伊拉尋儂,尋對路子了,邪氣(非常)有味道!我看了老開心,所以連夜打只電話祝賀儂!」說實話,我有些受寵若驚,剛才還在為自己許久未登臺演唱與樂隊配合不夠默契而耿耿於懷呢。  乃珊在不幾天後的《新民晚報》上發表了一篇《上海之昔》的短文,評述這場演唱會說:「從歷史長廊那端傳來的旋律,在新世紀聽來,其中的千種風情別具意韻。」「喚起聽眾們一枕美好的記憶。」回想當時,正是上海一批懷舊金曲有被個別臺灣歌星獨家壟斷的態勢,她是在呼籲本地歌者發聲。雖然這場演唱會攪動了上海的冬夜,但遠遠不夠!她繼續寫道:「我們上海音樂人,何時可以為我們譜出新的上海之音。」
  • 新民晚報數字報-走進太空學校 體驗宇航零距離
    繼「太空冬令營」成功舉行後,今年7月,新民晚報再度聯合休斯敦太空與科學教育協會(HASSE
  • 新民晚報數字報-你還想加我的微信嗎
    我在香港編過新聞周刊,到了鳳凰衛視又做新聞評論和時事節目主持,有了網際網路就一直摸索弄份個人的電子報,用現在流行的說法就是「自媒體」。北京奧運那年,我與鳳凰網合作試著為中移動辦一份個人手機報,每天選發十幾條短新聞加短評,內部測試反映相當不錯,可惜最後還是無法正式推出。
  • 新民晚報數字報-小朋友用樹葉拼貼畫「留」住秋天
    新民晚報四季花展已成為市民休閒生活的首選好去處。  昨天上午,歡聲笑語迴蕩在共青森林公園內,蹦蹦跳跳的小天使,踩著沙沙作響的樹葉,穿行在都市森林裡,跟著園藝師賞秋色認樹種,撿上一籃色彩繽紛的樹葉,紅色的南天竹、三角楓、黃枦葉,金黃色的銀杏、櫻花葉,褐色的懸鈴木、雞爪槭、櫸樹葉,還有黃綠相間的灑金珊瑚葉,小朋友用落葉來作畫,為浪漫的秋天「寫生」。
  • 新民晚報數字報-信仰的力量高於一切
    9月1日,全國晚報總編輯及西路軍後代「回望西徵路」大型採訪活動在蘭州圓滿結束。
  • 新民晚報數字報-位育
    她先是教我們英文,後來又教我們數學。記得那時的課程很前衛,教學內容中有極限概念,但劉先生說著一口好聽的京片子,應付裕如。當年,她曾憤然掙脫一干人的糾纏,逃過了被強行剃頭的無妄之災。她的父親劉湛恩、母親劉王立明都是不畏強梁、留名青史的知名人士,在她身上,能看到他們的風骨。  黃孟莊先生教幾何、代數兩門課。當時的幾何課本脫胎於《幾何原本》,編得極好。
  • 新民晚報數字報-英語回復
    明白什麼,她沒有說。  當晚,我收到了她的微信,出乎意外的是一段英語短文,也許她想顯示一下自己的英語水平吧。我不懂外語,她讓我在微信中點擊「翻譯」,即可看到譯文。果然神奇,我看到下面的中文內容。  「我也許知道了,媽媽賺錢很辛苦,但我只說,爸爸掙了錢。認為媽媽從來沒有為我付出什麼,但現在發覺她每天都在照顧我,雖然有時她會批評我,罵我。但她很辛苦。
  • 新民晚報數字報-肉夾饃有了英文名:Rougamo
    而在公布的標準中,對這些西安小吃的英文名稱也進行了統一。
  • 晚報「精神糧食」年年要「進補」 新民晚報讀者服務日活動上午舉辦
    圖說:新民晚報攤位前人頭攢動 新民晚報記者 孫仲欽 攝(下同)新民晚報訊(記者 羅水元)總有一種牽掛會如期而至,總有一種感情會歷久彌新。今天上午,隨著新民晚報聯合上海郵政App「訂了麼」「公園便民收訂暨新民晚報讀者服務日活動」的舉行。
  • 新民晚報數字報-衣服上殘留的「三手煙」同樣可致癌
    日前,在第39期「愛爾眼科杯·新民健康周周講」上披露的一項國外研究顯示,三手煙,也就是菸民「吞雲吐霧」後殘留在衣服、牆壁、地毯、家具甚至頭髮和皮膚等表面的菸草煙殘留物,含有十餘種致癌物,人體長期接觸可造成基因損傷,甚至導致包括肺癌在內的腫瘤形成。專家表示,想要徹底遠離菸草的危害,最好的辦法還是戒菸。
  • 新民晚報數字報-DO RE MI
    歌詞巧妙地利用了英文裡某些單詞與音符同音:Do與Doe(雌鹿)同音;Re與Ray(光線)同音;Mi與Me(我)同音;Fa與Far(遠)同音;So與Sew(縫合);Ti與Tea(茶)同音。但歌詞各句之間並無意義上的關聯,因為整篇歌詞不是一首詩,而是文字遊戲。所以它是無法翻譯的。  在這部電影的譯製片中,歌詞保留原文,未加翻譯。我覺得這樣很好。
  • 新民晚報數字報-耳鳴不必煩,耳聾也可治
    為此,新民健康攜手相關機構,邀請擅長治療耳鳴、耳聾的專家耳鼻喉科專家尚玉山為患者宣教答疑及提供專家面對面宣教諮詢的機會。凡想了解耳鳴、耳聾、中耳炎、外耳道炎、內耳眩暈、鼓膜穿孔的患者都可以撥打新民健康諮詢熱線021-52921348,也可發送簡訊「耳鳴耳聾+姓名+聯繫方式」至13636588970。
  • 願中國晚報越來越好 祝新民晚報生日快樂——與會嘉賓寄語中國晚報...
    圖說:中國晚報工作協會第34屆年會 新民晚報記者 劉歆 陶磊 王凱 攝(下同)在新中國成立70周年之際,中國晚報工作者協會第34屆年會今天在上海閔行寶龍艾美酒店召開。全國各地117家晚報媒體的社長、總編輯參會。
  • 新民晚報數字報-恆牙掉了還能「再長出來」?
    更多諮詢請加入「上海名醫」、「新民健康」微信公眾號或撥打新民健康會員中心熱線  021-80261680(10:00-17:00)
  • 新民晚報數字報-追「慕課」沒有學分難堅持
    此後,「肥叉燒」就迷上了慕課,先後學過十多門課程,有和專業相關的,如《數位訊號處理》,也有完全風馬牛不相及的課程,如《吉他入門》《秦始皇》。「上國際名校的課不需要申請留學,而且很多課程都很有意思,總覺得時間不夠。」  英文授課阻礙普及  目前,在國際上,Coursera、Udacity和edX這三個網站一起被稱為慕課「三大巨頭」。
  • 新民晚報數字報-懷念詩翁李瑛
    還清晰地記得:1991年初,我剛從上海市黃浦區教育學院中文教學的崗位上賦退不久,為了更好地賞讀入選中學語文課本的李瑛那首情辭韻節三美、宜於朗誦的新詩《我驕傲,我是一棵樹》的賞讀,我寫了一篇千餘字題為「讀出詩的情意美——淺談《我驕傲,我是一棵樹》的朗讀」的賞析文章,刊登在當年3月20日《漢語拼音報》上。
  • 新民晚報數字報-送信人
    以前人們愛用什麼詞形容郵遞員來著?對了,是「綠色天使」,因為他們總是帶來好的消息:誰的案件平反了,誰家的孩子被大學錄取了,誰在遠方的有錢親戚來信了……這對生活在偏僻鄉村的人來說,都極讓人羨慕,郵遞員的一聲鈴鐺響,就意味著有人的命運要發生改變了,這能不讓人激動並感恩嗎?  童年時我家極少有郵遞員上門,每次看見那位「綠色天使」從我家擦門而過,沒有停下來,心裡就會有小小的失落。