大家好,我是十個豆加,關注我,每天為您分享英語學習的小技巧。英語學習不是一蹴而就,大家要持之以恆呀~

最近大火的「乘風破浪的姐姐」帶來了巨大的流量和話題。在新一期播出後,劉芸成了網友討伐的對象。有別於其他家屬,鄭鈞的回應好像什麼都沒說,又好像什麼都說了,佛系十足,登上了今日份熱搜。那麼「佛系」這個詞用英語該怎麼表達呢?

「佛系」這個詞來自於一篇網絡熱文,之後開始掀起了各種「佛系」造詞,如「佛系生活」、「佛系交友」、「佛系帶娃」等。「佛系」,顧名思義,就是不爭不搶,不求輸贏,一切順其自然的生活方式。因為佛教是世界範圍內的宗教,無論是中文的「佛」還是英語的「Buddhist」都不會有太大的理解偏差,我們可以對字翻譯為「Buddhist-style」。
如:Buddhist-style social networking佛系交友
Buddhist-style life佛系生活
又因為網絡熱詞「佛系」也不是指代佛教原始的生活狀態和行為思想,而是映射了一部分佛教思想內涵,因此在使用「Buddhist-style」做「佛系」釋義的時候最好也要加上引號,即表達「所謂的『佛系』」
如果你喜歡我的英語學習分享,那就關注我吧!你的點讚和關注是小編努力寫文章的動力哦~