「熱水」到底是hot water還是warm water?

2020-12-12 IBS英語

身為中國人,不管是感冒,頭疼,還是肚子疼,只要你感覺不舒服,就需要一種「神水」---熱水!(感覺熱水是包治百病的……)

那你知道我們說的「熱水」,英文到底怎麼說嗎?

大部分人的第一反應是:hot water

這麼說語法上沒有任何錯誤,但在意思上和我們說的「熱水」,差別很大。

hot water指的是:滾燙的開水,沸水hot表示:高溫的在國外生活過的同學,應該見過熱飲杯有這樣的標誌

小心燙嘴!

所以,hot water不是一般的熱水,是燙嘴的開水,比如剛燒開的水。

而我們說的多喝熱水,其實是40°左右的。

warm water:溫水,熱水warm表示:溫熱的,不燙的例:

It's said that drinking more warm water can improve immunity.

據說多喝熱水可以提高免疫力

那你知道「冰水」怎麼說嗎?

你以為「冰水」的英文是ice water?

畢竟,在日常生活中,常聽到ice water,ice coffee……

但你知道嗎?其實語法是錯的!

正確的表達是:iced water

iced :加冰塊的,冰鎮的

比如:

iced tea 冰茶

iced coffee 冰咖啡

至於為啥老外也說ice water?就是一個字:懶!多個d,他們嫌費嘴。

所以,口語中說ice water可以

正經語法:

比如考試要用iced water

例:

Mom often told me not to drink iced water in dog days.

媽媽經常告訴我,三伏天不要喝冰水

其他各類water:

1.bottled water

瓶裝水

Bottled water is more convenient for us.

瓶裝水對我們來說很方便。

2.running water/tap water

自來水

Some of these older houses still don't have running water.

這些老房子還有一些沒有通自來水。

3.mineral water

礦泉水

Some producers of mineral water have made fat profits.

一些礦泉水生產商獲得了巨額利潤。

4.pure water

純淨水

Humans are not able to taste pure water, even though pure water does have a taste.

人類無法聞出純淨水的味道,哪怕它其實是有味道的。

相關焦點

  • 「白開水」「熱水」英語怎麼說?都不是hot water
    「熱水、溫水」英語怎麼說? 正確表達: warm water /warm boiled water (平時喝的熱水、溫水) 例句: Wash your face thoroughly with a mild soap and warm
  • 「白開水」「熱水」英語怎麼說?都不是hot water!
    正確表達:warm water /warm boiled water(平時喝的熱水、溫水)Wash your face thoroughly with a mild soap and warm water. 用刺激性不強的肥皂和熱水把臉徹底洗乾淨。
  • 「熱水」千萬不要說「hot water」!會嚇死人的!
    」多指的是「滾燙的水」,「熱水」一般表達為「warm water」。Can I have a cup of warm water? I am on my period.可以給我來杯熱水嗎?我來姨媽了。hot確實是熱,但形容人的時候,hot有"性感,火辣"等於sexy1. She is hot.她很性感。
  • 「熱水」千萬不要說「hot water」!會嚇死人的
    Jimmy s Note吉米老師前言:在中國,有一種包治百病的「神藥」叫「熱水」,不管生了什麼病,身邊的朋友都會送你一句「多喝熱水」。但是「多喝熱水」這句話,用英文應該怎麼說?在中國,多喝熱水也是非常暖心的關照。去了國外,不要把喝熱水說成hot water哦。因為老外理解的hot water是滾燙的水,hot water更適合泡茶,一般要晾一會才能喝。我們平常喝的熱水應該是warm water。
  • 「熱水」英語怎麼說?說成hot water?趕緊改過來!
    正確表達:warm water /warm boiled water(平時喝的熱水、溫水)Wash your face thoroughly with a mild soap and warm water. 用刺激性不強的肥皂和熱水把臉徹底洗乾淨。
  • 「熱水」英文怎麼說?說成hot water?趕緊改過來!
    正確表達:warm water /warm boiled water(平時喝的熱水、溫水)Wash your face thoroughly with a mild soap and warm water. 用刺激性不強的肥皂和熱水把臉徹底洗乾淨。
  • 「熱水」千萬不要翻譯成「hot water」!會死人的
    點擊播放 GIF 0.1M那「多喝熱水」這句話,用英文應該怎麼說?大家是不是就想到了「drink more hot water」呢?在英語中,hot water多指的是剛煮開的滾燙的水、開水,可以用來泡茶、衝咖啡,直接喝hot water會出事的。
  • 想喝 「熱水」 最好別說 hot water,要出人命的
    正確表達:warm water /warm boiled water(平時喝的或用的熱水、溫水)Wash your face thoroughly with a mild soap and warm water. 用刺激性不強的香皂和熱水把臉徹底洗乾淨。
  • 直男說多喝「熱水」,千萬別翻譯成 hot water,否則…
    如果你這樣說了,後果可是很嚴重的哦,因為在英語中,hot water 多指的是剛煮開的滾燙的水、開水,可以用來泡茶、衝咖啡,直接喝 hot water 會出事的。She ran hot water into the bucket. 她把熱水注入桶裡。To help ease the pain, heat can be applied to the area with a hot water bottle.
  • 「多喝熱水」不能理解成「drink more hot water」,後果很嚴重!
    今天小編想跟大家聊聊關於「水-water」的事情。說到水,你最先想到的是什麼?「大自然的搬運工?」還是「多喝熱水就好了」。哈哈哈,關於「多喝熱水」想必大家都還記得曾經網絡上被調侃過的這樣一個段子吧:女:親愛的 我感冒了。
  • 「白開水」、「熱水」英文怎麼說?不是「hot water」哦!
    「熱水」在很多時候都扮演著非常重要的角色,簡直是萬能的,尤其是拿它關心別人身體時,想不到好的法子,但一定會對對方說:「多喝點熱水」,雖是關心,但是這句千年老話已經在對方心裡產生副作用,不再受用。但不管怎麼說,如果多喝點熱水真能讓身體舒服些,多喝點也沒有錯,那大家知道「熱水」用英語該如何表達嗎?"
  • 「熱水」千萬不要翻譯成「hot water」!會嚇到別人的
    冬天天氣多變,大家要多喝熱水,注意感冒哦!說到多喝熱水,在中國,真的是包治百病啊!感冒了/來大姨媽了/頭痛了.,不管生了什麼病,身邊的朋友都會送你一句「多喝熱水」。那「多喝熱水」這句話,用英文應該怎麼說?大家是不是就想到了「drink more hot water」呢?如果你這麼和歪果仁說,人家可是要懷疑你要謀財害命哦!
  • 英語闢謠:「喝熱水」英語真的不能說drink hot water嗎?
    英語闢謠:「喝熱水」英語真的不能說drink hot water嗎?之前看到過很多英語文章說,喝熱水不能說drink hot water,不然就是喝100度的大開水,太燙了!真的如此嗎?那hot chocolate熱巧克力?
  • 「熱水」千萬不要翻譯成「hot water」!會死人的!
    在中國,有一種包治百病的「神藥」叫「熱水」,不管生了什麼病,身邊的朋友都會送你一句「多喝熱水」。
  • 「熱水」說成「hot water」是錯的!老外聽到一臉懵逼...
    因此,為了辨別你是日本人、韓國人還是中國人,除了聽你的口音,歪果仁還有一招認人技巧——喝熱水。  May I have a glass of hot water, please?這樣說,服務員可能會面露難色。然後真的把剛剛沸騰燒開的水端過來給你們喝。
  • 「熱水」千萬不要說成「Hot water」!會嚇死人的!
    感冒了,多喝熱水 發燒了,多喝熱水 胃疼了,多喝熱水 …… 生活中,熱水被人們笑稱為 「能治百病」的萬能神器 那麼問題來了
  • 直男常說多喝「熱水」,千萬別翻譯成 hot water,否則後果很嚴重
    She ran hot water into the bucket. 她把熱水注入桶裡。而我們說的多喝熱水,其實是40°左右的溫水,也就是:warm water 溫水,熱水warm 表示:溫熱的,不燙的Can I have a cup of
  • 記住:「熱水」千萬不要說成hot water!會嚇死人的!
    說到「多喝熱水」,估計大多數人隨口就會來「Drink more hot
  • 記住:「熱水」千萬不要說成「Hot water」!會嚇死人的!
    發燒了,多喝熱水胃疼了,多喝熱水 …… 生活中,熱水被人們笑稱為「能治百病」的萬能神器那麼問題來了,你知道「熱水」用英語怎麼說嗎?說到「多喝熱水」,估計大多數人隨口就會來「Drink more hot water」,如果你這樣說,後果可是很嚴重的哦,因為在英語中,「Hot water」指的是「100度的那種開水」。其實,我們平常所說的「熱水」其實就是「溫水」,英文表達是:Warm water.例句:Can I have a cup of warm water?
  • 阿卡索口語乾貨—口頭禪「多喝熱水」,是「drink more hot water...
    阿卡索口語乾貨—口頭禪「多喝熱水」,是「drink more hot water」嗎?  大家都說「多喝熱水」是一種敷衍的安慰,但CiCi卻不這麼認為。細想來,這四個字其實是有點共情能力的,能說出這句善意的提醒,起碼考慮到了你的狀態和需要,至少比「I'm sorry to hear that.」這種感慨溫暖多了。