會說漢語,會說英語,就能成為一名合格的翻譯了嗎?不一定,華生覺得,你在這網際網路時代最起碼還要學會一個語言才能當一個合格的翻譯:網絡流行語。
諸如「tuhao」、「dama」、「no zuo no die」之類的詞彙就是典型地由「民間高手」傳播至外國的網絡流行語,有些還能讓老外學到一些中國的文化知識。不過,你可否知道現在我們口中經常用到的那些流行語該怎麼用英語表達?其實際意義又該如何向老外解釋?
為了幫助你成為「大軍」中的一員,給全世界人民「洗腦」,華生特意從2014、15年的網絡流行語中精挑細選了一些比較有趣的13句話。你看看它們都是什麼意思吧,用英語又該怎麼表述?
(按照字數長短排列)
1. Duang
字面英語:(Sound) Boom! / (Chinese pronunciation) Duang
實際含義:產生了令人難以置信的變化,像是加了魔法或特技一樣。
實際英語:An incredible change occurred, just like who used some magic or special effects.
2. 買買買
字面英語:Buy, buy, buy!
實際含義:喜歡的東西隨便買
實際英語:Buy whatever you / I want.
3. 我也是醉了
字面英語:I’m drunk, too.
實際含義:簡直太糟糕了,我無話可說
實際英語:This is too terrible, I can say nothing more!
4. 為何放棄治療
字面英語:Why do you give up your treatment?
實際含義:你有病,不可理喻
實際英語:You are crazy, I can’t understand you.
5. 節操碎了一地
字面英語:(Someone’s) principles fell to the ground and broke.
實際含義:沒節氣,沒操守
實際英語:(Someone) doesn’t have principles anymore.
6. 整個人都不好了
字面英語:My whole body feels sick.
實際含義:我的感覺糟糕透頂。
實際英語:My feeling can’t be worse anymore.
7. 有錢就是這樣任性
字面英語:(Someone) is rich and headstrong, like this.
實際含義:隨意揮霍自己的錢,別人管不著
實際英語:(Someone) spent his / her own money on crazy things, but we can do nothing with him / her.
8. 我讀書少你不要騙我
字面英語:I don’t have much education, don’t cheat me.
實際含義:敢騙我你完蛋了 / 認真說,不要騙我
實際英語:If you dare to cheat me, you will be finished. / Seriously, don’t fool me.
9. 這畫面太美我不敢看
字面英語:This scene is so beautiful that I don’t dare to see.
實際含義:這景象太糟糕了我都看不下去了。
實際英語:This scene is extremely terrible that I don’t want to see it anymore.
10. 過來,我保證不打死你
字面英語:Come here, I won’t beat you to death, I promise.
實際含義:我很生氣,後果很嚴重
實際英語:I’m very angry, I want to beat you.
11. 今天沒吃藥,感覺萌萌噠
字面英語:Today I didn’t take medicine, I feel I’m so cute now.
實際含義:我幹了一件蠢事,又挺可笑(多數是故意的)
實際英語:I did something very stupid, but it’s funny. (Probably on purpose)
12. 這麼牛,你家裡人知道嗎?
字面英語:Does your family know you are so awesome?
實際含義:別丟人了,快回家去!
實際英語:Don’t be shameful here, go home now!
13. 我和我的小夥伴們都驚呆了
字面英語:My little friends and I are totally shocked.
實際含義:這件事太震驚了
實際英語:This is too shocking!
學了這13句中文流行語和對應的英語,你該怎麼和老外解釋呢?其實很簡單,你先教他們這些流行語的字面英語,比如字面上的英語句子,再告訴他們實際意義。必要的時候,你可以解釋一下為何會有這樣的意思轉變。如果你成功地教會了老外,說不定就會有這樣的對話:
A: 「Hey man, why do you give up your treatment?」
B: 「Oh, you remind me. Today I didn’t take medicine, I feel I’m so cute now.」
不過,有些話語只適合朋友之間互相開玩笑,可別覺著你的老外朋友「讀書少」把他們都教壞了:
「Hey Jane, you know what? Your principle fell to the ground and broke. Come here, I won’t beat you to death, I promise.」(某個秀逗老外給女朋友發的一條簡訊,為何要放棄治療?)
如果你也說這13句流行語的話,記得【分享】給朋友們也看看。
想圓海外出國夢?想在出國必備的雅思考試中得到好成績?別再問雅思哪家強了,華爾街英語重磅推出【雅思備試課程】,由權威雅思出題考官編寫,讓你的雅思分數最大化!
想了解更多?趕緊點擊【閱讀原文】看看華爾街英語雅思課程的驚人10個優勢。