翻譯:古特雷斯2019年世界道路交通事故受害者紀念日致辭

2020-12-12 英文巴士

Message on the World Day of Remembrance for Road Traffic Victims

世界道路交通事故受害者紀念日致辭

17 November 2019

2019年11月17日

世界道路交通事故受害者紀念日

The World Day of Remembrance of Road Traffic Victims is an opportunity to reflect on how we can save millions of lives.

世界道路交通受害者紀念日是我們反思如何拯救契機萬人生命的機會。

More than 1.3 million people die in road accidents every year. And more young people aged between 15-29 die from road crashes each year than from HIV/AIDs, malaria, tuberculosis or homicide.

每年有130多萬人死於交通事故。每年死於車禍的15至29歲青年人數超過死於愛滋病毒/愛滋病、瘧疾、結核病或兇殺的人數。

While the scale of the challenge is enormous, collective efforts can do much to prevent these tragedies.

挑戰是艱巨的,但通過集體努力,可以在預防這些悲劇方面做出很大成績。

Saving lives by improving road safety is one of the many objectives of the2030 Agenda for Sustainable Development. And since 2015, my Special Envoy on Road Safety has worked to mobilize political commitment, raise awareness about the United Nations road safety conventions, foster dialogue on good practices and advocate for funding and partnerships.

改善道路安全拯救生命是《2030年可持續發展議程》的許多目標之一。自2015年以來,我的道路安全問題特使一直努力調動政治承諾,提高對各項聯合國道路安全公約的認識,促進關於良好做法的對話,並推動提供資金和建立夥伴關係。

In 2018, a UN Road Safety Fund was launched to finance actions in low- and middle-income countries, where around 90 per cent of traffic casualties occur. And in February next year, a global ministerial conference on road safety will be held in Sweden to strengthen partnerships to accelerate action.

2018年,聯合國啟動了聯合國道路安全基金,為低收入和中等收入國家的行動提供資金,因為約90%的交通傷亡都發生在這些國家。明年2月,將在瑞典舉行一次全球道路安全問題部長級會議,以加強夥伴關係,加快行動步伐。

Urgent action remains imperative. On this World Day, I call on all to join forces to address the global road safety crisis.

必須緊急行動起來。值此世界紀念日,我呼籲所有人齊心協力,共同解決全球道路安全危機。

相關焦點

  • 翻譯:古特雷斯2020年世界道路交通事故受害者紀念日致辭
    Message on World Day of Remembrance for Road Traffic Victims世界道路交通事故受害者紀念日致辭世界道路交通事故受害者紀念日Road traffic collisions are a major health and development concern.
  • 翻譯:古特雷斯2020年世界海洋日致辭
    Message by UN Secretary-General António Guterres on World Oceans Day 2020聯合國秘書長安東尼奧·古特雷斯世界海洋日致辭8 June 2020
  • 翻譯:古特雷斯2020年世界衛生日致辭
    Video Message by United Nations Secretary-General António Guterres on World Health Day聯合國秘書長安東尼奧·古特雷斯世界衛生日視頻致辭7 April
  • 翻譯:古特雷斯2020年支持酷刑受害者國際日致辭
    Message on the International Day in Support of Victims of Torture支持酷刑受害者國際日致辭>26 June 20202020年6月26日藉此支持酷刑受害者國際日,世界各地的人權捍衛者和酷刑倖存者發聲反對這種剝奪人的尊嚴的令人髮指行徑,他們還採取行動,紀念和支持受害者。
  • 翻譯:聯合國秘書長古特雷斯2020年新年致辭
    瀏覽器版本過低,暫不支持視頻播放Message by United Nations Secretary-General António Guterres on the Occasion of the 2020 New Year聯合國秘書長安東尼奧·古特雷斯
  • 翻譯:古特雷斯2019年世界愛滋病日致辭
    Message on World AIDS Day世界愛滋病日致辭1 December 20192019年12月1日世界愛滋病日Ending the AIDS epidemic by 2030, as we committed to in the Sustainable Development Goals, will require
  • 翻譯:古特雷斯2020年納爾遜·曼德拉國際日致辭
    Video Message by UN Secretary-General António Guterres for Nelson Mandela International Day聯合國秘書長安東尼奧·古特雷斯在納爾遜·曼德拉國際日的視頻致辭
  • 翻譯:古特雷斯《兒童權利公約》30周年紀念日致辭
    Video Message by António Guterres, Secretary-General of the United Nations, on the 30th Anniversary of the Convention on the Rights of the Child聯合國秘書長古特雷斯
  • 翻譯:古特雷斯2020年防範流行病國際日致辭
    Message by UN Secretary-General António Guterres on the International Day of Epidemic Preparedness聯合國秘書長安東尼奧·古特雷斯2020年防範流行病國際日致辭27 December 20202020年12月27日
  • 翻譯:古特雷斯2019年國際全民健康覆蓋日致辭
    Message on the International Universal Health Coverage Day國際全民健康覆蓋日致辭12 December 20192019年12月12日今年9月,世界各國領導人在聯合國通過了一項宏大的全民健康覆蓋政治宣言,重申健康即人權。該協議是一個重大成就,將推動《2030年可持續發展議程》在未來十年取得進展。
  • 翻譯:古特雷斯2019年國際殘疾人日致辭
    Message on the International Day of Persons with Disabilities國際殘疾人日致辭3 December 20192019年12月3日只有保障殘疾人的權利,我們才能推動實現《2030年議程》的核心承諾,不讓任何人掉隊。While we still have much to do, we have seen important progress in building an inclusive world for all.
  • 翻譯:古特雷斯2020年世界難民日致辭
    Message on World Refugee Day世界難民日致辭20 June 20202020年6月20日2020年世界難民日Nearly 80 million women, children, and men around the world have been forced from
  • 雙語:阿祖萊總幹事2020年販賣黑奴及其廢除國際紀念日致辭
    Director-General of UNESCO, on the Occasion of the International Day for the Remembrance of the Slave Trade and Its Abolition教科文組織總幹事奧德蕾·阿祖萊販賣黑奴及其廢除國際紀念日致辭
  • 雙語:古特雷斯2020年世界打擊販運人口行為日致辭
    Message on World Day Against Trafficking in Persons世界打擊販運人口行為日致辭 2020年世界打擊販運人口行為日This year’s World Day Against Trafficking in Persons honours the first responders helping to end the crime of human trafficking: law enforcement
  • 洛陽發生交通事故致1死6傷,司機是否涉嫌肇事罪?受害者怎麼辦?
    事件回顧2019年6月2日晚,洛陽市西工區凱旋路發生一輛轎車接連跟多車碰撞的交通事故,事故造成一人死亡。目前,事故調查取證、善後處理等相關工作正在進行中。圖片來源:平安洛陽什麼是交通肇事罪交通肇事罪,是指違反道路交通管理法規,發生重大交通事故,致人重傷、死亡或者使公私財產遭受重大損失,依法被追究刑事責任的犯罪行為。
  • 2020年交通事故代理詞
    2018實施新《道路交通事故處理程序規定》第六十條 公安機關交通管理部門應當根據當事人的行為對發生道路交通事故所起的作用以及過錯的嚴重程度,確定當事人的責任。分別承擔主要責任、同等責任和次要責任,並沒有規定具體的比例。對此,法律沒有明確的規定,並因此授權於地方法院自主決定。
  • 翻譯:古特雷斯就新型冠狀病毒疫情致辭
    Message by UN Secretary-General António Guterres on the Coronavirus (COVID-19)聯合國秘書長安東尼奧·古特雷斯關於新型冠狀病毒疫情的致辭13 March 2020
  • 翻譯:古特雷斯2020年國際地球母親日致辭
    Message by United Nations Secretary-General António Guterres on International Mother Earth Day聯合國秘書長安東尼奧·古特雷斯2020年國際地球母親日致辭
  • 翻譯:古特雷斯2019年國際志願人員日致辭
    Message on the International Volunteer Day國際志願人員日致辭5 December 20192019年12月5日《2030年議程》要求建立一個公正、公平、容忍、開放、有社會包容性和最弱勢群體的需求得到滿足的世界。
  • 雙語:古特雷斯2020年禁止核試驗國際日致辭
    Message on the International Day Against Nuclear Tests禁止核試驗國際日致辭 29 August 20202020年8月29日 2010年以來,我們每年都在哈薩克斯坦塞米巴拉金斯克試驗場關閉紀念日舉辦禁止核試驗國際日活動。2020年又是1945年7月美國進行代號為「三位一體」的首次核試驗75周年,因此給今年的禁止核試驗國際日賦予了特殊的意義。