鼎升按:
上周舒涵先生與我聯繫,言其所作《增刪卜易精譯》已於去年10月出版,底本是選用我的《全本校注增刪卜易》。幾天前收到贈書,讀先生《自序》,發現讚譽我的書為「六爻學習者必備的原典佳作」,著實令我汗顏,也著實令我感動。
特發出《增刪卜易精譯》中的《自序》一篇,讀者可知舒涵先生為將《增刪卜易》翻譯成白話所作的努力,誠為不易。
有興趣的讀者可以與舒涵先生聯繫。微信號為:524369672
在一年之前,我不可能相信我能做成這樣一件事情。
我從2003年開始學易,2005年初開始研習六爻,2007年夏天深入研習《增刪卜易》到2008年開始寫作《聽老涮講增刪》,再到2010年寫作《九天學算卦》並於2013年出版。每一個階段都有成型的內容以文字的方式保留下來。但從2011年修訂完《九天學算卦》的成稿後,一直想寫一部六爻的書,無論是自己一直想寫的《增刪卜易精析》或是《精讀〈易隱〉》,每每淺嘗輒止,電腦裡堆積了很多開了頭的稿子但都沒有成型,也許是機緣未到。
中間有許多《聽老涮講增刪》或《九天學算卦》的讀者希望我能開班授課,但一來工作繁忙,二來總覺得時間不夠成熟,一直在拖延。但2017年夏天也許是機緣巧合,某日突發奇想,能否用組織的方式來做一些更有價值的事情。於是開始了一個「《增刪卜易》導讀計劃」,把我十幾年來對於六爻的理解和感悟融化在對《增刪卜易》四百多個卦例之中進行講解。幸運的是自7月底開始,經過了報名和筆試,最終真的有二十多位同學加入進來,與我一同學習和研討。實為人生一大幸事。
由於大家沒有一套較好的教材,於是我們一邊學習,一邊根據鼎升先生的《全本校注增刪卜易》來校正我們手頭的版本。在學習的過程中,很多同學發現自己買到的書裡錯誤很多,有很多是版本問題,我們對照鼎升先生的版本一一校對和修改。但讓我感到生氣的是,許多不懂術數的校注者根據自己的錯誤理解來詮釋也就罷了,竟然根據自己的錯誤理解去篡改原文。在那一剎那,我突然感到一種使命感。
於是在我們講課和學習之餘,我和學生們一同校對和翻譯了這套《增刪卜易精譯》。一方面,我們根據鼎升先生的版本對原書中的錯訛進行了修訂,另一方面,我們對全書中的每一句話都進行了認真的翻譯,最後我進行了統一的修訂和排版。為了讓書中更明白曉暢,相較原文,我們根據文意進行了全面的精譯,根據我們融通《增刪卜易》全書後的結論對書中的每一句話確認瞭解讀。每一句話都盡可能在直譯的基礎上更符合《增刪卜易》全書的體系和原意。另外對於每個卦例都進行了編號並列出該卦例的邏輯關係,相信這更有利於讀者的學習和研究。誠然,由於《增刪卜易》本就是野鶴老人、李我平、李文輝三個人的作品的綜合,文中大量的內容本就難免有未能完全融通之處,對這樣的文字我們儘量按照原文進行直譯,保留其中的差異,以保留讀者進一步研讀的多樣性。
我猜想,這可能是第一本由全都是六爻學人的同學們合力著成的一本書。我估算了一下,我們的平均學歷是大學本科,大家學易的平均時間在四年以上。我們中間有從零開始的白紙學生,有十年學易尚未有成的學習者,也有研易二十年以上的資深學者;大家的專業有中文系、有基礎科學、也有工程師;這裡面有還在讀書的大學生,有小有名氣的投資顧問,也有頗有名望的中醫大夫。但有趣的是,他們中的大多數人都不知道彼此的姓名、年齡、身份,即使是我,也只知道一半人左右的信息,而他們也並不知道我是誰、在哪裡、做什麼。我們彼此從來沒有做過自我介紹,也從來沒有要求過必須實名,更幾乎沒有人在群裡發過語音,也沒有在群裡討論過任何與《增刪卜易》無關的話題。真的很神奇,我想不到比這更純粹的「師生」和「同學」。而這種純粹的關係,只是因為易學,只是因為六爻,只是因為《增刪卜易》。
所以我相信,這是一本真的「純粹」的書,一本沒有任何雜念的書,一本真心想「為先賢繼絕學,為後世留經典」的書。有人評價《增刪卜易》說「野鶴有覺子而野鶴傳,覺子有野鶴而覺子傳」,也許我們從來沒想過「我們傳」的問題,我們只是希望「六爻因我們而更好地傳」。我相信這種使命感所帶來的品質。
期間比較欣喜的是「勾搭」上了《全本校注增刪卜易》的作者鼎升(李凡丁)先生,鼎升先生看過我們的部分譯文後,在給予肯定意見的同時也指出了很多疏漏之處。慶倖於鼎升先生同意也希望我們用他校注的《全本校注增刪卜易》作為底稿來進行翻譯,故也在此正式聲明此次全部翻譯的底稿藍本為鼎升先生的《全本校注增刪卜易》。雖然根據我和學生們對卦的理解以及對文意的理解而在翻譯時有微小調整以便文字更通順,在卦例排法上也不同於原書,也增加了對每個卦的日月旬空的標注。這都是與鼎升先生的原書有不同的地方。雖然這些微調的初衷是為了方便後學者,但也難免不能完全符合《增刪卜易》的原本面貌,所以仍向讀者大力推薦鼎升先生的《全本校注增刪卜易》原著,那真的是六爻學習者必備的原典佳作。
為了便於分工推進和學習,在過程中我將《增刪卜易》全書劃分為上中下三冊,上冊是六爻入門及卦理解讀,中冊是《千金賦》及天時佔和身命佔,下冊是分類佔驗。這樣一來,篇幅各佔三分之一,也各有學習的側重點,便於學者學習和理解。上冊初步完成於2017年11月5日,中冊初步完成於2017年11月30日,下冊初步完成於2018年1月2日。然後我一直在進行文字的校對和修訂至今。出版之際,三冊合一而出,也算是各安其位。
整部《增刪卜易精譯》的初稿由多人合著,雖然經過我最終的修訂和統稿,但必然仍有可改進之處,相信在「信、達、雅」中,我們已經努力做到了「信」,努力靠近「達」但在「雅」上還很不足。肯定還有很多值得提高的地方。希望讀者在閱讀過程中如發現有錯誤或有更順暢的翻譯,都希望讀者朋友給出意見和建議。
在序言最後列出參與此項翻譯工作的同學的名字,他們是:
另外還有幾位同學希望默默奉獻或不方便公佈姓名或暱稱,向他們也同樣表示感謝。
以上,寫在全書完成付梓之際。我們常說「好的開始是成功的一半」,但我希望,這僅僅是個開始,而且是個,可能微不足道的開始。希望未來,感到驚豔的不止是一年前的我。
是為序。
鼎升先生作品《全本校注增刪卜易》已經在出版商香港心一堂有限公司官方唯一淘寶店開始銷售,網址為:http://sunyatacc.taobao.com。
敬請支持正版,敬請支持寫出更好作品的動力。
敬請指出書中的錯誤或不周之處,共同打造更為完善準確的《增刪卜易》。
微信公眾訂閱號:zengshanbuyi
電子信箱:44135211@qq.com
新浪博客:http://blog.sina.com.cn/zengshanbuyi