趣讀丨外國人學中文大型翻車現場

2021-01-07 手機鳳凰網

來源:公眾號浪潮工作室(ID:WelleStudio163)

中國人學外語有多難

學過的人都清楚

學了12年英語

單詞背了一本厚厚的詞典

被現在時、過去時、將來時和各種虛擬語氣

折磨來折磨去

碰到外國人還是瞬間只記得「hello」和「yes」

除了英語

學別的語言也並不容易

學過日語的人都知道

被敬語和動詞活用支配的恐懼

如果學法語、西班牙語和俄語這類語言

一個動詞就有十多個變位

記一個詞相當於記十幾個詞

要是大學小語種專業

作業都像表情包

期末考試前通宵複習

更是不堪回首的往事

當然,要讓外國人反過來學中文

好像也沒有那麼容易

雖然福原愛一口流利的東北話

常被作為外國人學漢語容易的例證

但這似乎只能說明東北話的傳染性十足

因為,不光有福原愛這樣

能和中國人對飆中文的

還有更多學漢語多年

仍講不出一句完整句子的

甚至有搞不清身上漢字紋身意思的

/郎朗妻子、韓混血德吉娜的大碴子味兒中文

讓很多人直呼上頭/

那麼,外國人的真實漢語水平到底什麼樣呢?

一起來看看吧

很多時候

外國人說中文已經不算什麼新聞了

比如在北京的五道口、三裡屯

或者上海的陸家嘴等

見到的外國人十有八九

能用迷醉的中文點菜

/五道口的各種韓國餐廳

在這裡見到韓國留學生講中文的概率極高 /

Wikipedia/

但通常情況下

外國人能說中文

稀奇程度還是堪比某寶錦鯉的

以美國為例

美國大學裡選修中文課的人

近幾十年確實在增長

但直到2013年

美國大學裡選修中文課的人

只有60000人左右

而到了2016年

這個數字還下降到了53000多人

/1960-2016年美國大學選修各語言人數統計

/ Modern language association(MLA)/

而且不光學的人不多

能說好漢語的更是鳳毛麟角

以報考HSK(漢語水平考試)

人數最多的韓國學生為例

在HSK高等口試測試中的平均分不過56分

比全球考生的平均口試分數57分還低

悲催的平均分

堪比中國學生的四六級成績[12]

所以,能說流利漢語的外國人絕對不是多數

在B站和youtube上

就有許多up主

光靠說中文就積累了不少粉絲

/假裝不會中文的老外 / 嗶哩嗶哩@口語老炮兒馬思瑞/

有的B站up主明明能說流利的中文

但是卻偏偏要裝作

什麼都不懂的樣子用英語問路

最後再突然轉換成北京口音

「就是內個

先往前邊兒走再左拐是吧」

把「被害人」嚇得不輕

/不少綜藝節目

如《非正式會談》有外國人用中文討論文化差異的設定

/ 嗶哩嗶哩/

不過千萬別以為

外國人的中文已經完全達到

可以和你談笑風生的水平了

大多數外國人的中文還只能停留在

「窩是歪果仁」和「您吃了嗎」的水平

先不說老外考漢語四六級的段子

很多歪果仁的漢語發音就非常奇怪

/韓國人說中文有多搞笑 / YouTube/

這主要是因為漢語裡

有一些音素在他們的母語裡並沒有

就拿最常見的韓國留學生來說

因為韓語裡沒有f這個音

所以他們經常用b和p來代替[1]

所以韓國人經常把「地方」讀成「地pang」

咖啡讀成「咖pei」

另外韓國人還不分清濁音k和g

所以萬一你聽韓國人說他要去「搞事」

很有可能他是要去「考試」

雖然以英語為母語的人不會犯這些錯誤

但因為英語裡沒有聲調

所以他們說的漢語

都有點「洋腔洋調」的感覺

/《生活大爆炸》謝爾頓說中文合集 / 騰訊視頻/

根據統計

來自美國的留學生在學習漢語時

最經常犯的錯誤是

用英語的「3-2-4」調值來讀漢語

因此他們會把「你好嗎」讀成「你嚎罵」[2]

所以,要是迎面走過來的外國人上來就問

「親吻你西二旗怎麼揍」

他不是要親吻你

也不是要去打架

只是搞不清聲調而已

另外漢語的語法

例如字句也是難點

雖然小學語文課上

我們也造出過不少病句

但一定沒有

「把飯吃在五道口」這種句子吧

由於一些文化差異

有時漢語的構詞法

在外國人看來也是完全不能理解

比如動詞「打」

除了有「打人」、「打架」的意思

還可以用在「打車」、「打飯」、「打水」上

除了說不好漢語

不少外國人還被漢語的書寫體系——

漢字虐得生無可戀

這就不用說了

畢竟中國人也經常提筆忘字

比如讓你寫個「噴tì」的「tì」字

估計90%的人都要拍腦袋

但漢字對外國人更加不友好

對他們來說漢字簡直像天書

/在國外這種奇怪的中文翻譯隨處可見

/ 豆瓣@全部結業昧拾金/

如果你去過外國機場免稅店裡

中國人扎堆的地方

你會發現

許多商店的標語雖然寫的都是漢字

但連在一起卻看不懂是什麼意思

因此,許多人為了彰顯自己的與眾不同

偏偏要把漢字穿在、紋在身上

/前NBA球員艾弗森

可以看到他脖子上紋著一個「忠」

/ 希帕圖片社/

有人把「仁義禮智信」紋在自己身上

有的把佛教戒律紋身上

比如,前NBA球星艾弗森脖子上的「忠」字

以及費舍爾的「心誠」都是經常被人提到[3]

/貝克漢姆的紋身應該是中國球迷最熟知的 / 嗶哩嗶哩/

還有人喜歡紋成語

比如英格蘭球星貝克漢姆

他把「生死由命,富貴在天」

這8個字紋在了自己的腹部

這還算可以理解

但有些例子就讓人莫名其妙

/前曼聯球星貝爾巴託夫

仔細看,他右臂上紋著「百無禁忌」

/ 網絡截圖/

比如,NBA球星肯揚馬丁

肩部就紋著「患得患失」幾個大字

貝爾巴託夫身上紋著的「百無禁忌」

還有紐西蘭球星韋伯斯特

他手臂內側的紋身就根本是病句

紋的是「只強生存」和「神兒子」[4]

/韋伯斯特手臂上的紋身

注意看他的右臂寫著「只強生存」

/ 希帕圖片社/

這是因為很多外國人紋身師自己也不懂漢語

所以會出現搞笑的紋身文字一點也不奇怪

/紋身雞湯麵 / 新浪微博@zaker/

據報導

2013年就有一個越南紋身師

因為給客人身上紋了「雞湯麵」三個字

結果被警方逮捕[5]

另外,外國人的漢語名字也是一大亮點

雖然,以前有很多國外學者的漢語名

起的深藏不露

可以說

「名字起的好,你就看不出我是哪裡人」

比如美國人費正清、史景遷

還有瑞典人高本漢等

/ 瑞典漢語言學家高本漢

看名字絕對猜不出他不是中國人 / Wikipedia/

一項對某大學09-14年

740名留學生中文名的調查顯示

雖然大多數人取中文名

都是儘量取跟原名發音貼近的

比如叫meggy取名「美吉」

叫zouliatou的取名「周麗彤」等[6]

還有一些人喜歡用自己的名字追星

比如有人給自己取名「成龍、張飛、林心如」

雖然和本名無關

但畢竟還是人的名字

不過有些名字就實在讓人感到迷惑了

有人給自己取名叫「跟腱」、「弟波」

甚至還有幾內亞學生

給自己起名叫「瑪瑪地」

怎麼聽怎麼像是罵人

/香港科技大學法國留學生Humphrey Dupont

給自己起名「激烈的海膽」 / 網絡截圖/

也有用食物做名字的

據報導

一位叫Humphrey Dupont的法國留學生

在香港留學期間給自己起名「激烈的海膽」

不料被順利批准

結果這個名字就印在了他身份證上[7]

這也告訴我們

沒有改名卡的情況下不要亂起暱稱

說了這麼多

為什麼外國人說的漢語

寫的漢語這麼奇怪呢?

很多外國人就算學了很多年

也還是能一張口就被發現是「歪果仁」

有人說是因為漢語太難了

甚至還煞有介事地搞了一個

所謂的「世界最難語言排名」

漢語在表中名列榜首

希臘語、阿拉伯語位列二、三位

還找了「聯合國教科文組織」給自己背書

/網傳的「世界最難十大語言」排行

看著就很不靠譜 / 網絡截圖/

不過這個排名僅從內容上就很不靠譜

因為世界上各種語言沒有絕對的難和容易

只有相對的難

世界上所有語言

能按語音、詞彙和語法的差異

劃分成不同語系、語族、語支

親屬關係越近

兩種語言就越相似

學起來就更容易

這裡面包含範圍最廣的是印歐語系

大多數歐洲語言

比如英語、德語、法語

再到中東伊朗的波斯語

甚至印度的印地語

都屬於印歐語系

/電影《虎口脫險》

德國蓋世太保審問法國俘虜

法國人和德國人交流毫不費力

/ 嗶哩嗶哩/

舉個例子

同屬西日耳曼語族的英語和德語

不僅語法有很多相似之處

單詞也很相似

/英德單詞對照表

基礎詞彙就有很多長得相似之處

/ 網絡截圖/

英語和德語的票都是「ticket」

教授都是「professor」

英語裡的「and」(和)對應德語的「und」

英語「garden」(花園)對應德語「garten」

據統計,在常用5400個詞彙裡

這種詞就佔了總數的五分之一[8]

這樣一來,英美人學德語

或者德國人學英語就自帶buff加成

五分之一的單詞不用背

想想就暗爽

不過,漢語所屬的漢藏語系

就完全是個孤立語系

和世界上大多語言都沒有交集

/日本新千歲機場指示牌

同樣用漢字書寫

是日語和漢語不多的交集

/ 新千歲機場官網/

所以漢語難學

還是因為和其他語言差異太大

首先,漢語的聲調對外國人來說

就是一個極大的難點

普通話裡有四個聲調

陰平、陽平、上聲、去聲

不同聲調可以區分意思

在非聲調語言中

聲調只表示情緒

很多外國人無法理解

同樣一句「guo jiang」既可以表示「過獎」

又可以表示「果醬」

想像一下

要是你誇一個外國人中文說得好

結果他說「果醬、果醬」

還露出欣慰的笑容

氣氛該有多尷尬

雖然不少語言也有聲調

但像漢語聲調有高低變化的並不常見

/趙元任的「五度標記法」

現在還在被沿用 / Wikipedia/

一般來說

普通話的一聲(55)還算容易

但二聲(35)和四聲(51)稍微困難一些

最難的是三聲(214)

要在中間拐一個彎才能發出[9]

所以

會出現外國人把「水餃多少錢一碗」

說成「睡覺多少錢一晚」

點菜現場秒變飆車現場就毫不奇怪了

另外,漢字對外國人來說

也是一個bug級別的存在

因為大多西方語言都是表音文字的

只要知道一個詞怎麼讀

立刻就能寫出來

比如s-c-r-i-p-t

一旦知道了單詞怎麼讀

拼寫就不算什麼問題[10]

但漢語的書寫系統用的是漢字

漢字是一種表意文字

怎麼寫和怎麼讀基本沒有關係

/像「的地得」、「坐座作做」、「園圓原元」

這些字中國人都常搞混

所以外國人會寫出「開心的走」

「找個坐位座下」並不奇怪 /

杜同惠 .(1993). 留學生漢字書寫差錯規律試聽.

世界漢語教學(1),69-72/

根據一項統計

外國人學習漢字書寫時

經常會犯的錯誤多達7種

比如字素混淆、字素遺失

筆畫增損、筆畫變形外

還有中國人常常犯的錯別字錯誤[11]

不過,雖然經常有外國人學了好幾年中文

仍然不能流利讀寫漢語

但他們不必太過沮喪

因為,面對如今滿屏幕的

「awsl」、「xswl」

「你是GG還是MM」

很多哪怕在中國生活了幾十年的中國人

早已表示投降了

參考文獻

[1]屠愛萍. (2008). 一年制零起點韓國留學生漢語語音偏誤分析. (Doctoral dissertation, 湖南師範大學).

[2]桂明超, & 楊吉春. (2000). 美國英語語調對美國學生學習漢語普通話聲調的幹擾. 世界漢語教學(01), 90-94.

[3]NBA球星用中文紋身,卻被不懂中文的紋身師坑慘了-騰訊體育

[4]外國球員漢字紋身鬧笑話!這兩段話你能看懂嗎-新浪體育

[5]Chinese Tattoos gone wrong"Chicken Noodle Soup" tattoo, anyone?-the world of chinese

[6]毛力群. . 留學生中文名用字調查——以浙江師範大學留學生為例. 語言文字應用, No.96(4), 68-77.

[7]科大法籍留學生「激烈的海膽」畢業 監禮林鄭月娥有何反應?-香港01

[8]林華. (2005). 論英語知識在德語學習中的正遷移作用. 江漢學術, 24(4), 106-108.

[9]池楊琴. (0). 對外漢語聲調教學研究述評. 解放軍外國語學院學報(01), 55-58.

[10](瑞典)高本漢著;聶鴻飛譯.漢語的本質和歷史 紀念版[M].北京:商務印書館.2017.

[11]杜同惠. (1993). 留學生漢字書寫差錯規律試析. 世界漢語教學(1), 69-72.

[12]新漢語水平考試(HSK)海外實施報告-漢語考試服務網

你覺得哪種語言最難學呢?

學語言的同學在此處有發揮的餘地了~

相關焦點

  • 外國人學中文大型翻車現場
    學了12年英語,單詞背了一本厚厚的詞典,被現在時、過去時、將來時和各種虛擬語氣折磨來折磨去,碰到外國人還是瞬間只記得「Hello」和「Yes」。除了英語,學別的語言也並不容易。學過日語的人都知道被敬語和動詞活用支配的恐懼。如果學法語、西班牙語和俄語這類語言,一個動詞就有十多個變位,記一個詞相當於記十幾個詞。
  • 外國學生學中文「翻車」現場,第一句就笑哭網友:像極了我學英語
    學不會音標自己就不能順利地拼單詞,也就不會讀單詞,所以很多孩子學著學著就不願意了,質問爸爸媽媽「我以後又不出國,為什麼一定要學英語啊!」如果碰上這樣的孩子,那真的是讓人有些哭笑不得,不過學習外語本就不是一件容易的事,我們學英語難,外國朋友學漢語也難,而且他們在學習漢語的過程中也會出現很多啼笑皆非的事情。
  • 外國學生學中文「翻車」現場,網友:解氣
    當然學英語並不是一件容易的事,很多父母為了讓孩子更好的學英語,在他們兩三歲的時候就報名了啟蒙班,希望讓孩子能夠容易在起跑線上。其實和我們學英語一樣,外國人學中文的難度更是有過之而無不及。我國的語言博大精深,同音字,同義字,多音字等層出不窮,在我們看來當然非常容易,但是在外國友人看來卻如同天書,以至於他們在學習中文時笑料百出。一個又一個的翻車現場讓我們看到了自己學習英語時的樣子,真的理解了什麼叫做感同身受。
  • 老外學中文大型「翻車」現場!網友:放開那張卷子讓我來!
    分享原創親子快樂,交流教育知識,歡迎關注[成長大伴]上過學的人誰沒被英語「虐」過呢?背不下來的單詞,搞不定的語法,中國人聽不懂,外國人不明白的發音,讓人崩潰的聽力……回想起來都是噩夢!But,如果你感受一下老外學漢語,就會立刻閉嘴了!
  • 老外學中文大型「翻車」現場,網友笑岔氣:對英語的怨恨釋懷了
    英語可以說是她們兩個人的噩夢,如果看到漢語是如何折磨外國人的,你一定會釋懷。1、寧願畫房子「哈哈哈哈」是我們最常熟悉不過的了,聊天的時候最常用,可是這個簡單的字在外國人眼中簡直就是鬼畫符,還不如一座房子好畫,這是什麼鬼東西,分明就是幾座房子連在一起嘛!
  • 外國人這樣學中文 讓人哭笑不得
    那學的叫一個痛苦啊。如今天道有輪迴,全世界都在學習中文了。大家來看看外國人怎麼學習中文的。近日,一段外國人學中文的視頻在網上熱傳。歐洲某餐廳為更好的為中國人服務,服務員早晨六點在店裡學中文。用英文給中文注音。
  • 第一次去米其林餐廳,大型翻車現場紀錄
    結果,第一次翻車來了,竟然因為去得太早,餐廳還沒到營業時間,我已經有點餓了。自己竟然沒想到要看餐廳的營業時間!畢竟是第一次 原諒自己的失誤。原打算到處去逛逛,打發時間然後,緊接著就是第二次翻車來了,沒有預約,只好放棄這家餐廳。
  • 愛沙尼亞:外國人學中文傳播中國自信
    愛沙尼亞:外國人學中文傳播中國自信愛沙尼亞:外國人學中文傳播中國自信這也讓外國人對中國文化更加沉迷,國與國之間的文化交流與合作,指在增進互信,對外傳播中國的主流價值觀,增強各國人民對中國文化的認同感。 而隨著越來越多的外國人學中文。很多外國人表示:漢語雖然很難學,但是其中的魅力確實是無窮的。世界上只有漢語能夠對對聯,一個字更是有多種讀音,多種意思。對此,愛沙尼亞的漢語學習者表示:中國漢字的魅力有多大?
  • 我就喜歡看外國人苦練中文還學不會的樣子
    前兩天,有網友在社交媒體上傳了一則「外國人考漢語聽力」視頻,視頻中的歪果仁在聽低幼水平聽力時抓耳撓腮、嘟嘴皺眉、累覺不愛的樣子,真的像極了你和英語考試的虐戀。天道好輪迴。中文,這門被稱作世上最難學的語言,也絕對饒不了妄想輕易闖蕩漢語天地的外國朋友們。學不下去了!
  • 中日姓名翻譯(翻車)現場
    不少同學在留學的時候為了接地氣都會去把自己的中文姓名翻譯成日文以便於交流和便於我們亞洲友人辨識但由於文化差異性,日語了解和發音不標準的同學
  • 某寶網紅李佳奇團隊賣貨大型「翻車」現場!這「鍋」誰來背?
    某寶網紅李佳奇團隊賣貨大型「翻車」現場!這「鍋」誰來背? 近日某寶某網紅(的助手在演示)在直播銷售不粘鍋時當場「翻車
  • 看外國人如何學中文有種報復性的快感!Littlefox免費學中文,期待英文享受同等待遇!
    其實,這也是——外國人學習中文的經典素材。登錄littlefox免費註冊後即可使用全部資源。https://chinese.littlefox.com/en記得加上Chinese!我們學英文看英文版西遊記,外國人學中文看中文版西遊記,語言這個工具真的能讓全世界無障礙交流……追過英文版西遊記的娃,一定要看看這個中文配音版。
  • 那些學中文的外國人後悔了嗎?
    僅僅在多鄰國上,全球的中文學習者已經達到了550萬人。雖然,學的人很多,但並不代表他們學得很好,更不代表他們學得很開心。正如我們這麼多年來光是學英語都足夠崩潰一樣,中文學習者們的日子也不是很好過。這也就是中文的諧音梗能玩得那麼溜的原因。
  • 大型粉絲翻車現場,你被愛豆翻牌了!
    明星們也有自己的娛樂方式,對於這些剪輯視頻,他們其實並沒有粉絲們想像中的牴觸,還有可能在粉絲們不知道的時候暗搓搓去看那些太太們的剪輯視頻,而被明星們轉發上微博的視頻,被粉絲們稱為大型翻車現場。你們的偶像有沒有逛過b站,並且在微博上給某一個up主翻牌,造成大型粉絲翻車現場呢?朋友們不妨在評論底下留言,看一下都有哪些明星逛過b站。
  • 吉娜、福原愛們學中文的大型翻車現場
    NBA球星用中文紋身,卻被不懂中文的紋身師坑慘了-騰訊體育4. 外國球員漢字紋身鬧笑話!這兩段話你能看懂嗎-新浪體育5.Chinese Tattoos gone wrong"Chicken Noodle Soup" tattoo, anyone?-the world of chinese6.毛力群. . 留學生中文名用字調查——以浙江師範大學留學生為例.
  • 英語四六級大型翻車現場!「獅子舞、燈籠、剪紙」面...
    英語四六級大型翻車現場!「獅子舞、燈籠、剪紙」面...:澎湃新聞·澎湃號·媒體 本文原標題:《英語四六級大型翻車現場
  • 零基礎外國人學中文應如何?
    在上海對於漢語零基礎的外國朋友來說,更應該著手應對中文給自己生活和工作帶來的困擾了,那麼具體說來要想更好解決中文困擾問題,到底對零基礎外國人學中文應如何呢?對此在我看來首先就是到早安漢語來切實學習吧!在早安漢語教不同中文學習者來說,在十多年中有著深受很多學員認可的口碑教學,就是「以人為本」,而這是對零基礎外國人學中文更好的保障,首先就是為它們設計更有目標和方向的課程教學,使得他們可以逐步提高自己的中文水平。
  • 大型翻車現場,人還是要多讀書
    01曬照慘翻車 10月7日,演員賈青在微博曬出了與閨蜜在中衛66號公路中間拍的多張照片。 02各位,多讀點書吧 放眼娛樂圈,因為沒常識而翻車的明星遠不止賈青一個。 小妹還記得12年,張杰說自己戴耳機做核磁共振被科學松鼠會打臉打得piapia響。
  • 重慶教外國人學中文哪家好?
    重慶教外國人學中文哪家好?隨著時代的發展,世界格局也在不斷改變,中華民族憑著自己強而有力的經濟條件以及舉世聞名的傳統文化讓世界人民為之驚嘆,漢語學習熱潮的興起也讓多國意識到中文的重要性。那麼,教外國人學中文哪家好?
  • 外國人學中文是一種怎麼樣的感受呢?
    現在越來越多的外國人學習中文,每年參加漢語水平考試(HSK)的外國人也是不斷在增加。但是,很多外國人表示學中文實在太難了!小編問過很多外國人對中文的看法,在他們的眼裡,像日本是蹦蹦跳跳的,很可愛小巧的文字,但中文則是複雜多變的,在外國人眼裡中文就好像一個很複雜的圖騰,沒有規律!而且中文一個字最少有四個音調,還可能會有多音字,聽起來就讓人頭大。在最大語系英文裡面,最多也就是26個字母不斷的組合,但是漢字就有8萬多個!