《文字知識》_古埃及文字是怎樣破譯的?

2021-02-15 漢語學習沙龍

[訂閱]點擊文章標題下藍色的「漢語學習沙龍」,再點擊「關注」,以後更新資料會不斷自動推送到您的手機。[查看以前文章]再點擊「查看歷史消息」,即可看到以前發表的所有資料。

 

 

古埃及文字是怎樣破譯的?

 

商博良(Jean-François Champollion )

 

    古埃及歷史文化很早就遭受外來入侵而中斷,在很長時間裡人們對古埃及幾無所知,因為無法破譯象形的古埃及文字。古埃及文字的破譯,是打開古代埃及歷史文化大門的鑰匙。1822年,法國學者商博良經過長時間研究,終於破譯成功,給我們提供了推開古埃及文化大門的這把鑰匙。

 

讓我們先來看一下古埃及文字是長什麼樣的。

 

 

 

對於用慣了字母文字的歐洲學者來說,這種華麗的文字實在是太有個性了。大多數人都想當然地認為這是一種象形文字,本質上是用一幅幅圖畫來傳達信息。於是,他們運用自己豐富的想像力對古埃及文字做出了各種詮釋。生活在公元500年左右的赫拉波羅(Horapollo)寫了一本關於埃及象形文字的書《埃及象形文字》(Hieroglyphica)。作者在書中論述道,在埃及象形文字中,兔子符號的意思是「張開」,因為兔子的眼睛永遠是張開的。禿鷲符號的意思是「母親」,因為所有的禿鷲都是雌性的。由此可見,古代歐洲人對於古埃及文字的理解基本上處於胡亂臆測的階段。在這個階段,就算你覺得別人是在胡亂猜測,也很難拿出有力的證據進行反駁。對方多半會翻翻白眼衝你來一句:「你行你上啊,不行就別嗶嗶。」 

 

人們第一次真正看到破解古埃及文字的曙光,要一直等到1799年。

 

在這一年,法國軍隊在埃及的羅塞塔發現了一塊石碑,上面用三種不同的文字刻了三段話。第一段文字是古埃及象形文字,第二段是一種完全陌生的文字,第三段是人類仍然在使用的希臘語。人們很快意識到,這三段文字的內容應該是完全相同的,一段寶貴的有雙語對照的古埃及文字被發現了!羅塞塔石碑現存大英帝國博物館,是這個樣子的:

 

 

羅塞塔石碑被發現後,人們對古埃及文字的破解充滿了信心,各路學者唯恐自己的手不夠快,被別人搶先發表破解成果。 

 

但事實上……十幾年過去後,各國學者們還是沒能對羅塞塔上的古埃及文字說出個所以然。 

 

所以說,就算有了雙語對照的文本,破解古代文字仍然是非常困難的一件事。 

 

最後,破解者們終於在古埃及文字中找到了一個突破口:法老的名字。有人可能會問,既然沒人看得懂古埃及文字,你怎麼知道哪些字符是法老的名字? 

 

在古埃及文字中,法老的名字都是寫在一個特殊的橢圓形徽章中的。法國人根據這個橢圓形徽章的外形,將其命名為「Cartouche」,意為「彈殼」。下圖是從一座埃及方尖碑上截取下來的文字,其中的橢圓形符號裡寫得都是法老的名字:

 

 

放大後看是這樣的:

 

 

通過比較雙語對照文本中法老名字出現的位置,學者們就像玩連連看一樣,逐漸掌握了一些法老名字在古埃及文字中的寫法。這也是破解古埃及文字的第一步。 

 

這個時候,最終破解古埃及文字的英雄,法國人商博良(Jean-François Champollion)終於出場了。 

 

這個時候的商博良,還是認為古埃及文字是一種表意的象形文字,即每一個埃及字符均為一個獨立的單詞,表達一個單獨的意思。這樣說來,在羅塞塔石碑上,表示同樣一段話所用的希臘文單詞數與埃及文字字符數應該大致相等。然而,商博良發現,486個希臘單詞所對應的埃及字符竟然多達1419個。就算考慮到不同語言之間表達上的差異,他們之間也不應該有這樣大的差距。 

 

此時的商博良雖然也沒有立即放棄埃及文字是表意文字的想法,但也漸漸開始考慮埃及文字實際上是一種部分表音文字的可能性。商博良找來了了託勒密(Ptolmes)和克萊奧帕特拉(Cleopatra)這兩個名字的埃及文字寫法。由於起這兩個名字的法老均為希臘人後裔,在古埃及文字中屬於外國人的名字,所以商博良推測這兩個名字的古埃及文字中寫法是用特定的符號將其讀音拼出。

 

如果是這樣的話,這兩個名字中有四個共同的字母:p、o、l和t,通過比較這兩個名字應該可以馬上推斷出這四個字母所對應的埃及象形文字寫法。

 

 

首先從Cleopatra名字來分析,根據Cleopatra這個名字的讀音,第一個三角符號應該是k,不過這個字母在Ptolemy的名字中沒有出現,無法得到驗證。三角符號下面是一隻獅子,那麼這個獅子符號代表的應該是字母l的讀音。同樣的獅子符號也出現在了Ptolemy名字中的第四個字符上,這也與Ptolemy這個名字中l這個出現的位置相吻合。按照這個原則繼續推斷下去,第三和第四個符號的讀音應該分別為e和o,其中第四個符號也同樣出現在Ptolemy名字中的第三個位置上,又與這位法老名字中o的位置相吻合。接下來第五個符號就是Ptolemy名字中的第一個符號,毫無疑問,這個符號的讀音為p。 

 

商博良通過這種方式確定,埃及歷史上外來法老的名字都是用一種由特定埃及文字組成字母表拼寫而成的。他所比較的兩個名字中,所有的字母都得到了完全的吻合,只有t這個字母是個例外。在Ptolemy和Cleopatra這兩個名字中,t是用兩個不同的符號表示的。商博良並沒有被這個小小的瑕疵而嚇到,而是簡單的假定這兩個符號都可以表示t的讀音,就好像英語中c和k可以表示同一個讀音(例如Coat和Junk)。 

 

為了驗證自己的理論,商博良又找來了一個還沒被認出的法老名字:

 

 

根據之前得到的部分字母表,商博良知道這個名字的拼寫應該是: 

Al_se_tr_ 

 

熟知埃及歷史的商博良立刻看出,這個名字的主人必然是著名的亞歷山大大帝(Alexander,希臘文為Aléxandros)。通過這個名字,尚博永又得到了字母表中三個新的字母,第三、第六和第九個字符的讀音應該分別是k、n和s。 

 

就這樣,隨著一個個法老的名字被商博良解讀出來,一張原本模糊的由埃及文字組成的字母表開始在他面前逐漸呈現出來。古埃及文字的破解工作到這裡邁出了重要的一步。 

 

不過,即使到了這個時候,古埃及文字的破解仍然看不到什麼希望。因為就算商博良拿著這個字母表翻來覆去地研究,充其量也只是能在浩瀚的埃及文字中多辨認出幾個外國法老的名字而已。 

 

直到有一天,商博良看到了下面這個名字:

 

 

第一個符號是太陽,商博良並不知道它的讀音。但他知道在科普特語(Coptic)中,太陽這個詞讀作「Ra」或者「Re」。而科普特語是古埃及語發展的最終階段,曾經在埃及被廣泛使用。阿拉伯人在七世紀入侵埃及後,這種語言就開始慢慢消失,變成一種僅在科普特人教堂裡使用的宗教語言。而對各種語言感興趣的商博良在小的時候碰巧就學會了科普特語。(天時地利啊!) 

 

假定太陽符號讀作「Ra」後,從之前破譯的字母表中商博良知道最後兩個符號應該表示「s」的讀音。把這兩個讀音加在一起,這個法老的名字應該是: 

Ra__ss或者Ra__ses 

 

很明顯,這是一個在古埃及歷史中很出名的名字:拉美西斯(Rameses)。 

 

雖然商博良之前曾經用類似的方法辨認出了很多法老的名字,但這一位法老與之前被識別出的法老有著本質上的區別。之前被辨認出來的名字都屬於希臘或羅馬統治時期的法老,而拉美西斯是來自於埃及本土的法老。 

 

這就是說,埃及人並不是只有在書寫外國人名字的時候才逼不得已用上了拼音的辦法,就連本國法老的名字也是用象形文字拼出。也許,埃及象形文字並不是真正的「象形文字」,而是一種像法語、英語一樣的表音文字。 

 

1822年9月27日,在法蘭西文學院(Académiedes inscriptions et belles-lettres)召開的會議上,商博良向在場的學者們公開了自己的發現。 

 

商博良第一次提出,表音的拼寫方式並不僅僅存在於羅馬或者希臘統治時期的法老名字中,它同樣也用於書寫前羅馬時期埃及本土法老的名字。這種表達方式也不僅僅局限於拼寫法老的名字,而是被大量用於古埃及語的普通詞彙中。 

 

換言之,埃及象形文字是一種集表音(Phonetic)、表意(Ideogram)兩種系統為一身的複雜書寫系統。 

 

表意的部分就像這樣:

 

 

前三個字符的含義分別是牛、水和兒童。第四個字符描繪的是一張船帆,意為「風」或者「呼吸」。 

 

如果埃及文字都是由像這樣的圖畫式字符組成,那麼它也就不需要被破解了。事實上,在埃及文字中這種直觀的表意字符只佔了很小的一部分,而剩下的部分就是困惑了歐洲學者們二十多年的表音字符。下面的表中就是埃及象形文字中的單輔音字母表:

 

 

 

認識到古埃及文字的這種表達原理,加上從法老名字中得到的字母表,再參考古埃及語的後裔科普特語中的詞彙讀音,古埃及文字就這樣被成功破解。

 

商博良(1790.12.3 - 1832.3.4)

 

埃及考古發現是1798年拿破崙的埃及遠徵開始,當時拿破崙指著金字塔對士兵訓話,「士兵們!四千年的歷史在俯視著你們!」也是以一個歐洲人面對世界歷史時說的話。雖然這場戰事一年之後就失敗了,但長遠看來,它在政治上開啟了現代埃及,在科學上促進了對古代埃及的研究。 

 

在拿破崙的士兵發現羅塞塔碑後,碑文上有三種語言銘文,古埃及象形文字、古埃及世俗語文字和希臘語,這塊神碑提供了破解古埃及象形文字的一把鑰匙。很多人都認為有了這石碑,接下來的事情簡直易如反掌,但無論是英國、法國、德國、義大利,大家都絞盡腦汁,卻徒勞無功。直到商博良在整整二十年後才解讀了碑上的銘文,揭開了古埃及象形文字之謎。

 

讓-弗朗索瓦·商博良(Jean-François Champollion ),法國歷史學家、語言學家,是第一位識破古埃及象形文字結構並破譯羅塞塔石碑的學者。被譽為「埃及學之父」。

 

商博良11歲的時候就在拉丁語和希臘語上表現除了不同尋常的知識,13歲開始學習阿拉伯語、敘利亞語、迦勒底語,而後又學習科普特語,他還研習中國古代文字,為了試圖證明它與古埃及文字間的某種血緣關係。 

 

當時的破譯過程中各種奇思妙想愈演愈烈。但基礎就錯了,在商博良前所有人對古埃及象形文字的理解都是來自於公元4世紀的赫拉波羅(Horapollo)的著作。儘管希羅多德等都去過埃及,也提供過埃及象形文字,但只有赫拉波羅對這種文字內容有詳細描寫,而赫拉波羅始終將埃及象形文字看做一種圖形文字。這種方法讓非學術人士盡情地展開想想的翅膀,但卻使科學家們陷入了絕望。

 

大方向錯了,圖形的埃及古文字被看成是純粹表意的文字,這種被表象迷惑的先入之見,成為了破解的最大障礙。圖形文字固然天然用來表意,但是否可能用來表音呢?不知道什麼時候商博良靈光一現,意識到象形字也可能是用來表示讀音的。靈感使他走出死胡同,選擇了與赫拉波羅相反的方向,加上與他所熟悉的科普特語——古埃及語的遺留進行對音,終於走出時光隧道,眼前豁然開朗。雖然其他學者們也懷疑過,但都沒能看到其他的可能性。

 

 

有一個簡化的例字,可以幫助我們想像和理解,當年古埃及文字用象形字表意和表音混合使用的情景。

 

關於表意圖形和表音圖形結合使用的情況,房龍《人類的故事》裡舉過一個現代英語的例子,很有意思。這句話由7幅圖畫組成:人頭+蜜蜂+葉子+人頭+拿鋸子的人+長頸鹿。

 

 

人頭表示「我」,蜜蜂英語是「bee」,後面的葉子(leaf / leaves),兩個結合在一起就是believe。拿鋸子的人,鋸子英文是saw,saw是see的過去式,表示看見,它是表音的。而長頸鹿就是長頸鹿,這是古老的表意文字。最後整條句子連在一起就是「I believe I saw a giraffe.」,也就是「我看見了一頭長頸鹿。」

 

我國現存最早文字甲骨文,從造字法來看,主流是象形和會意,但也並非全是表意符號,因為已經有不少假借字(如其、東)和形聲字(如江、河、斧)。也就是說,甲骨文裡面,已經有不少象形字兼任表示讀音的聲符作用,並非全是表意符號。

古埃及文字在用象形字表意的基礎上,還用來表音,不但數量上佔了優勢,而且是表音位而不是表音節,從某種意義上可以說,這種古埃及文字,比甲骨文從象形符號表意發展象形符號表音走得更遠。

 

 

參考書

司洋《破解古文字的故事》,機械工業出版社

BBC《埃及》

房龍《人類的故事》

 

 

————————————

訂閱

點擊頂部標題下的藍色文字「漢語學習沙龍」後,再點擊「關注」,即為訂閱本微信內容,所有更新都會自動發送到您手機的微信中。

查閱以前的文章

點擊頂部標題下的藍色文字「漢語學習沙龍」,再點擊「查看歷史消息」,即可查看以前發表的所有文章或資料。

轉發、分享和收藏

點擊右上角,即可把文章或轉發給朋友,或分享到朋友圈,或收藏在您的手機裡。

本平臺微信號

「漢語學習沙龍」或者「hyxxsl」,輸入到「查找公眾號」即可找到。

 

長摁下面二維碼,可直接訂閱本公眾號。

 

相關焦點

  • 古埃及象形文字破譯之謎:主要是作為表音文字
    大約5000年前,古埃及人發明了一種為象形文字,這種字寫起來既慢又很難看懂。隨著時代變遷,最終連埃及人自己也忘記了如何釋諱早期的那種象形文字了。如今,當你走進古埃及任何一座神廟、參觀任何一座法老陵墓,你不太可能不注意到那鐫刻在滿牆、滿柱、滿天花板的古埃及象形文字。在卡納克神廟等一些地方,許多字刻得比臉盆還大,還有許多字刻得深幽幽的。
  • 古埃及文字是什麼文字?
    「伊甸」的出現證明了蘇美爾文明和古埃及文明之間的相關性,「伊甸」的存在也說明了蘇美爾文字與古埃及文字的構成原理是相通的。那麼,既然他們的文字構成原理是相通的,也就間接說明了當時發生在西亞或阿拉伯半島的文明是同源的,能夠破解和解讀馬裡卜水壩文字就一定能夠破解古埃及文字。如果破解的方法不能夠有效的破解古埃及文字,那麼就說明文明的來源是不同的,文字的構成也是不一樣的,破解方法的可靠性也就無法得到驗證!
  • 《文字知識》_中美洲瑪雅文字的破譯
    瑪雅文字迄今尚未被全部破譯,但現在人們不僅可以認讀百分之七八十的文字, 而且知道了瑪雅真正的歷史和人物,以及更多的東西。 (2)就象古埃及學家商博良(1790-1832)所發現的那樣,象形文字的排列順序可根據書法上的美感需求而顛倒過來。(3)表音符號有時可和表意符號拼合在一起,用以註明其發音,就象中國文字中的形聲字那樣。 下面是米歇爾·蔻在《破譯瑪雅密碼》一書中所舉的9個例子,用來說明科諾羅佐夫的解讀方法:
  • 羅塞塔石碑的意義:古埃及文字的起源,聖書體文字是如何被破解的
    主要原因就是羅塞塔石碑上的文字。1羅塞塔石碑是怎麼被發現的?故事要從古埃及聖書體文字開始講起。在古埃及的壁畫裡,經常會看到類似這樣奇怪的文字。當然,與其說是文字,不如說是圖畫,而這些蛇啊、鳥啊、人啊等圖畫,就是古埃及的象形文字,也叫聖書體。如果能夠破譯這些圖畫的意思,就能知道3000多年前的古埃及到底發生了什麼。
  • 淺談古瑪雅文字破譯史
    這類文字可以說是從原始的象形文字jeroglíficos來的,所以也有人管漢字、古埃及和古瑪雅文字叫象形文字。 瑪雅日曆那麼讓我們回到瑪雅人的文字。法國人商博良根據石碑最下面的古希臘語破譯出Ptolomeo和Cleopatra這兩個名字,直接導致大部分古埃及文字被紛紛破譯出來。因此,石碑成為破譯古埃及文字最重要的一個線索,現在它作為鎮館之寶被存放在大英博物館裡。
  • 人類文字起源,從羅塞塔石碑解密古埃及象形文字
    ,最上面的是古埃及的象形文字,中間的是古埃及的世俗體文字,最下面的則是古希臘文。這個發現實在是太轟動了,因為如果能夠順利的破譯這塊石碑上的文字,那不就能破譯古埃及的文字了嗎?所以這塊石碑一經發現之後,立刻就被送到了開羅的埃及研究院,之後,它被拓印,抄錄了很多份,送到全世界各地的學者手中去研究。第二年,法軍戰敗羅塞塔石碑原本是要從開羅運回巴黎的,但是在港口的時候被英軍給截胡了,之後就運回了英國,直到今天,它仍然保存在大英博物館裡。
  • 古埃及文明只能從其文字中找尋,他們的象形文字該怎樣破解?
    古埃及文字遍布在金字塔的各個角落,但很長一段時間人們都未能破譯這些象形文字背後所隱藏的神秘文明。從古埃及文字中,我們可以了解當時的歷史,探秘尼羅河流域特有的四大文明古國之一的歷史繁榮遺蹟。甚至可以從這些文字中獲得無窮的寶藏。
  • 象形文字的破譯與埃及考古學的誕生
    古埃及人在神廟和墓室牆壁以及其他載體上刻寫宗教文獻時,始終使用極具圖畫性質的書寫形式,古希臘人稱之為「神聖的文字」,即我們今天所說的「聖書體」;在編寫帳目、契約、書信、文學作品的時候,古埃及人不再以鑿子為刻寫工具,而是把蘆葦稈做成筆,蘸上墨水在紙草、皮革、木板等載體上書寫,象形符號逐漸被簡化,其圖畫性質日益減弱。
  • 至今無法破譯的6種古老文字
    外媒稱,很多古老文明留下的文字記錄是我們了解其歷史的重要依據。西班牙《趣味》月刊3月號報導稱,一些古文化對我們來說仍是一個謎,因為歷史學家和語言學家都無法找到破譯其文字的密碼。文章列舉6種無法破解的文字。1、蘇薩的原始埃蘭文字原始埃蘭文字與人類最早使用的文字系統一樣古老。
  • 谷歌新人工智慧工具可幫助解讀古埃及象形文字中「LOL」的樣子
    據外媒CNET報導,谷歌的一個新的人工智慧工具解讀了古埃及象形文字,甚至可以讓用戶把現代單詞和表情符號翻譯成5000年前的符號。這塊公元前196年的石板上有三種不同字體的文字,被認為是破譯埃及象形文字的關鍵。Fabricius是一個互動工具,有三個部分。「學習」帶用戶了解象形文字的基礎知識。「工作 」可以讓用戶上傳神廟牆壁和文物中的真實符號的圖片。而 "玩 "則是用戶可以使用文字、短語和表情符號,看看在平板電腦沒有電源按鈕的時候,你的文字信息會是什麼樣子。
  • 古埃及文字的秘密!
    埃及是最早開始使用文字的地區之一。那時,埃及的文字不是我們現在使用的字母,那時的文字看起來是像圖畫一樣的符號比如一桿矛、一隻鳥、一條鞭子。後來人們把這種像圖畫的文字稱為象形文字。或許有的時候你會在報紙的猜謎版面上看到有一些用圖畫寫成的故事,要求你看圖來猜它的意思。
  • 話說埃及:古埃及文字的特殊結構,及文字的形體變化
    今天給大家講的是古埃及文字的特殊結構,及文字的形體變化。語言學家發現,古埃及語的音節也由元音和輔音音素組成;音符有一部分表示簡單的音節(一個輔音加一個元音),另一部分表示複雜的音節(2個輔音或3個輔音加上幾個元音)。但是,元音在詞形發生變化和派生新詞的情況下,會發生變化,甚至脫落。這樣的後果是幾乎無法了解早期埃及語的實際發音。對埃及語的元音也很難探明究竟。
  • 觀古埃及文明展,發現我們都錯了,象形文字其實是拼音文字
    牆上的第一塊石板上顯示了地標羅塞塔石碑,5000多年前,象形文字出現在古埃及,直到公元391年,羅馬皇帝狄奧多西一世頒布法令,關閉所有非基督教聖地,從那時起,埃及就再也沒有建造帶有埃及象形文字的紀念碑或神龕,最後的埃及象形文字是在391年後不久在埃及南部的一座寺廟裡發現的,從那時起,古埃及就沒有象形文字了。
  • 古埃及象形文字:我不認識你,也一樣可以叫出你的名字!
    克裡斯蒂娜教授去埃及旅遊的時候買過一條項鍊,項鍊上用古埃及形象文字雕刻著教授的名字——Kristina。而自從帶上這條項鍊之後。一些稍微懂得形象文字的人,即使完全不認識克裡斯蒂娜教授也能準確叫做教授的名字很神奇吧? 在古埃及形象文字作為被少數人掌握的統治工具。
  • 字母文字的演變脈絡:世界所有國家的字母文字都是同出一源
    當今世界上,所有國家的字母文字都是同出一源,這是怎麼回事呢?一,字母文字的出現世界上最早的文明是古埃及文明。如今古埃及文明已經滅亡,但是古埃及的文字卻對世界產生了巨大的影響。古埃及最早的文字是象形文字,大約出現於6000年前。最早的象形文字是表意的,但是後來逐漸演化為了表音象形文字。
  • 符號二:文字,他是穿越時空的語言符號|大英博物館羅塞塔石碑
    透過這塊石碑,你可以了解文字符號的巨大魔力。羅塞塔石碑製作於公元前196年,同一時期秦始皇正在努力統一中國的文字,這兩件事都和文字有關,距離今天有2200多年。文字符號藉助羅塞塔石碑上的古希臘文字,法國人商博良破譯了古埃及文字,把人類有文字記載的歷史,往前推進了兩三千年。
  • 古埃及文化:從聖書體到僧侶體的文字演變
    從公元前的4245年的上下埃及在南北一統之後,到公元332年馬其頓帝國徵服古埃及,這一段長達三千多年的時期,也是古埃及文化演變中的法老王朝時期。而對於這些時期的研究,始終都離不開古埃及文字的發現和研究。文字是古埃及文化演變中最重要的一環,古埃及文字的創造,是古埃及文化的集中體現,是文化的載體,也是將古埃及文化傳承和進一步傳播開來的一個重要工具。
  • 【鳳 麟】入埃及記 (一)  古埃及象形文字之謎
    每個文字意思就是一幅白描或彩繪逼真的圖畫,有的極其複雜。似乎沒有像漢字從最初簡單的象形線性圖畫,發展到象形、指事、會意、形聲、轉注和假借的造字方法。所以,這種象形文字似乎比漢字更難應用和推廣使用。面對這些圖畫式的文字,真想像不到古埃及人怎樣面對這些圖畫去認讀和會話的。缺少了指事會意等造法,也更難覆蓋描述思維情感等抽象的複雜事物。
  • 從《書籍的歷史》簡談世界上文字的起源與發展
    書籍是人類知識和文化的主要載體,人類文明史的很大一部分就是由書籍史構成的。追尋書籍的歷史,就是回顧人類自身進步的階梯。本文將從《書籍的歷史》這本書出發,為大家簡單的講解文字的發展史,同時提高我們對文字的敬畏之心。
  • 博大精深的文字,世界各國文字的起源
    而表音文字的一大基本要素就是字母,無論歐洲各國的語言文字種類有多熱鬧,歸根結底它們還是被字母所表達所限制的語言。即使是中文,前幾年也一直有人提出要將中文徹底拼音化,使得世界大同。這些人的思路不免令人覺得莫名其妙,但不知道身在中國的你有沒有回想過這些字母究竟有著怎樣的魔力?它是怎樣成為世界上大多數人日常生活中理所當然的習慣的?