大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——the streets are paved with gold, 這個短語的含義不是指「街上鋪滿金子」,其正確的含義是:
the streets are paved with gold 很容易成功
Immigrant families soon discovered that the streets of New York were not paved with gold.
移民家庭很快就發現在紐約,並非很容易就可以成功。
My great-great-grandparents emigrated to America in 1888, believing as so many did that the streets were paved with gold.
我的曾曾祖父母在1888年移民到美國,和許多人一樣,相信很容易就會成功。
More and more people are moving to the big cities, where they believe the streets are paved with gold.
越來越多的人搬到大城市,他們相信那裡很容易成功。
Jerry got me the first job and he said, "Come on down to Wall street, the streets are paved with gold."
傑裡給我找了第一份工作,他說:去華爾街吧,那裡很容易成功。