每日一句英譯英:The result is a draw for us

2020-12-09 英語老師覃冠平

每日一句英譯英:The result is a draw for us

1、我們很難想像:一個英語學習者見到英語Should we have another round時,「說」出來的不是英語Should we drink some more,let's drink some more,drink again,等等,而僅僅只是中文「再來一杯」,或者只能是依靠中文才能理英語Should we have another round「什麼意思」,又或者只是永遠停留在用中文「知道」這句英語「什麼意思」了,長此以往,他能鍛鍊出在與人交流時能自如地靈活用英語「遣詞造句」表達自己的內心思想的英語語言能力。

2、我們很難想像:一個英語學習者在耗費了漫長的不可逆生命「學習」英語,但是到頭來見到英語Should we have another round時,能「說」出來的,也就是「有聲思維」,依然不是Should we drink some more,let's drink some more,drink again之類的英語,能「開口說出來的」僅僅只是中文「再來一杯」,長此以往,他在與人交流中,除了能靠「背模板」「背句型」「說」英語外,他能鍛鍊出自主靈活運用英語「遣詞造句」的英語語言能力,比如,像上面見英語Should we have another round時,能自如自主運用的英語有Should we drink some more,let's drink some more,drink again等等。

又比如,見英語It's raining cats and dogs today,「說」出來(「有聲思維」出來,「翻譯」出來)的還是英語It's raining hard,it's raining heavily等等。

又比如,見到英語an intense play,but the result is a draw for both teams時,「說」出來的不是英語:So it's a standoff,a tie,a deadlock,no team wins,no one wins in a draw,they have the same scores等等,「說」出來的只是「模板」中文「平局」。

凡此種種都說明一個問題:你的英語學得再多,它都是沒有取得任何進步的,它跟你在小學學英語的第一天起「學習」英語的思維模式基本沒有多大區別。

我們可以以「基礎差」,「詞彙量小」等「藉口」讓我們繼續心安理得地保留在這種「見英語說中文」的狀態裡。但是,需要指明的方向時是:

英語真的不是學來英譯漢翻譯的,是訓練英譯英的。是在訓練你怎麼用思維學英語,而不是用中文學英語。

有了這個能力以後再遇到什麼英語都也不怕了。有了這個能力,為英語付出的十年八年才是真正值得的。

相關焦點

  • 每日一句英譯英:You dishonor us
    每日一句英譯英:You dishonor us在你只能說出英語You dishonor us的中文「抹黑,丟臉」時,我們已經開始用英語You dishonor做英譯英口語能力訓練,訓練我們用英語學英語,用英語理解英語
  • 每日一句英譯英:Long long ago
    每日一句英譯英:Long long agoLong long ago是什麼意思?例句:Long long ago,there was an old man who was telling us a story.What does long long ago mean?
  • 每日一句英譯英:team spirit是什麼意思?
    每日一句英譯英:team spirit是什麼意思?2) team spirit英譯英1.Okay.I got you.When we say We have a strong team spirit in our office,we mean All of us in our team has the willingness to cooperate with each other to finish a job,or all of us has the feeling of belonging
  • 每日一句英譯英:That's a panacea 靈丹妙藥
    每日一句英譯英:That' a panacea 靈丹妙藥不知道如果只讓你用中文學英語,只讓你用中文「靈丹妙藥」記住英語panacea,或者說你對英語panacea(pana-cea,pana-cea,pana-cea
  • 每日一句英譯英:Is it a danger還是risk?
    每日一句英譯英:Is it a danger還是risk?我們英語,究竟是要「學」中文,還是要「學」英語呢?很多人以「英語水平不夠,必須藉助中文解釋才能懂」為由,一直賴在「中文父母」家裡「啃老」,當然,不會有走出去自己「獨立」,用英語學英語的那一天。
  • 每日一句英譯英:They keep open house
    每日一句英譯英:They keep open house在我們的實際情況中,估計就算你用中文學並學會了英語keep open house及其中文意思,我們能跟別人「用」上這句「用」中文學習和理解的英語的機會估計也微乎其微,所以,用英語學英語的意義就更為突出:至少我們現在能用英語說英語。
  • 每日一句英譯英:My hair is a mess
    每日一句英譯英:My hair is a mess就算你此刻用中文「雞窩頭」,「亂得像個雞窩」「學會」,「記住」了英語My hair us a mess,你覺得真的到你想表達My hair is a mess時,你能瞬間準確無誤地把a mess用起來說出口嗎?
  • 每日一句英譯英:do sth. in a jiffy
    每日一句英譯英:do sth. in a jiffy英譯英學英語訓練四部曲:1) 體驗英語do something in a jiffy1.Just call us on this number
  • 每日一句英譯英:teamwork
    每日一句英譯英:teamworkteamwork是什麼意思?英語裡有幾個詞teamwork & team spirit,意思相近或相同,只是表達上注意用對。2) teamwork英譯英:1. Okay.I got you.When we say Teamwork,we mean everybody/every group member is a team player.2.
  • 每日一句英譯英:Survival of the fittest
    每日一句英譯英:Survival of the fittestSurvival of the fittest 物競天擇,適者生存1) 遠離中文理解:不過,只有那些翻譯得非常非常經典的英譯漢範例不在此列。比如:Survival of the fittest這句經典英語的經典中文譯文是不能不知道的:物競天擇,適者生存。
  • 每日一句英譯英:It sucks
    每日一句英譯英:It sucks為什麼要用英語學英語?因為在英語釋義中可以深深體驗讓許多學過的英語有「似曾相識燕歸來」,「原來就是用我學過的英語來表達啊」的感覺,既「溫故」,又訓練了英語思維和英語口語。
  • 每日一句英譯英:I was stood up
    每日一句英譯英:I was stood up有人把I was stood up last night翻譯成中文「理解」:昨晚被放鴿子了。英譯英能力的訓練以及「我不知道它的英語意思是什麼?」1) I was stood up英語體驗:1. I'm sorry I stood you up, but I had a family emergency last night.
  • 每日一句英譯英:He called me names
    每日一句英譯英:He called me names英語不是不能用中文學。但是,不能只用中文學。1) Call your name,call my name,call her name.2) Call me names,call you names,call us names,call them names1.My son told me some boys called him names at school.2.Okay.
  • 每日一句英譯英:How much is the fare to the station?
    每日一句英譯英:How much is the fare to the station?How much is the fare to the station?2) 英譯英:1.Okay.Got you.How much is the fare to this station means What is the fare for going to the station?2.
  • 每日一句英譯英:Make yourself at home
    每日一句英譯英:Make yourself at home作為學英語的學生,學英語不僅是為了英譯漢,首先是訓練英譯英:只有先用英語「理解」,才有後用中文「表達」。「表達」水平有高低,只與中文強弱有關,無關英語。
  • 每日一句英譯英:a pizza face是什麼?
    每日一句英譯英:a pizza face是什麼?用英語學英語為什麼「充滿魅力」?2) a pizza face英譯英:1.Okay.I got you.If you have a pizza face,that means your face is covered with pimples= =spots=craters(彈坑).
  • 每日一句英譯英:He popped the question
    每日一句英譯英:He popped the question我的英語訓練有兩個重要理念:1.你學英語有機會馬上用嗎?如果沒有,最好不要用中文學英語,到頭來你什麼都不會留下,只會留下一句中文問號:那個英語怎麼說了?
  • 每日一句英譯英:He always takes the lion's share
    每日一句英譯英:He always takes the lion's share我們學習英語的過程,就是訓練自己逐漸用學過或沒學過的英語代替中文學習,用中文理解,用中文記憶英語的過程,也就是代替原有中文思維的過程。路雖漫長,它卻是你耗費不可逆的十年八年生命學英語的唯一真諦。
  • 每日一句英譯英:normal university
    每日一句英譯英:normal universitynormal university是什麼大學?高中英語裡學過normal的中文是「正常的。
  • 每日一句英譯英:She's expecting
    每日一句英譯英:She's expecting 從長遠來看,自己辛辛苦苦耗費十年八年學英語,到頭來只會「說」英語的中文,也只能說它的中文,卻絲毫不會用英語解釋同樣一句英語,到頭來會真的沒有意義:用中文學的再好,三天不用