每日一句英譯英:They keep open house

2020-12-11 英語老師覃冠平

每日一句英譯英:They keep open house

在我們的實際情況中,估計就算你用中文學並學會了英語keep open house及其中文意思,我們能跟別人「用」上這句「用」中文學習和理解的英語的機會估計也微乎其微,所以,用英語學英語的意義就更為突出:至少我們現在能用英語說英語。

1) 英語體驗:Examples of keep open house

1. We keep open house, so come and see us any time.

2. We keep open house, so please just drop by whenever you like.

注意到沒有:這兩句話意思完全一樣,只是用詞有別。你是用中文翻譯它們然後「理解」,還是用它們「互為解釋」「互為理解」實現:Okay.I got you.I know what they mean now呢?

是學習理念讓我們的英語進步,不是靠用中文死記硬背。

3.They really keep open house,,with people/visitors arriving and departing at all hours.

4. This family loved company and kept open house virtually all summer long.

如果沒有什麼機會用這些「口語」,就練英譯英吧。

2) keep open house英譯英

1. Okay.I got you.When you say They keep open house,you mean They are always ready to welcome visitors at any time.

2. Okay.I got you. Keep open house means visitors or guests are always welcome in your home/your house at any time.

直接用這樣的英語理解英語keep open house應該不比非得要懂中文難。

3. Okay.I got you.If you keep open house, you always provide hospitality for visitors and guests at your home.

這裡出現了你可能「不懂」其中文或英語意思的big word:provide hospitality for visitors,沒關係啊,讀到上面的welcome visitors就「懂了,「互為解釋解釋」就好,不要英譯漢!

1. Okay.I got you.To provide hospitality for is big word,it means Visitors are welcome ,or welcome visits from someone.I got you.

2. Okay.I got you.We have another way to say Visitors are welcome to our house,that is We provide hospitality for anyone(big word) in hour home or at the hotel,or at a restaurant.

意思明白了,英譯漢有好有壞,所以乾脆不譯。

相關焦點

  • 每日一句英譯英:This is our bottom line
    每日一句英譯英:This is our bottom line我們先看英語,英語通了中文自然通。1) Examples of This is our bottom line英語體驗1.In doing business, you have to keep your customers buying. That’s the bottom line.2.The bottom line is, unlike women,men don't change very much after marriage.
  • 每日一句英譯英:老鼠,rat or mouse?
    每日一句英譯英:老鼠,rat or mouse?今天鼠年有點「開年不利」,不過,從英語學習角度看,中文「鼠」在英語裡的表達「更不利」:Is it a rat or is it a mouse(mice when you have two of it).
  • 每日一句英譯英:His show brought down the house
    每日一句英譯英:His show brought down the house我們學英語,首先要培養良好的英語學習習慣,而不是「逢英(語)必中」,首先問問是:中文什麼意思?要知道,我們現在學的英語再好,今後也是基本沒有多大機會把它用起來的。
  • 每日一句英譯英:The man keeps a low profile
    每日一句英譯英:The man keeps a low profile我以自己多年來的親身經歷和受益,為什麼一直不遺餘力地「鼓吹」英語不學則已,要學就要「用英語學英語其它的都是浮雲」?就因為「用英語學英語」,你會獲得英語之外「又(有)」英語的「巨大巨型」的收穫,而用中文,你不過只得到一句對應中文罷了。
  • 每日一句英譯英:I was stood up
    每日一句英譯英:I was stood up有人把I was stood up last night翻譯成中文「理解」:昨晚被放鴿子了。英譯英能力的訓練以及「我不知道它的英語意思是什麼?」1) I was stood up英語體驗:1. I'm sorry I stood you up, but I had a family emergency last night.
  • 每日一句英譯英:Empty your cup
    每日一句英譯英:Empty your cup這是我教大家英語非常重要的理念:我們今天學英語Empty your cup,比如,不是為了讓你用中文懂得英語Empty your cupEmpty your cup,so you'll open your mind to accept and learn new ideas and different ideas.Empty your cup是來自中國的「智慧之言」,當然覺得容易學一些,但這不意味你就可以毫無顧忌地用中文學英語。
  • 每日一句英譯英:forget to do還是forget doing?
    每日一句英譯英:forget to do還是forget doing?同義詞辨析:forget to do還是forget doing?I forgot to close the door when I left for work this morning.So,my door is still open.2.
  • 每日一句英譯英:teamwork
    每日一句英譯英:teamworkteamwork是什麼意思?英語裡有幾個詞teamwork & team spirit,意思相近或相同,只是表達上注意用對。2) teamwork英譯英:1. Okay.I got you.When we say Teamwork,we mean everybody/every group member is a team player.2.
  • 每日一句英譯英:Glass half full(樂觀心態)
    每日一句英譯英:Glass half full(樂觀心態)有半杯水,你覺得它是half full,還是half empty?Nope!2) Glass half full英譯英1. Okay.I got you.If we say Glass half full,we mean We should always keep optimistic (big word 樂觀)about things.
  • 每日一句英譯英:Survival of the fittest
    每日一句英譯英:Survival of the fittestSurvival of the fittest 物競天擇,適者生存1) 遠離中文理解:不過,只有那些翻譯得非常非常經典的英譯漢範例不在此列。比如:Survival of the fittest這句經典英語的經典中文譯文是不能不知道的:物競天擇,適者生存。
  • 每日一句英譯英:It sucks
    每日一句英譯英:It sucks為什麼要用英語學英語?因為在英語釋義中可以深深體驗讓許多學過的英語有「似曾相識燕歸來」,「原來就是用我學過的英語來表達啊」的感覺,既「溫故」,又訓練了英語思維和英語口語。
  • 每日一句英譯英:Long long ago
    每日一句英譯英:Long long agoLong long ago是什麼意思?Long long ago英譯英:1.Well,when we say Long long ago,we mean A long long time ago,or Once upon a time.
  • 每日一句英譯英:How much is the fare to the station?
    每日一句英譯英:How much is the fare to the station?How much is the fare to the station?2) 英譯英:1.Okay.Got you.How much is the fare to this station means What is the fare for going to the station?2.
  • 每日一句英譯英:a pizza face是什麼?
    每日一句英譯英:a pizza face是什麼?用英語學英語為什麼「充滿魅力」?2) a pizza face英譯英:1.Okay.I got you.If you have a pizza face,that means your face is covered with pimples= =spots=craters(彈坑).
  • 每日一句英譯英:Make yourself at home
    每日一句英譯英:Make yourself at home作為學英語的學生,學英語不僅是為了英譯漢,首先是訓練英譯英:只有先用英語「理解」,才有後用中文「表達」。「表達」水平有高低,只與中文強弱有關,無關英語。
  • 每日一句英譯英:He popped the question
    每日一句英譯英:He popped the question我的英語訓練有兩個重要理念:1.你學英語有機會馬上用嗎?如果沒有,最好不要用中文學英語,到頭來你什麼都不會留下,只會留下一句中文問號:那個英語怎麼說了?
  • 每日一句英譯英:That's a panacea 靈丹妙藥
    每日一句英譯英:That' a panacea 靈丹妙藥不知道如果只讓你用中文學英語,只讓你用中文「靈丹妙藥」記住英語panacea,或者說你對英語panacea(pana-cea,pana-cea,pana-cea
  • 每日一句英譯英:normal university
    每日一句英譯英:normal universitynormal university是什麼大學?高中英語裡學過normal的中文是「正常的。
  • 每日一句英譯英:What's done is done
    每日一句英譯英:What's done is done我們訓練自己用英語學英語,用英語表達英語,那麼,在我們看到某句英語的英語解釋前,我們先嘗試著自己用英語去「理解」,你會「用」和「說」哪些英語呢?與別人的「用詞」有多大區別呢?這種「先思考再對照」的學習方式一定讓自己記憶深刻。
  • 每日一句英譯英:He is a black sheep
    每日一句英譯英:He is a black sheep我們學習英語,首先要訓練的能力是:見到一句英語首先訓練自己用英語問:What does it mean if you say He is a black sheep