九個經常被搞錯的英語俚語,你知道它們真正的意思嗎?

2021-02-19 趙麗老師

英語中有些俚語很有意思

但是卻很容易被搞錯意思

比如這九個,也蠻常見的,但意思不大好猜

你都知道它們真正的意思嗎?

1. a chip on one’s shoulder

一個肩膀上的木片?是輕微的壓力嗎?其實不是。

這成語出自十九世紀的美國.當時多數家庭都要砍木為薪,很多地方都有木碎.好勇鬥狠的少年想找人打架,會在自己肩上放一塊木碎,問人家敢不敢撥下來,撥下來就有架打了.

所以,carry/have/wear a chip on one's shoulder是說準備隨時吵嘴、打架的樣子,一般是指感到委屈、一有機會就爆發的人。類似於漢語的「針鋒相對」「互不相讓」或「好鬥」,有時也與漢語的「叫板」近似。

Peter, stop being a chip on my shoulder. Just take care of your own work.

彼得,你就管好你份內的工作,少找我麻煩了。

He is not popular among his peers. He always seems to have a chip on his shoulder.

他在同學中人緣不好,他好像總要別人叫板。 

2. a pain in the neck

中文口語裡說不喜歡的人或事,有時候會說「真讓人頭疼」,英文裡對應的表達則是說「讓人脖子疼」。意為「討厭的人或事」,讓人感到芒刺在背、燙手山竽、如鯁在喉。

這是一個常見的俚語,你幾乎每天都可以聽到美國人說這個俚語。如:He is a real pain in the neck. 那個人真討厭。

Negotiating with customers is a pain in the neck for Betty.

對 Betty 來說,要跟客戶協商是一件難搞的事情。

This new project is a pain in the neck .

這項新計劃真是令我煩惱啊。

3. a short fuse

一條短的引線,直覺來說就是容易快速引爆的引線,後來引申為形容一個人的脾氣不好。 fuse是導火線的意思,a short fuse,很短的導火線,因此「一點就著」, 所以have a short fuse就是形容脾氣暴躁,容易動怒,性情火爆

Jason is a short fuse. So be careful when you speak with him.

Jason 的脾氣不太好,所以跟他講話的時候要小心一點。

Our neighbor have a short fuse and always quarrel with others.
我們的鄰居脾氣暴躁總跟人吵架。

4. a social butterfly

一隻社交的蝴蝶,形容那些善於交際、會應酬的人,對應中文裡的「交際花」。

Shelly is such a social butterfly. She became friends with more than 100 people in the party yesterday!

Shelly 是那麼的善於社交,她在昨天的派對就新認識了一百個人!

5. a clean slate

clean是乾淨的,slate是石板的意思。連起來,clean slate, 乾淨的石板,引申為一個事件的新開始,有「盡棄前嫌,重新開始」的意思。

It’s a clean slate to John after changing to a new company.

對於 John 來說換到一間新公司就象是新的開始一樣。

The proposal is to pay everything you owe, so that you can start with a clean slate.
建議你還清所有的債務,這樣你就能夠重新開始了。

6.have a bone to pick with…

從字面上來解釋就是挑骨頭的意思,實際上形容一些爭議、抱怨。與…有爭端需要解決;對…有意見;對…有理由懷恨[有時用作戲謔語]。

該短語多用於日常生活,不宜用於重大而嚴肅的爭論。

The article Ashley wrote is so perfect that there’s no bone to pick.

Ashley 所寫的文章完美到無可挑剔。

Honey, I have a bone to pick with you. Could you tell me what you want to buy when you ask me to accompany you shopping?  

親愛的,我對你有點小抱怨,你叫我陪你去買東西時能不能告訴我你想買些什麼?

7. a cake walk

容易的事。走去吃蛋糕,形容就像走去吃蛋糕這件事一樣容易的事情。

For me, giving a speech in front of a thousand people is a cake walk.

對我來說,要在一千人面前演講易如反掌。

It is such a cake walk ; I can finish it in an hour.  

這是一件簡單的事,我能在一小時做完。

8. a shot in the dark

在黑夜裡的射擊,就在形容一個人盲目臆測、瞎猜

Guessing what the customers need without a proper market survey is like a shot in the dark.

在不做正確的市場調查的情況下就盲目臆測顧客的需求,簡直猶如亂槍打鳥。

I didn『t know.I was only a shot in the dark.  

我不知道。那只是我瞎猜的。

9. a slap in the face

在臉上挨了一耳光,形容在公眾面前被羞辱、或是當頭棒喝的意思。

He got a slap in the face in front of all his classmates.

他在所有同學面前被公然羞辱。

I』ve told all my colleagues that I would become the manager but it was a slap in the face to hear that my friend instead of me got promoted.

我告訴了所有的同事我會晉升成經理,結果聽說是我的朋友代替我去做經理,簡直太打臉了。

相關焦點

  • 10個關於時間的英語俚語,你知道是什麼意思嗎?
    關於時間的英語短語有很多,其中有一個非常有意思的不知道大家想過沒有,那就是「下下周」。我們總是會說「下下周我有什麼安排,再下下周我們要幹嘛!」,那英語「下下周」怎麼說呢?小夥伴們第一時間反應是不是「next next week」,其實這是Chinglish,正確表達應該是「the week after the next」。
  • five-and-ten是什麼意思?這些數字俚語你知道嗎?
    如果想要學好地道英語,俚語的積累必不可少,很多表達都不能從字面上簡單地去理解,知道俚語的真正意思,這樣才能和外國朋友無障礙交流。今天帶來的俚語跟大家常見的數字有關,一起來學習吧!在小雜貨店裡你能買到各種各樣的東西。
  • big dog可不是大狗的意思!關於狗的英語俚語你都知道嗎?
    但在英語俚語中,「big dog」可不是翻譯成大狗那麼簡單!除了big dog,「dog」在英文中還有更多不同的俚語搭配。今天就跟著 I CAN READ 一起重新認識「dog」的不同意思吧!如果你想要表達一隻比較大的狗,你可以在中間加個顏色的單詞,比如a big brown dog(一條棕色的大狗)。- He is a big dog.
  • 趣味英語俚語:wear the pants是穿褲子嗎?可不能望文生義哦!
    英語俚語中經常包含各種生活用品、食物、動物等等,如果我們望文生義,很容易搞錯意思。今天小鹿講一些關於pants(褲子)的有趣俚語,它們的表面意思和實際意思千差萬別,但是又非常恰當有趣,下面一起來看看吧!
  • 英語俚語:「完全正確」的地道表達你知道嗎?
    哈嘍,大家好,這裡是艾倫英語部落,英語中有很多地道的表達方式,其中就有俚語。今天我給大家帶來2個關於「Right」的俚語,事不宜遲,我們開始看吧!Right as rain這個俚語直譯是像雨一樣的正確,當然它指的不是這個意思,當它作為俚語使用時,意思是「非常健康,完全正確」。例句:He always thinks he's right as rain.
  • 英語俚語:你知道「Go sour」是什麼意思嗎?可不是「你酸了」
    哈嘍,大家好,這裡是艾倫英語部落,英語中有很多地道表達,我們稱之為「俚語」。今天我就給大家帶來兩個和「go」相關的俚語,事不宜遲,我們開始吧!Go sour別看這個俚語裡面有「sour」,但它和酸的沒半毛錢關係。在俚語中這個sour作動詞使用,表達的是「出岔子;受挫折」的意思。例句:Is my plan going sour?
  • 【博航英語】You're a peach你是個桃?NO!真正意思讓你震驚
    每日更新,與您不見不散⊙「You're a peach」是什麼意思呢?⊙大家都知道,peach是桃子的意思,但是當有人對你說「You're a peach」,你可不要一臉懵的翻譯成「你是一個桃子」』哈?
  • 不得不知道的歷史:10個蘇聯俚語,實際上是英語!
    要成為一個真正的時髦蘇聯人,你必須至少知道一些英語術語。從「百老匯」到「乞討」,我們找到了通過「鐵幕」的最奇怪的英語短語。如今,俄羅斯人只要打開電腦就可以體驗蘇聯文化。在蘇維埃時代,情況並非如此簡單。但即使在那時,最具國際化的俄羅斯人也可以通過黑市進入外部世界,並設法根據英語單詞形成自己的俚語。從20世紀60年代開始,蘇聯的城市青年將這些短語標榜為地位,教育和聯繫的標誌。
  • 英語/「時間」都去哪了呢?6個實用俚語學起來
    一起來學習一下英文裡時間的用用法,還有6個實用俚語一起教給你! 整點的表達:It's two./It's two o'clock.現在是兩點整。下面再介紹六個有關時間的俚語,讓我們正確學起來! carry the day打遊戲的時候我們經常會遇到carry這個詞,我carry你啊,帶你上分什麼的。但是「carry the day」是什麼意思呢?
  • 《有關電影中的俚語》
    B:當然了,這個俚語在英文電影中出現的頻率還是很高的。不過這個俚語的意思我不是很清楚。   A:沒關係,我們可以來猜一猜。你看到這個俚語,會覺得它是什麼意思呢?   B: 從字面上來看,應該是「使空氣明朗」吧。   A: 你說的意思差不多了。
  • 濟南能動英語老師:學好口語,先要知道這幾句俚語是什麼意思!
    學一門新語言,從認單詞到認句式,最終我們是要達到溝通交流的目的,當然,要真正融入一門語言的環境和文化中,像當地人那樣交流,必須要知道的就是當地人的俚語啦!什麼叫俚語?俚語是指民間非正式、較口語的語句,是百姓在日常生活中總結出來的通俗易懂順口的具有地方色彩的詞語,較為生活化。那麼英語俚語,就是一種非正式的語言,是美國人或者英國人生活裡常用的語言,和大家在學校學的英語很不一樣。
  • 歪果仁經常使用的英語俚語,你知道多少?
    俚語是指民間非正式、較口語的語句,是人們在日常生活中總結出來的通俗易懂順口的具有地方色彩的詞語。地域性強,較生活化。俚語是一種非正式的語言,通常用在非正式的場合。有時俚語用以表達新鮮事物,或對舊事物賦以新的說法。
  • 20個英語俚語,每個人都應該知道
    澳大利亞人特別擅長俚語,但紐西蘭英國人也喜歡用英語拓展他們的創造力。英語使用率最高的國家是愛爾蘭(98%),紐西蘭(97.8%),澳大利亞和英國(略高於97%),以及美國(94%)。但是如果你在地圖上看這些國家,你會發現它們並沒有完全在世界的一個角落聚集在一起,這可能就是為什麼他們每個人都發展出一種獨特的口音和大量俚語主要用於特別的地方。
  • 這4個「Play」相關的英語俚語,讓你我驚嘆!
    導讀:在英語學習中,遇見不認識的俚語是一件不可避免的事情,就像我們在學習中文時遇到不認識的成語是一個道理。中華文化博大精深,每個成語都有其出處或者典故,其實英語俚語也一樣,很多有趣的俚語其起源也是非常有意思的,下面,AAE(美國英文學院,American Academy of English,簡稱AAE)為您分享4個與「Play」相關的英語俚語:1、play hardball
  • 這些俚語的意思別再搞錯啦!
    大家在學英語的時候,經常會發現一些俚語很有意思,但是也經常會被他們表面意思誤導,導致閱讀或聽力時出現錯誤。
  • 英語中常用的俚語,你知道嗎?一起來學學吧!
    俚語是非常常用的,下面為大家介紹一些常用的俚語詞彙和用法!表示積極含義,正向的俚語lit本來的意思是「點亮」,但是在口語裡,我們經常用這個詞表示「炫酷,棒的」。對於某個東西,你覺得好棒,就可以說「It's lit.(好棒,好酷)」。
  • 英語夢想加油站:10個金錢和10種動物的常見俚語表達
    在國外,最有趣的是學習俚語,俚語不僅讓英語愛好者掌握地道的方言表達,也能感受當地的英語文化,可以講,俚語是英語愛好者的必需品,也是實現英語夢的一個加油站,本文為廣大讀者整理了二十個英語俚語表達,分別是10種關於金錢的俚語,10種關於動物的俚語。
  • 你不能不知道的10個最常用的澳洲俚語
    你知道嗎?
  • 英語俚語:有關貓和狗的俚語
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文英語俚語:有關貓和狗的俚語 2019-10-17 13:42 來源:邱政政 作者:
  • 金融英語:英語押韻俚語與金融行話
    如果一個英國人和你說:I put my tit for tat on my crust of bread and my daisy roots on my plates of meat and fell down the apples and pears because I was elephant's trunk. 你能理解他的意思嗎?