TED學院 | 人類簡史:人類為何會崛起?(音頻-視頻-文稿)

2021-02-19 小芳老師

提示:點擊上方"小芳老師"免費關注哦

關注回復關鍵字「福利」,免費送你優質英文有聲讀物

英語專業八級考試(TEM-8)的選材主要來自英美報刊雜誌、廣播電臺或網站。其中一個包括:TED演講,2018和2016年專八聽力講座(Mini-lecture)就來自TED演講。建議大家平時多看多聽TED演講。

演說者:Yuval Harari

演說題目:人類為何會崛起?

70,000 years ago, our ancestors were insignificant animals. The most important thing to know about prehistoric humans is that they were unimportant. Their impact on the world was not much greater than that of jellyfish or fireflies or woodpeckers.70000年前,我們的祖先是微不足道的動物。了解史前人類的最關鍵一點就是他們是無足輕重的。他們對地球影響並不比水母、螢火蟲或啄木鳥大多少。Today, in contrast, we control this planet. And the question is: How did we come from there to here? How did we turn ourselves from insignificant apes, minding their own business in a corner of Africa, into the rulers of planet Earth?現在,反過來了,我們控制了這個星球。那麼問題來了:我們是怎麼從過去變成現在這樣子呢?我們是如何從毫不起眼、在某個角落默默幹活的猩猩,變成地球統治者的呢?Usually, we look for the difference between us and all the other animals on the individual level. We want to believe -- I want to believe -- that there is something special about me, about my body, about my brain, that makes me so superior to a dog or a pig, or a chimpanzee.But the truth is that, on the individual level, I'm embarrassingly similar to a chimpanzee. And if you take me and a chimpanzee and put us together on some lonely island, and we had to struggle for survival to see who survives better, I would definitely place my bet on the chimpanzee, not on myself.通常,我們尋找自身與其他動物在個體上的差異。我們想去相信--我也想去相信-我自己是特別的,我的身體,我的大腦,讓我比一隻狗、一隻豬或者一隻猩猩更加優越。然而事實是,在個體層面,我跟一隻猩猩是如此讓人尷尬地相似。如果你把我和一隻猩猩一起放在一個孤獨的小島,同時看看我們誰能更好地生存下去。我肯定會賭那隻猩猩贏,而不是我自己。And this is not something wrong with me personally. I guess if they took almost any one of you, and placed you alone with a chimpanzee on some island, the chimpanzee would do much better. The real difference between humans and all other animals is not on the individual level; it's on the collective level.這不是我個人有什麼問題。我估計,如果他們把你們任何一個人和一隻猩猩放在某個小島上,那隻猩猩也會活得比你們更好。人類與其他動物的真正區別不是在於個體層面,而是集體層面。Humans control the planet because they are the only animals that can cooperate both flexibly and in very large numbers. Now, there are other animals -- like the social insects, the bees, the ants -- that can cooperate in large numbers, but they don't do so flexibly.人類控制地球是因為他們是唯一能夠大規模並靈活地合作的動物。是的,有其他動物也能夠大規模地協同,比如蜜蜂、螞蟻這類社會性昆蟲,但是他們做不到那麼靈活。Their cooperation is very rigid. There is basically just one way in which a beehive can function. And if there's a new opportunity or a new danger, the bees cannot reinvent the social system overnight. They cannot, for example, execute the queen and establish a republic of bees, or a communist dictatorship of worker bees.他們之間的合作是非常僵硬的。基本上,一個蜂巢只能通過一種方式來運轉。如果面對新的機會或危機,蜜蜂不能在一夜之間重新發明一個社會系統。比如,他們不能夠處決蜂后並建立一個蜜蜂共和國,或者一個蜜蜂工人階級專政gongchan主義政權。Other animals, like the social mammals -- the wolves, the elephants, the dolphins, the chimpanzees -- they can cooperate much more flexibly, but they do so only in small numbers, because cooperation among chimpanzees is based on intimate knowledge, one of the other.其他動物,比如狼、大象、海豚、猩猩這類社會性哺乳動物,他們能夠更靈活地合作,但是他們只能在小規模地合作,因為猩猩之間的合作只是基於一隻對另一隻猩猩的熟悉。I'm a chimpanzee and you're a chimpanzee, and I want to cooperate with you. I need to know you personally. What kind of chimpanzee are you? Are you a nice chimpanzee? Are you an evil chimpanzee? Are you trustworthy?If I don't know you, how can I cooperate with you? The only animal that can combine the two abilities together and cooperate both flexibly and still do so in very large numbers is us, Homo sapiens.我是一隻猩猩,你也是一隻猩猩,我想跟你合作。我們需要私下地了解你。你是什麼樣的猩猩?你是一隻好猩猩?你是一隻壞猩猩?你值得信任嗎?如果我不知道你,我怎麼能跟你合作呢?唯一能夠同時掌握兩種能力,能夠靈活地合作並能非常大規模地去做的動物就是我們,現代人。One versus one, or even 10 versus 10, chimpanzees might be better than us. But, if you pit 1,000 humans against 1,000 chimpanzees, the humans will win easily, for the simple reason that a thousand chimpanzees cannot cooperate at all. And if you now try to cram 100,000 chimpanzees into Oxford Street, or into Wembley Stadium, or Tienanmen Square or the Vatican, you will get chaos, complete chaos. Just imagine Wembley Stadium with 100,000 chimpanzees. Complete madness.在單對單,甚至10個對10個的情況下,黑猩猩也許比人類強。然而,如果1000個人類與同等數量的猩猩對抗,人類能夠輕易取勝。理由很簡單,那1000隻黑猩猩完全不能協同合作。如果你把10萬隻黑猩猩塞進牛津街,溫布利球場,天安門廣場或者梵蒂岡,你看到的將會是完全混亂的局面。想像下10萬隻猩猩湧進溫布利球場的畫面,簡直讓人徹底抓狂。In contrast, humans normally gather there in tens of thousands, and what we get is not chaos, usually. What we get is extremely sophisticated and effective networks of cooperation. All the huge achievements of humankind throughout history, whether it's building the pyramids or flying to the moon, have been based not on individual abilities, but on this ability to cooperate flexibly in large numbers.當人類成千上萬地聚集在一起,通常我們不會陷入混亂。恰恰相反,我們看到的是相當精細有效的協作組織網絡。人類史上所有的顯著成就,無論是建造金字塔或飛奔月球,都並非憑藉一人之力,而是基於大規模靈活協作的能力之上。Think even about this very talk that I'm giving now: I'm standing here in front of an audience of about 300 or 400 people, most of you are complete strangers to me. Similarly, I don't really know all the people who have organized and worked on this event. I don't know the pilot and the crew members of the plane that brought me over here, yesterday, to London. I don't know the people who invented and manufactured this microphone and these cameras, which are recording what I'm saying. I don't know the people who wrote all the books and articles that I read in preparation for this talk. And I certainly don't know all the people who might be watching this talk over the Internet, somewhere in Buenos Aires or in New Delhi.試想一下我正在做的演講:我站在這裡面對著300或者400號觀眾,大多數都未曾謀面。同樣,我不怎麼認識演講組織方的工作人員,或者昨天載我到倫敦的飛行師及飛機上的所有機組人員。我也不認識正在記錄我演講內容的麥克風及攝像機的發明製造者,或者我為這次演講準備而閱讀的書及文章的作者。我當然也不知道在布宜諾斯艾利斯或新德裡所有通過網絡觀看這次演講的人。Nevertheless, even though we don't know each other, we can work together to create this global exchange of ideas. This is something chimpanzees cannot do. They communicate, of course, but you will never catch a chimpanzee traveling to some distant chimpanzee band to give them a talk about bananas or about elephants, or anything else that might interest chimpanzees.然而,即使對彼此毫不了解,我們依然可以一起完成這次世界範圍的思想交流。這個是黑猩猩沒法做到的。當然,它們可以交流,但你絕不會看到它們跑到老遠去給黑猩猩群體作關於香蕉、大象或其它可能吸引它們的演講。Now cooperation is, of course, not always nice; all the horrible things humans have been doing throughout history -- and we have been doing some very horrible things -- all those things are also based on large-scale cooperation. Prisons are a system of cooperation; slaughterhouses are a system of cooperation; concentration camps are a system of cooperation. Chimpanzees don't have slaughterhouses and prisons and concentration camps.協作當然並不總是帶來好的結果。人類過去及現在所做過的所有恐怖事情,--我們一直在一些非常恐怖的事情--都是基於大規模的協作。監獄,屠殺場,集中營都是協作系統,而黑猩猩不會有這些。Now suppose I've managed to convince you perhaps that yes, we control the world because we can cooperate flexibly in large numbers. The next question that immediately arises in the mind of an inquisitive listener is: How, exactly, do we do it? What enables us alone, of all the animals, to cooperate in such a way? The answer is our imagination.現在假設我已成功說服你相信這點--由於人類可以大規模靈活協作,我們在掌控著這個世界。好奇心強的聽眾腦中浮現的下一個即時問題則是:我們具體是如何做到的?是什麼讓我們從所有動物中脫穎而出,可以進行如此大規模協作?想像力是答案。We can cooperate flexibly with countless numbers of strangers, because we alone, of all the animals on the planet, can create and believe fictions, fictional stories.And as long as everybody believes in the same fiction, everybody obeys and follows the same rules, the same norms, the same values.我們之所以可以跟無數的陌生人靈活進行合作,那是因為在這星球上所有的動物當中,唯獨我們,懂得創造和願意相信虛構出來的故事。一旦每個人都相信同一個虛構的故事,每個人就會遵循統一的規則,統一的行為規範和統一的價值觀。All other animals use their communication system only to describe reality. A chimpanzee may say, "Look! There's a lion, let's run away!" Or, "Look! There's a banana tree over there! Let's go and get bananas!"所有其他的動物只用他們的溝通系統去描述現實。(好比如)一隻大猩猩會說:「看!來了只獅子,我們趕緊跑吧!」或者「看!那裡有棵香蕉樹!我們過去摘香蕉吧!」Humans, in contrast, use their language not merely to describe reality, but also to create new realities, fictional realities. A human can say, "Look, there is a god above the clouds! And if you don't do what I tell you to do, when you die, God will punish you and send you to hell."And if you all believe this story that I've invented, then you will follow the same norms and laws and values, and you can cooperate.相反,人類不僅用他們的語言描述現實,也用來創造新的、虛擬的現實。人類會說:「看!上帝就在我們的雲端之上(監視著眾生)!如果你不按照我的旨意去行事,你死去的時候就會被上帝懲罰,詛咒你下地獄去。」如果你們相信了我所創造出來的故事,你們就會去遵循統一的行為準則、規則和價值了。然後你就可以與他人合作了。This is something only humans can do. You can never convince a chimpanzee to give you a banana by promising him, "... after you die, you'll go to chimpanzee heaven ..." (Laughter) "... and you'll receive lots and lots of bananas for your good deeds. So now give me this banana."這一切只有人類才可以做到。你是永遠無法說服一隻大猩猩會給你一根香蕉,僅僅承諾他說:「你死了之後,將會升上大猩猩的天堂(笑聲),你會因為你現在的德行而獲得非常多的香蕉。所以贈我一根香蕉吧!」No chimpanzee will ever believe such a story. Only humans believe such stories, which is why we control the world, whereas the chimpanzees are locked up in zoos and research laboratories.從來沒有猩猩會相信這種故事,只有人類才會相信。這就是為什麼我們能操控著這個世界,而大猩猩它們只能被所在動物園和實驗室裡面。Now you may find it acceptable that yes, in the religious field, humans cooperate by believing in the same fictions. Millions of people come together to build a cathedral or a mosque or fight in a crusade or a jihad, because they all believe in the same stories about God and heaven and hell.現在你或許會開始接受——沒錯,在宗教的領域裡面,人類通過深信同一個故事來去通力合作。成千上百萬的人會齊聚一起,大興土木建造一間天主教堂或者一座清真寺,或是一起在十字軍東徵或護教運動中並肩作戰。因為他們都深深相信同一個關於上帝、天堂和地獄的故事。But what I want to emphasize is that exactly the same mechanism underlies all other forms of mass-scale human cooperation, not only in the religious field.Take, for example, the legal field. Most legal systems today in the world are based on a belief in human rights. But what are human rights?但我更加想強調的是,正是這同一種機理可以解釋其它所有形式的人類大規模合作活動,而不僅僅在宗教領域中才適用。舉個例子,在法律的領域中,世界上現今大部分的法律體系是基於我們對於人權的信念。但是,人權是什麼呢?Human rights, just like God and heaven, are just a story that we've invented. They are not an objective reality; they are not some biological effect about homo sapiens.Take a human being, cut him open, look inside, you will find the heart, the kidneys, neurons, hormones, DNA, but you won't find any rights.人權正如上帝和天堂一樣,它只是我們創造出來的故事而已。它們並非客觀存在的實際,它們也不是某種關於人類的生物學作用。拿一個人,切開他看看裡面的東西,你會找到心臟、腎臟、神經元、荷爾蒙激素、DNA,但是你不會找到一種叫「權利」的東西。The only place you find rights are in the stories that we have invented and spread around over the last few centuries. They may be very positive stories, very good stories, but they're still just fictional stories that we've invented.你唯一可以找到權利的地方,只有在過去幾個世紀裡我們創造出來並四處傳播宣揚開來的故事當中。它們或許是很積極向上的、很好的故事願景,但它們始終只是我們憑空製造出來的故事。The same is true of the political field. The most important factors in modern politics are states and nations. But what are states and nations? They are not an objective reality.這一規律也適用於政治領域。現代政治中最重要的因素就是州與國家。但是什麼是州和國家?它們不是客觀現實。A mountain is an objective reality. You can see it, you can touch it, you can ever smell it. But a nation or a state, like Israel or Iran or France or Germany, this is just a story that we've invented and became extremely attached to.The same is true of the economic field. The most important actors today in the global economy are companies and corporations. Many of you today, perhaps, work for a corporation, like Google or Toyota or McDonald's. What exactly are these things? They are what lawyers call legal fictions. They are stories invented and maintained by the powerful wizards we call lawyers.一座山是客觀現實。你可以看到它,觸摸它,甚至聞到它。但一個國家或一個州,像是伊斯蘭或伊朗或法國或德國,只是我們發明並極度迷戀的一個故事。經濟領域也如此。當今全球經濟中最重要的角色就是公司和企業了。今天,你們許多人,也許為一個公司工作,比如谷歌或豐田或麥當勞。這些公司到底是什麼呢?它們是律師所謂的法律虛擬。他們是被我們稱為力量強大的巫師的律師所發明並維持的教義。(Laughter) And what do corporations do all day? Mostly, they try to make money. Yet, what is money? Again, money is not an objective reality; it has no objective value. Take this green piece of paper, the dollar bill. Look at it -- it has no value. You cannot eat it, you cannot drink it, you cannot wear it.這些公司整天在做什麼呢?主要來說,它們努力掙錢。但是,什麼是錢呢?同樣,錢也不是客觀現實;它沒有客觀價值。拿這張綠色的紙 美鈔 來說吧。看看它,它沒有價值。你不能吃它,你不能喝它,你不能穿上他。But then came along these master storytellers -- the big bankers, the finance ministers, the prime ministers -- and they tell us a very convincing story: "Look, you see this green piece of paper? It is actually worth 10 bananas."但是隨後就來了這些大師級別的講故事的人――那些大銀行家,財政部長,首相。――他們給我們講了一個令人信服的故事:「看,你看到這張綠色的紙了嗎?它實際上值10個香蕉。」And if I believe it, and you believe it, and everybody believes it, it actually works. I can take this worthless piece of paper, go to the supermarket, give it to a complete stranger whom I've never met before, and get, in exchange, real bananas which I can actually eat. This is something amazing.如果我相信這個故事,你也相信,大家都相信,它就起作用了。我可以拿著這張無價值的紙,去超市,把它給我素未謀面的陌生人,作為交換得到我能真正吃到的香蕉。這是令人驚奇的事兒。You could never do it with chimpanzees. Chimpanzees trade, of course: "Yes, you give me a coconut, I'll give you a banana." That can work. But, you give me a worthless piece of paper and you except me to give you a banana? No way! What do you think I am, a human? (Laughter)你對黑猩猩就永遠不能做這種事兒。當然,黑猩猩也貿易:「是的,你給我一個椰子,我會給你一個香蕉。」那能行得通。但是,你給我一張沒價值的紙然後你希望我給你一個香蕉?沒門兒!你以為我是什麼,人類嗎?Money, in fact, is the most successful story ever invented and told by humans, because it is the only story everybody believes. Not everybody believes in God, not everybody believes in human rights, not everybody believes in nationalism, but everybody believes in money, and in the dollar bill.Take, even, Osama Bin Laden. He hated American politics and American religion and American culture, but he had no objection to American dollars. He was quite fond of them, actually. 錢,事實上,是人類發明並講述的最成功的故事,因為它是唯一一個大家都相信的故事。不是所有人都相信神,不是所有人都相信人權,不是所有人都相信民族主義,但是所有人都相信錢和美鈔。甚至拿奧薩瑪 賓拉登來說吧。他憎恨美國政治美國宗教和美國文化,但是他一點都不反對美元。事實上,他還想當喜歡它們。To conclude, then: We humans control the world because we live in a dual reality. All other animals live in an objective reality. Their reality consists of objective entities, like rivers and trees and lions and elephants.We humans, we also live in an objective reality. In our world, too, there are rivers and trees and lions and elephants.那麼,總結一下吧:我們人類控制著世界因為我們生活在雙重現實中。所有其他的動物生活在一個客觀現實中。他們的現實由客觀的存在組成,像河流,樹木,獅子和大象。我們人類也生活在客觀世界裡。在我們的世界也有河水,樹木,獅子和大象。But over the centuries, we have constructed on top of this objective reality a second layer of fictional reality, a reality made of fictional entities, like nations, like gods, like money, like corporations.And what is amazing is that as history unfolded, this fictional reality became more and more powerful so that today, the most powerful forces in the world are these fictional entities.在過去幾個世紀,我們在這個客觀存在的世界之上又建立了第二層虛擬的現實。這現實是基於虛擬的實體而建立的,如國家,上帝,金錢,公司。而且更令人驚訝的是,研究歷史我們會發現,這虛擬的現實越來越有強大而有生命力。以至於今天,世界上最有力的約束武器竟然是這些虛擬實體。Today, the very survival of rivers and trees and lions and elephants depends on the decisions and wishes of fictional entities, like the United States, like Google, like the World Bank -- entities that exist only in our own imagination.時至今日,河流,樹木,獅子,大象的生死存亡取決於這些虛擬實體的決定與意願,如美國,谷歌,世界銀行等,這些僅在我們人類的規則中有意義的虛擬實體。Bruno Giussani: Yuval, you have a new book out.After Sapiens, you wrote another one, and it's out in Hebrew, but not yet translated into ...在《現代人》後,你用希伯來語寫了一本新書,已經上市了。但還沒翻譯成……Yuval Noah Harari: I'm working on the translation as we speak.BG: In the book, if I understand it correctly, you argue that the amazing breakthroughs that we are experiencing right now not only will potentially make our lives better, but they will create -- and I quote you -- "... new classes and new class struggles, just as the industrial revolution did."布魯諾:在書裡面,如果我理解得沒錯的話,你認為我們現在經歷這些驚人的突破和進步不僅僅會逐漸令我們的生活變得更好,而且會創造,恕我引用原文「一個新的階級和階級鬥爭,正如工業革命一樣」。Can you elaborate for us?YNH: Yes. In the industrial revolution, we saw the creation of a new class of the urban proletariat.And much of the political and social history of the last 200 years involved what to do with this class, and the new problems and opportunities.Now, we see the creation of a new massive class of useless people. 是的,在工業革命,我們見到一個新的,無產階級的誕生。而且,在過去200年的政治和社會歷史中,這個階級,以及一些新的機遇和問題也與此有關。現在我們可以看到一批數量龐大的廢柴階級。As computers become better and better in more and more fields, there is a distinct possibility that computers will out-perform us in most tasks and will make humans redundant.And then the big political and economic question of the 21st century will be, "What do we need humans for?", or at least, "What do we need so many humans for?"正如現在電腦在很多方面都越來越好,很有可能電腦會比我們表現更棒,令人類變得多餘。而21世紀在一個在政治和經濟方面的大問題是「我們要人類來做什麼?」,至少「我們要那麼多人幹嘛?」BG: Do you have an answer in the book?YNH: At present, the best guess we have is to keep them happy with drugs and computer games ... (Laughter) but this doesn't sound like a very appealing future.目前,讓這些人開心的最佳辦法就是讓他們多打遊戲、多磕藥。雖然這並不是一個光明的未來。BG: Ok, so you're basically saying in the book and now, that for all the discussion about the growing evidence of significant economic inequality, we are just kind of at the beginning of the process?諾魯諾:好的。那你在書中和現在都傳達的意思是,現在,我們所有討論的不斷出現的明顯的經濟不平衡的現狀也只是這個過程的開始?YNH: Again, it's not a prophecy; it's seeing all kinds of possibilities before us. One possibility is this creation of a new massive class of useless people. Another possibility is the division of humankind into different biological castes, with the rich being upgraded into virtual gods, and the poor being degraded to this level of useless people.尤哇:再次強調,這也只是預測。我們在探索所有的可能性。一種可能是產生一個龐大新的階級——無用之人。另一個可能是人類會分成不同的階級,有錢人就好像看得見的神一樣。而窮人只能慢慢降級到無用之人的階級。BG: I feel there is another TED talk coming up in a year or two. Thank you, Yuval, for making the trip.布魯諾:我感覺這一兩年內你會在這裡有一個新的TED演講哦。謝謝你,尤哇,特地飛過來為我們講述。聲明:除特別註明原創授權轉載文章外,其他文章均為轉載,版權歸原作者或平臺所有。如有侵權,請後臺聯繫,告知刪除,謝謝

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

相關焦點

  • 上海書評︱《人類簡史》為何是一部糟糕的歷史學作品
    《人類簡史》自出版以來紅遍全球。作者赫拉利借用當代人類學、心理學、生物學的研究成果強調:人類的行為,是由其生物屬性所決定的,並不斷與其創造的文化發生衝突。同時,赫拉利又不斷對人類的過去和未來發出先知般的評價和語言,對人類生存狀態進行哲學思考。
  • 人類:一種也沒什麼特別的動物——讀《人類簡史》
    首先我必須承認,我不是一個客觀的人,我不認為人類是一種沒什麼特別的動物。其次尤瓦爾·赫拉利是一個歷史奇人,他寫的人類簡史能「火」遍全球,我是真心佩服。這本書第一章標題就是:人類:一種也沒什麼特別的動物。
  • 獨家團購 兒童版《人類簡史》,給孩子最震撼的人類文明史
    原創經典音頻給孩子萬物啟蒙周周名師課程助父母自我成長點擊標題下「博雅小學堂」關注最有品質的親子共學社區全球暢銷書《人類簡史》的作者赫拉利接受記者採訪時說,在我還是個孩子的時候,我非常想知道,為什麼世界是這樣的,生活的意義和目的是什麼,世界正在發生、還將發生些什麼。
  • 現象級神書《人類簡史》知識漫畫出版!把人類歷史變成脫口秀現場...
    《人類簡史》知識漫畫系列一共四部,分別對應:認知革命、農業革命、人類的融合、科學革命四大主題。今天,第一部《人類簡史:人類的誕生》在一條全!國!獨!家!現!貨!首!發!赫拉利本人也特地為中國讀者錄了一份視頻,跟你聊聊他暴改漫畫的初心。《衛報》曾稱讚:「《類簡史》這本書徹底改變了虛構圖書市場,是萬千讀者不可錯過的『智慧之書』。」這本《人類簡史:人類的誕生》知識漫畫更是如此,千萬別錯過。
  • 讀《人類簡史》學到的英文表達法
    最近在讀英文版《人類簡史》 (Sapiens: A Brief History
  • 《人類簡史》導讀
    鑑於此,《人類簡史》也是值得我們去品讀的。」  《人類簡史》一書,以認知革命、農業革命、科學革命為主線,講述了從史前有生命跡象到如今資本、科技交織的人類發展史,內容豐富、觀點獨到。作為一本暢銷的大眾讀物,講述的時間線長,涉獵的內容極廣,包括歷史、宗教、哲學、科技、心理學、經濟學等領域。
  • 《人類簡史》:人類是早產兒,動物也有語言,小麥馴化人類
    如果,某天科學家解密了時間的終極奧秘,發明時光機器,便可以進行時光回溯,去核實一下《人類簡史》這本書解析史前人類生活描寫的準確率,順便看看人類的起源。這本《人類簡史》,以色列的年輕學者尤瓦爾·赫拉利,生動的描寫出了人類在史前生活的狀態,並對人類的進化,從另外一個有意思的角度進行了剖析。
  • 人類「虛構」的意義:《人類簡史》在說什麼?
    赫拉利是一個年輕的學者,生於1976年,以色列人,現在耶路撒冷大學任教,畢業於牛津大學耶穌學院。他的著作《人類簡史:從動物到上帝》首次出版於2011 年,希伯來語,2014年有了中文版,並獲得2015年國家圖書館文津圖書獎。近日,赫拉利本人來到中國,在清華大學作了一場與「人類」相關的演講。講「人類」這樣宏大的題目,需要開闊的視野和綜合的能力。
  • 評《人類簡史》:對歷史和人生的徹悟
    評《人類簡史》:對歷史和人生的徹悟 2015年01月27日 08:37 來源:光明日報 作者:高毅 字號 內容摘要: 前不久聽說,最近出了一本「奇書」《人類簡史》,作者是個名叫尤瓦爾
  • 《人類簡史》銷量超1200萬冊,北大歷史教授高毅:立刻「著道」了
    北大校長林建華更是說:2015年如果要我推薦一本書,我就推薦《人類簡史》。微軟創始人比爾·蓋茨說:我會把這本書推薦給所有對人類歷史感興趣的讀書者,你會發現這本書令你難以撒手。因為這本書做到了從不同視野看人類歷史發展,讀完這本書,你一定會陷入深思。今天從認知革命、農業革命、科學革命三個點來讓大家了解這本書的奇妙之處。
  • 《人類簡史》讀書會(1)——認知革命
    從今天開始,我們分享《人類簡史》這本書。在這裡我會先說明一下,為什麼要在這個時間讀《人類簡史》。從2020年12月15日到2021年2月4日,我們處在卓爾金歷的第一個城堡,紅色城堡。在瑪雅曆法中,紅色有啟動、開始、與源頭連結的含義,它代表全人類過往的記憶、古老的文明與智慧,反映了過往的一切帶給我們的影響。
  • |《人類簡史》作者新書
    中文版書名《人類簡史》,可能有不少人聽說過,畢竟它曾在各家電商的排行榜上「霸屏」一年。《人類簡史》 中信出版集團在《人類簡史》裡,尤瓦爾·赫拉利以科幻小說式的精彩語言重新組織了人類演化進程,然後問道:人類真的和動物有不同嗎?
  • 《人類簡史》補遺
    《人類簡史》最精彩部分,作者建設性的指出:由於直立行走,人的臀部變窄,所以嬰兒不得不早產,使他們不得不早早與世界碰撞。在自然界,這大大增加了危險性。必竟剛出生的嬰兒除了哭與吃,什麼也不會。不象小馬,小牛,基本生下來就能走路。但是,這是最精彩的部分,也許是上帝的一個惡作劇,只有早產兒才能象剛出爐的玻璃一樣被拉升,扭曲,有無限塑形的機會。
  • 談《人類簡史》㈡:人類好鬥為發展,物競天擇抗艱難
    人類好鬥為發展,物競天擇抗艱難,適者生存不容易,和平之音憂可堪。論《人類簡史》:物競天擇問「戰爭」關聯詞語賞析:「戰爭」的解釋是,是一種集體、集團、組織、民族、派別、國家、政府互相使用暴力、攻擊、殺戮等行為,使敵對雙方為了達到一定的政治、經濟、領土的完整性等目的而進行的武裝戰鬥。
  • 《人類簡史》科學革命
    公元1500年,也就是500年前,在西歐突然出現的科學,使人類歷史突然提速,到今天,已經快到我們無法承受的地步。短短500多年間,人類就實現了過去上億年都無法想像的生活。如果一個中世紀的農民,穿越來到今天,肯定會驚的目瞪口呆。巨大的城市,奔馳的汽車,轟鳴的飛機,閃爍的街燈,穿著奇形怪狀的人們,肩並肩走在大街上,誰也不理誰,都在對著手機說話。
  • 《人類簡史》看透人類發展,收穫個體幸福
    接下來,我將把《人類簡史》的精華內容分為4部分,一步步帶你了解人類是如何神擋殺神,佛擋殺佛發展到今天的。這場革命讓人類物質達到前所未有的豐富; 最後一部分,總結三個階段,可以看出在人類融合統一過程中,貨幣+帝國+宗教,三者融為一體,一榮俱榮,一損俱損。 讀完《人類簡史》,你將得到集歷史、生物、人類學、心理等多學科知識,有助於你成為孩子眼中的淵博媽媽、朋友同事圈裡的知識達人。
  • 十分鐘讀完《未來簡史》:99%的人類能力將是多餘的(附書籍PDF)
    尤瓦爾·赫拉利試圖通過兩本書寫清楚兩件事:人類是怎麼由一種普通的動物走向生物鏈的頂端的,以及接下來人類又要走向何處的問題。公眾號後臺回覆:「簡史」,獲取本文書籍PDF.人類將會失去在經濟和軍事上的用途,因此經濟和政治制度將不再繼續認同人類有太多價值。社會系統仍然會認為某些獨特的個人有其價值,但這些人會是一群超人類的精英階級,而不是一般大眾。未經強化的人類將毫無價值。
  • 《從部落到國家:人類社會的崛起、繁榮與衰落》-馬克‧W 莫菲特
    如果候機的不是人類,而是黑猩猩,那驚慌失措肯定是免不了的,甚至很可能出現血腥的殺戮。人類是如何做到與全然陌生的同類共處一室而相安無事的呢?對這個問題大惑不解的人類學家,在很早以前,就通過對黑猩猩展開研究來尋求答案了。在這本書中,生物學家馬克·W. 莫菲特帶領我們去考察一種令人意想不到的生物:螞蟻。
  • 【洞見】《人類簡史》讀後感
    人類是地球的霸主,人類最需要的不是智慧和能力,人類不缺智慧和能力,人類的智慧和能力已足夠縱橫世界。人類缺乏的是節制,對自然的節制,對其他人的寬容,對欲望的收斂。越往前看,人類越暴力,《山海經》中人類傳說的戰爭,《史記》中歷史人物大多的悲慘結局,感覺早期的人類社會殺人如同殺豬般尋常。人類的強大並不是靠暴力。論力量,人類不是老虎、獅子、大象的對手。隨著人類日益相對強大,人類社會的血腥味在消退,各類社會契約在深入人心,如國家、法律、企業、信用、聯合國等等。
  • 《數學簡史》:數學,人類文明的一面鏡子—新聞—科學網
    讓我們跟隨《數學簡史》去感受數學的魅力。 對於數學的重要性,我想質疑的人很少。但若說數學與人類文明密切相關,也許有人會不服氣,認為是無稽之談或過分誇張的說法。直到現在,仍有不少人真誠地認為,數學對科學家或工程師來說的確很有用處,但與人類文明有什麼關係?對此,浙江大學數學系教授蔡天新進行了多年的思考和探索,他的新著《數學簡史》可以很好地回答這個問題。