這四本小書,我居然翻譯了三個半小時。不僅要翻譯,還要查閱關於太陽系和各種鳥類、昆蟲的基本知識,有些繪本內容可以憑想像,這麼嚴謹的科普繪本我沒法信口開河,自己的相關知識相當匱乏,只能一邊翻譯一邊學習,大大超出時間預期。
我覺得整套編排沒有Hello World 1好,畫風也有所不同,但這套也特別美,色彩豔麗,厚厚滑滑的紙板,手感很好。女兒也很喜歡。
還是那句話,如果大家發現有什麼錯誤、不妥之處,或者更好更合適的翻譯,麻煩留言告訴我呀!
Hello World 2(您好,世界!2系列)
By Jill McDonald(【美】吉爾·麥克唐納德)
Solar System這本,開始讀英文,閨女跑開了。但是,在連比劃帶表演地講了一遍中文後,閨女認真地聽我讀了一遍英文,當然,還是連比劃帶表演,估計因為演技好,無論中文還是英文閨女都能明白是什麼意思。最後問她想要先去哪個星球,她指了指火星,然後,打亂順序把所有行星指了個遍,為娘默默準備宇宙飛船就行了吧。改天可以帶她去天文類的博物館看一看。
Backyard Bugs這本,女兒見到所有帶翅膀的都喊「飛機,突突突,嗖嗖嗖」。能數蜘蛛的腿,最近剛學會。通篇就認識毛毛蟲,應該得益於接觸的第一本繪本《好餓的毛毛蟲》。這些昆蟲,女兒都見到過真身,但見到就稱蟲子,還不會細分,敢用手拿,會觀察,可以跟書結合起來辨認了。
Birds這本,各種鳥我也有點搞不清,翻譯的過程還要自學鳥類基本常識,火烈鳥經常出現於各大繪本中,但我從沒見過實物。那個巨嘴鳥神奇得很,網上看圖片也相當漂亮。改天去動物園找找有沒有吧。女兒還停留在見了鳥就喊「喳喳」的階段,能認出公雞、鴨子和孔雀。
Weather這本,無論是各種天氣,還是對應的衣物,女兒都比較熟悉,能說出中文名稱。給她讀英文再配上各種擬聲詞,她基本也能接受。