文/歷史人物趣事
他是鬼子翻譯官,戰後到日本娶了媳婦,但國人卻欠了他一句謝謝!
在抗日戰爭時期,我們中華民族湧現了很多愛國人士為救國而流血犧牲,可也有那麼一個人,他為了救國忍辱負重,在日本人手下當翻譯,偷偷為戰爭的勝利而努力著。他就是夏文運,一個很少被人聽說過的名字。
夏文運出生在大連,上學時刻苦學習,考到了日本的京都大學學習,在當地的文學部法政科的各種能力都很優秀,日本人很欣賞他,便安排他回國後到日軍參謀部做翻譯工作。在工作過程中,夏文運看到日寇肆意踐踏中華大地,屠殺中國百姓,他常常思考著,想為同胞們做點什麼。
恰逢日本人想拉攏李宗仁,就拍了夏文運去跟他接洽。李文宗覺得他是個有志青年,希望他為國家做點事兒,夏文運立刻表示願意為他提供他能接觸到的日本人的機密信息。
此後,夏文運多次密保日軍動向。在1938年的徐州會戰中,他發出了一個只有幾個字情報「日北動南不動」,在苦戰中的李宗仁看到後,立刻指揮大軍北上,合圍了日軍,擊斃了一萬多人。這是當時全面抗戰以來取得的最大的一次勝利,極大的鼓舞了士氣,打破了鬼子的不敗神話。
臥底的工作是艱難且危險的,所以夏文運一直是單線和李宗仁聯繫,幾乎沒人知道他的底細。但日本戰敗後,他的身份就尷尬了,漢奸的名聲一直伴著他,尤其是在李宗仁離開後,夏文運沒有了整人,沒人能證明他的身份沒人能保護他,經過思考,他決定偷渡到日本。
到日本後夏文運在朋友的幫助下獲得了居住權,也找到了工作娶了日本媳婦,但他一直保留著自己的中國籍,沒有加入日籍。就這樣,他在日本默默無聞生活了幾十年,對過去的生活隻字不提。
後來在李宗仁的回憶錄裡,大家才逐漸認識了解到夏文運這個幕後英雄的故事,只可惜那是他已過世多年。他的故鄉大連將他列到了當地的人物誌裡,接受世人的稱頌。像他這樣不計較個人榮辱,在背後默默付出,背負著寒假罵名的英雄,我們應該對夏文運說一聲,謝謝