李彥宏被潑水 「What's your problem」什麼意思?

2020-12-11 新東方網

新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>雙語新聞>時政熱點>正文

李彥宏被潑水 「What's your problem」什麼意思?

2019-07-04 10:35

來源:中國日報雙語新聞

作者:雙語君

  7月3日,在2019年百度AI開發者大會上,李彥宏在演講過程中,突然有人衝上臺向其頭部倒了一瓶水。

  

  Robin Li Yanhong, co-founder and chairman of China search engine giant Baidu, was speaking at a company event on connected cars and artificial intelligence in Beijing on Wednesday, when a man from the audience jumped on stage and poured a bottle of water over his head.

  3日,中國搜尋引擎巨頭百度的創始人及董事長李彥宏在公司大會上發表講話探討智能網聯汽車和人工智慧時,一男子從觀眾席衝上臺從李彥宏的頭上澆了一瓶水。

  李彥宏被澆水後,第一反應是用英語問道:What's your problem?(你有毛病啊?)

  

  場面一度十分尷尬。

  隨後,李彥宏在沉默中抹掉臉上的水,平復了一下情緒,繼續演講:「大家看到,在AI前進的道路上,還是會有各種各樣想不到的事情發生。」

  Looking shocked, Li responded by saying 「What's your problem?」

  李彥宏看起來很震驚,問道:「What's your problem?」

  There were gasps from the audience and then sporadic applause as Li resumed his presentation, saying 「there are many unexpected things in the development of AI too.」

  觀眾席發出了驚嘆聲,接著是零星的掌聲,李彥宏繼續演講:「在AI前進的道路上,還是會有各種各樣想不到的事情發生。」

  此後,李彥宏一直穿著溼透的衣服,演講了超過35分鐘。

  據了解,潑水的人已被工作人員控制。

  事發之後,百度官方回應此事稱,「今天AI開發者大會上,有人給AI『潑冷水』,但我們前行的決心不會改變。」

  


名稱名稱

300次下載

微信掃碼關注"新東方網"服務號

回復""立刻獲取!

版權及免責聲明

凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。

相關焦點

  • 李彥宏說的「What's your problem」,到底啥意思
    李彥宏演講時突遭某男子潑水。李李彥宏下意識甩出一句英文:「What's your problem?」在各路媒體的報導中,這句話多被翻譯成「你有什麼問題?」 這個語境下,李彥宏的英文沒說錯,但中文譯得實在不太像話。如果真是詢問對方「你有什麼問題」,英文是「What's your question?」
  • What's your problem? 如何正確使用
    今天上午,百度AI開發者大會出現突發狀況,李彥宏在演講中遭遇觀眾潑水,他破口而出"What's your problem?", 現場一度陷入沉默。事後有人將這句"What's your problem?" 翻譯為「你的問題是什麼」?顯然是錯誤的。"What's your problem?"
  • 該如何翻譯「What's your problem」?
    今天,在百度AI開發者大會上,李彥宏演講時突遭某男子潑水。
  • What's your Problem?
    在2019年的百度AI開發者大會上百度創始人李彥宏被人意外潑水,李當時對此的回應是一句英文「What's your problem」,這句英語也成為了繼雷軍的Are you OK之後的另一種的熱門表達。網上也有很多文章來討論這樣的表達是否正確,這句話到底在什麼場合說等等。
  • What's your problem不能亂說?
    他愣了一下,然後說了句英語:「What's your problem?」真的非常高級了有木有!在如此情況下,沒有直接開罵,雖然差不多是一個意思,但說英語就顯得很意味深長,引人思考。那這句英語到底要怎麼理解呢?放狠話就說What’s your problem?
  • 宏顏獲水什麼意思什麼梗? 百度AI開發者大會的潑水「慘案」了解一下
    宏顏獲水什麼意思什麼梗? 百度AI開發者大會的潑水「慘案」了解一下時間:2019-09-21 15:21   來源:流行語百科   責任編輯:沫朵 川北在線核心提示:原標題:宏顏獲水什麼意思什麼梗? 百度AI開發者大會的潑水慘案了解一下 百度AI開發者大會,李彥宏在演講中遭遇觀眾潑水,現場一度陷入沉默。
  • 百度李彥宏演講現場遭潑水。網友評論笑死了
    昨天在2019年百度AI開發者大會上發生突發狀況,百度董事長CEO李彥宏在展示完小度最新功能後,被臺下觀眾潑水。李彥宏先是一愣,後來用英語問道:「What's your problem?(怎麼回事啊?)」全程視頻在此由於事發突然,現場一度陷入沉默。隨後,李彥宏很快調整狀態,淡定繼續演講,並調侃道:「發展AI的路上就是會遇到這種挫折。」頓時,臺下很多觀眾齊呼:「李彥宏加油」。據了解,潑水人員已被工作人員控制。
  • 李彥宏被潑水後說的英文,90%報導都譯錯了,網友:百度上查的
    近日,李彥宏被潑水的事件引爆了輿論,在演講過程中,一名觀眾走上來,向李彥宏身上潑了一瓶水,李彥宏先是一愣,隨後淡定的說了一句「What’s your problem?」之後他更是巧妙的轉移了話題,繼續發言,別的不說,這個應變能力還是很值得讚嘆的!
  • 李彥宏被潑水,脫口而出一句英語,澆水男子會受到什麼處罰?
    兩個人好像挺友好的,那小哥還握著李彥宏的手,李彥宏似乎怕他夠不著,很紳士的低下了頭讓他把水潑完。李彥宏愣了一下後說:「What's your problem?」隨後,潑水者被安保控制。那麼問題來了,對李彥宏潑水的這個人,算不算犯罪?
  • 李彥宏被潑了水,為何用英文發飆,而不是中文?
    為什麼這次李彥宏用「What’s your problem?」這樣一句英文進行回應呢?首先我們得知道一個事實,李彥宏曾就讀於美國布法羅紐約州立大學計算機系,英文口語溜得很,英文不懂或者不好的人也不可能脫口而出一句英文。其次,先不管潑水者動機如何,給別人潑水本身是一種粗魯的行為。
  • What's your problem?不是關心你,也不是幫助你,而是這意思!
    最近「what’s your problem?」在網絡上很火,成為大家爭相交談的話題。對此,有人就說了一個笑話,著實讓人捧腹大笑了下,話說,很多年前,在路上偶遇問路的老外,他說:May I ask you a question?
  • What's wrong with you? 是罵人還是關心?
    看到儼哥疑惑的樣子,我突然想起一個人來若不是李彥宏在演講時,被人潑水後說出這個金句,我們可能還不知道 What’s your problem 原來是個罵人話。其實 What’s your problem 跟上面的 What’s wrong with you?以及 What’s the matter with you?
  • 李彥宏被潑水,百度知道:沒有造成他人傷害的,不構成犯罪
    今天上午,李彥宏在開場演講中正在演示AI自主泊車,當他講到「最後一公裡的自由」時,臺下一位戴著證件的男青年拿著水瓶衝上臺來,澆了李彥宏一頭水,當然李彥宏也真的是「一頭霧水」,從視頻中看,他似乎還把頭伸了出去,等澆水的青年跑下臺,他才用英文問道「What『s your problem?」
  • 英孚教育口袋英語:都是問題,Question和problem有什麼區別?
    (2019年8月6日,上海)前段時間「What's your problem?」這句英文表達在網上引起了英語愛好者們的熱議。這句英語表達的是什麼意思?什麼情境下會要使用到?都是問題,Question和problem有什麼區別?來和英孚教育一起開始今天的學習吧,英孚教育口袋英語中學到的知識在生活中可以派上很大的用處。
  • 記住:「你什麼意思」不要說 「What's your meaning」?
    meaning是意思,what是什麼,但是what's your meaning可不是「你什麼意思」哦。想要表達「你什麼意思」,正確說法應該是:你什麼意思?表示…的意思;意思是;;打算;有…的目的在英語中,雖然meaning可以表示意思,但是外國人很少會用what's your meaning來詢問別人想表達的是什麼意思,meaning用作意義、含義和價值比較常見。
  • 百度AI開發者大會上李彥宏被潑水 用英語冷靜回應
    現場,李彥宏抹掉臉上的水在演講開始10分鐘左右,有不明人士衝著臺上演講的李彥宏潑出液體。在問出「What's your problem?」後,李彥宏迅速冷靜下來,並表示,「大家看到,在AI前行的道路上,大家會看到還是會有各種各樣想不到的事情會發生。但是我們前行的決心不會改變。我們堅信,AI會改變每一個人的生活。」隨後,現場爆發出熱烈掌聲。李彥宏的白色襯衣已經浸溼,但仍然堅持繼續完成剩下的演講。
  • 記住:「你什麼意思」千萬不要說 「What's your meaning」
    ,what是什麼,但是what's your meaning可不是「你什麼意思」哦。意義,意思;真正重要性;價值;目標 adj. 意味深長的 v. 表示…的意思;意思是;;打算;有…的目的 在英語中,雖然meaning可以表示意思,但是外國人很少會用what's your meaning"來詢問別人想表達的是什麼意思,meaning用作意義、含義和價值比較常見。
  • 記住:「你什麼意思」千萬不要說「What's your meaning」,說錯就尷尬了!
    ,我們可能會說What's your meaning?但今天小編要告訴你,What's your meaning是錯誤的表達哦,快跟小編一起來學習「你什麼意思」的正確口語表達吧。meaning是意思,what是什麼,但是what's your meaning可不是「你什麼意思」哦。
  • 「你什麼意思」千萬不要說 "What's your meaning"?
    ,what是什麼,但是what's your meaning可不是「你什麼意思」哦。表示…的意思;意思是;;打算;有…的目的在英語中,雖然meaning可以表示意思,但是外國人很少會用what s your meaning"來詢問別人想表達的是什麼意思,meaning用作意義、含義和價值比較常見。例句:I don't quite get her meaning.我不太明白她表達的意思是什麼。
  • 記住:「你什麼意思」千萬不要說 "What's your meaning"?
    ,我們可能會說What s your meaning?但今天吉米老師要告訴你,What s your meaning是錯誤的表達哦,快跟吉米老師一起來學習「你什麼意思」正確的口語表達吧。meaning是意思,what是什麼,但是what s your meaning可不是「你什麼意思」哦。正確說法應該是what do you mean和what does it mean。