2018人工智慧翻譯大事記:AI翻譯隆重登臺,彩雲小譯未來可期

2020-12-16 國際在線城市頻道

  2018已經臨近尾聲,這一年裡「人工智慧翻譯」頻頻出現在閃光燈前,也是因為我國出境人數連年創新高,以及智能語言系統日趨完善,加入人工智慧技術的翻譯產品越來越受到大家的歡迎。巨大的需求帶來的是龐大的市場需求,為搶佔更多的市場份額,翻譯市場巨頭雲集,各出奇招。

  從今年2月份,谷歌翻譯亮相在韓國平昌奧運會,到今年4月份騰訊翻譯君為博鰲論壇提供AI同傳,人工智慧翻譯逐漸走向大眾視野,雖然翻譯過程中會偶爾出現翻譯卡殼、亂碼或語義不通等不盡完美的地方,但這一系列操作終於讓人工智慧翻譯走上檯面,狠狠刷了一波大眾存在感。

  無獨有偶,今年4月份,智能語音翻譯軟體彩雲小譯也衝出了國門,為國際會議提供同傳服務。在北京時間4月22日0點,以「人工智慧與教育」為主題的「2018好奇心論壇」在矽谷的計算機歷史博物館舉行,這次大會就全程使用來自中國的人工智慧翻譯App「彩雲小譯」進行AI同傳翻譯。

  來自矽谷的AI和雲巨頭,來自美國、歐洲、南美的頂尖教育科技公司,共聚一堂,進行了一場人工智慧與教育培訓的親密對話 。彩雲小譯APP也幸不辱命,完成了整場會議的同聲翻譯。

  目前,人工智慧翻譯行業公認的難點主要有兩個:第一語義理解問題,人類的語言表達不光通過詞彙組成的句子,還包括語氣、表情、肢體動作等因素,機器看不到這些因素,只能進行簡單的邏輯分析,所以才會常常鬧笑話;第二是時間成本,由於詞不達意,使用翻譯軟體的用戶需要在得出結果後,手動修改翻譯結果,浪費大量的時間和精力,更不要提時間有所限制的「交流傳譯」和「同步傳譯」了。

  但機會總是留給有準備的人,批評和質疑都是人工智慧不斷前進和改善的動力,「彩雲小譯」就是這樣一款不斷進步同時不斷進化的語音翻譯APP,它橫跨安卓和iOS平臺,上線沒多久便直接霸佔蘋果App Store首頁的「新鮮App」推薦首位,提出了推翻行業現狀的3大功能:第一,免費翻譯應用產品,手機下載告別購買翻譯機;第二,實現自動識別、高速反饋、無需手工控制的中英文互相翻譯;第三,通過App直接實現現場英文轉化中文,完成現場英文同傳。

  這三大功能分別針對了「成本,質量,速度」三個用戶最關心的問題。首先,彩雲小譯APP是完全免費的,用戶只需下載安裝,即可隨時隨地使用同聲翻譯,這在智慧型手機人手一臺甚至數臺的今天,很好地解決了翻譯機價格高,使用頻率低,攜帶不便等問題。

  其次,是彩雲小譯的高質量自動翻譯功能,為了達到「最接近人類語言」的翻譯效果,彩雲小譯被賦予了「學習」的能力。其大體工作原理為:利用科大訊飛模塊的前端語音識別在完成語音識別之後,直接將每個字導入神經網絡中,篩選得出幾個可供選擇的答案,最後展示計算機認為的最佳答案。在這個過程中,不僅運用到了斯坦福NLP(自然語言處理)小組團隊的專有名詞技術,更讓彩雲小譯不斷收集來自用戶與國內中英翻譯質量最高資源聚集地之一的「譯言網」的深度學習材料,在選擇最佳答案時越來越接近人類的思維,成為一款不斷「自主進化」的AI智能翻譯軟體。

  第三,則是彩雲小譯的快速中英互譯功能。傳統翻譯機由於速度慢飽受詬病,而彩雲小譯直接使用了國內雲服務供應商的顯卡運算集群,同時還在iOS端用上了蘋果手機自帶的GPU,在網絡順暢的情況下伺服器端的反饋時間僅需到0.1秒。這意味著只需掌握好節奏,在「交傳模式」中用戶可以連續自如地對話,不用再等待翻譯結果,配合其高質量的翻譯水平與強大的學習能力,相當於帶了一名專業水準的隨身翻譯。

  在App Store獨佔鰲頭後,彩雲小譯開啟了自己的迭代之旅。6月份,彩雲小譯推出了免費使用的網頁版,與APP同步開放文檔翻譯功能,並加入中日英三語互譯功能,用戶可以將docx/pdf文檔直接上傳致網頁或APP,翻譯後導出邏輯通順、完整的docx/pdf文檔,也可以添加彩雲小譯網頁版到收藏夾,或者使用APP打開外網連結,實現外文網站、文獻同步翻譯,勝任功能強大的外網瀏覽器。緊接著在APP端,彩雲小譯發布了全新的「應用文檔一鍵翻譯」功能,QQ、微信等常用聊天軟體中發來的文件,都可以直接跳轉彩雲小譯APP翻譯並導出。這一突破性的功能不僅讓用戶告別單獨購買翻譯機的煩惱,更是眾多翻牆派、論文黨、留學生的福音。

  根據彩雲小譯APP上線以來的安卓與IOS商店的用戶反饋,在巨頭頻頻「翻車」的2018年,彩雲小譯以超高的好評率笑到了最後,成為一鳴驚人的AI翻譯行業「黑馬」。業界人士認為,「彩雲小譯」的出現代表了我國AI翻譯行業的先進水平與發展方向,未來這種低成本,高質量,高效率的翻譯軟體將成為行業的主流,具備學習能力的彩雲小譯,終將從「學人說話」的狀態進化為「替人說話」,成為人類工作、學習、日常交流的左膀右臂。

相關焦點

  • 2018人工智慧翻譯大事記:AI翻譯隆重登臺 彩雲小譯未來可期
    2018已經臨近尾聲,這一年裡「人工智慧翻譯」頻頻出現在閃光燈前,也是因為我國出境人數連年創新高,以及智能語言系統日趨完善,加入人工智慧技術的翻譯產品越來越受到大家的歡迎。巨大的需求帶來的是龐大的市場需求,為搶佔更多的市場份額,翻譯市場巨頭雲集,各出奇招。
  • Google 翻譯都沒做到的它做到了 - 彩雲小譯 #iOS...
    今年年初,AppSo(微信公眾號 AppSo)就為大家介紹過翻譯 App《彩雲小譯》。早些時候它也入選了 App Store「本土佳作」、「人工智慧在身邊」專題,可能有讀者已經知道其不俗的同聲傳譯水平了。而在更早的時候,我們提前拿到了《彩雲小譯》新版本的安裝包。這次新版本將會是一次重大更新,加入了數個之前版本不具有的新功能。
  • 彩雲科技:人工智慧助力醫學文獻機器翻譯時代的到來
    其中醫學領域的翻譯更是具有其特殊性,醫學翻譯的專業性較強,涉及大量專業詞彙和醫學術語,這就需要譯者無限量擴大自己的醫學語料庫和術語庫。彩雲小譯訓練後臺模型有投入超過兩百萬字論文文獻資料,大都來自知網、專業醫學網站,這使得彩雲小譯擁有一個龐大的醫學語料庫,充分保障了翻譯的品質。對比其他的專業醫學翻譯網站,小譯更自然、通順。
  • 閱文集團攜手彩雲科技上線AI翻譯作品加速出海步伐
    近日,閱文集團與國內人工智慧公司彩雲科技合作的30部AI翻譯網文作品,上線閱文旗下海外門戶起點國際(Webnovel)。平臺同步上線「用戶修訂翻譯」功能,使用戶能夠在閱讀過程中對AI翻譯進行編輯修正,修訂信息將幫助翻譯模型不斷優化效果。接下來,閱文的編輯和技術團隊還將持續提供語料對翻譯模型進行訓練,使其持續迭代優化。
  • 《彩雲小譯》一鍵實現網頁中英文對照的翻譯工具
    彩雲小譯對網頁上進行翻譯,並將翻譯的結果插入到原字符出現的位置,形成中英對照以 bbc.com 為例
  • 對比人工翻譯及自然語言處理翻譯,ai翻譯存在哪些優勢?
    ai的核心問題是如何「產生」,不管是imagenet還是svd,都是一種「訓練」過程,這種練習的價值基於特徵提取完成後對目標的預測。那麼這些特徵能不能「產生」呢?根據經驗,是的。學習的方式可以參考:可以參考一下阿里的ai翻譯技術!在ai技術的未來是翻譯機還是翻譯官?阿里技術專家李天龍表示,「翻譯領域的ai很早就在做了,其實我們是始於語言智能的概念,在那個時候還有參會人,北京的全球翻譯這些事情,雖然進展不大,但是是個好的機會。」
  • 閱文集團與彩雲科技合作 上線AI翻譯作品加速出海步伐
    12月25日消息,近日,閱文集團與國內人工智慧公司彩雲科技合作的30部AI翻譯網文作品,上線閱文旗下海外門戶起點國際(Webnovel)。平臺同步上線「用戶修訂翻譯」功能,使用戶能夠在閱讀過程中對AI翻譯進行編輯修正,修訂信息將幫助翻譯模型不斷優化效果。
  • 閱文集團與彩雲科技合作:上線AI翻譯作品,加速出海步伐
    DoNews12月25日消息 (記者 費倩文)近日,閱文集團與國內人工智慧公司彩雲科技合作的30部AI翻譯網文作品,上線閱文旗下海外門戶起點國際(Webnovel)。平臺同步上線「用戶修訂翻譯」功能,使用戶能夠在閱讀過程中對AI翻譯進行編輯修正,修訂信息將幫助翻譯模型不斷優化效果。據了解,閱文集團旗下起點國際長期與分布在以北美、東南亞為代表的世界各地的200餘譯者和譯者組進行合作,並建立了譯者招募培訓體系、翻譯質量把關體系、以及核心標準詞庫等,持續對國內經典優質網文作品進行翻譯輸出,積累了全球大批忠實讀者。
  • 彩雲小譯 APP秘密武器應運而生 免費翻譯中日英文檔和網頁
    在以上的情況下,面對大眾日新月異的翻譯需求,彩雲小譯 APP應運而生,不但能夠直接翻譯單詞、文本、文檔和網頁,而且翻譯內容準確接地氣。據悉,彩雲小譯 APP現已有完整翻譯超百萬餘篇網頁、十萬餘文檔。
  • 論文翻譯小工具,一鍵即可免費翻譯全文| 知雲文獻翻譯、彩雲小譯(附安裝包)
    最近正在禿頭寫論文,需要可以自動一鍵全文翻譯的工具,一番詢問和測試之後,強烈推薦知雲文獻和彩雲小譯。知雲文獻翻譯是一個軟體,使用時,只需要將需要翻譯的文件拉入軟體頁面,點擊需要翻譯的內容,即可以翻譯。頁面簡潔,功能明確。只是翻譯出來的文字並不分段,看起來有點累。
  • AI翻譯網文上線
    中國青年報客戶端訊(中國青年報·中國青年網記者 沈傑群)日前,閱文集團與國內人工智慧公司彩雲科技合作的30部AI翻譯網文作品,上線起點國際(Webnovel)。平臺同步上線「用戶修訂翻譯」功能,使用戶能夠在閱讀過程中對AI翻譯進行編輯修正,修訂信息將幫助翻譯模型不斷優化效果。
  • 生肉劇秒配雙語字幕 彩雲小譯視頻翻譯神技上線
    沒有字幕,外國小哥哥說了什麼,隔著屏幕也聽不懂。所以一直在設想,如果有一種方式,能夠把劇中的對話翻譯成自己的母語,那就會解決很多的麻煩。而現在,這樣的神技真的可以實現了!彩雲小譯新上線的智能雙語翻譯網頁,能夠在線翻譯視頻,將視頻中的對話實時翻譯成觀眾的母語,並生成字幕,輕鬆駕馭「無字幕」視頻,簡直是追劇黨的神助攻!
  • 彩雲小譯,利哥已知的翻譯應用中最值得推薦的一款翻譯工具
    這款翻譯工具就是彩雲小譯,通過人工智慧和大數據使翻譯的內容更加貼近中國人的語言習慣,利哥已經用了有一段時間了,體驗非常的棒,接下來給大家具體介紹一下這款翻譯利器。彩雲小譯支持網頁版,IOS以及Android手機,同時也支持chrome瀏覽器插件,更可以對網頁以及PDF文檔進行翻譯,基本上可以滿足各種場景的翻譯需求。
  • AI 賦能字幕翻譯:我譯網 WiiSub AI 智能多媒體本地化平臺上線
    WiiSub將神經網絡機器翻譯(NMT)、大數據、自然語言處理、智能語音語義識別等人工智慧技術嵌入字幕翻譯流程中,將聽寫、時間軸切分和初翻等環節自動化,為所有視頻內容製作商和分銷商提供更高效、便捷和低成本的視頻本地化服務。  WiiSub能為您做什麼?
  • 彩雲小譯用戶自定義語庫上線,讓你擁有自己的專屬翻譯
    這個時候就輪到彩雲小譯出場了,彩雲小譯新功能用戶自定義術語庫上線,讓你擁有一款可以量身定製的翻譯軟體,翻譯結果隨時修改,大大提高閱讀的便捷性和可讀性。 作為全球第一款神經網絡中英同傳 App ,彩雲小譯中英 / 中日互譯翻譯質量已超越谷歌,翻譯準確度媲美雅思 7.0 / 託福 IBT 100 的人類譯者。
  • 騰訊智能翻譯亮相中國翻譯協會,提倡人工與智能協同創新發展
    騰訊智能平臺產品副總裁李學朝出席並分享了人工智慧翻譯在新場景下的探索以及其所產生的新價值。他指出:「人工與智能應該相互結合得更自然、更統一,共同探索人工智慧時代語言服務新場景,助力語言服務效率的提升。」
  • 用AI重新定義翻譯,人人譯視界發布視頻翻譯黑科技
    5月28日,由人人譯視界聯合主辦的「AI翻譯與傳統翻譯共存並贏」主題發布會在北京東方花園酒店成功舉辦,本次發布會上人人譯視界、百聿集團和網易AI事業部強強聯手,三方就如何為語言服務行業帶來第一解決方案進行了深入探討。
  • AI取代人工翻譯?有多少人工,才有多少智能
    廣外教師艾河旭為中國援助伊拉克抗疫專家組翻譯    圖/新華社第二,從技術層面,未來很長一段時期,AI都是無法取代翻譯的。AI翻譯的基本邏輯是算法,而算法的基礎是高質量的語料。打個比方,算法就像是一棟大樓的框架,語料就是大樓的磚瓦。
  • AI 取代人工翻譯?有多少人工,才有多少智能
    廣外教師艾河旭為中國援助伊拉克抗疫專家組翻譯    圖/新華社第二,從技術層面,未來很長一段時期,AI都是無法取代翻譯的。AI翻譯的基本邏輯是算法,而算法的基礎是高質量的語料。打個比方,算法就像是一棟大樓的框架,語料就是大樓的磚瓦。
  • 翻譯的過去與未來:機器翻譯會取代人工翻譯嗎?
    根據國家旅遊局的統計數據,2010-2018年出境旅遊人數逐年上升且增長迅速,2018年出境旅遊人數已達14972萬。據經濟參考報消息,我國出境旅遊人數和境外旅遊支出在2014至2017年均居世界第一位。而這只是我國對外交流中的一小部分。隨著全球化進程和我國的改革開放,各個領域的中外交流愈發頻繁,而這種交流之所以能夠成為現實,離不開翻譯活動。