老外說You're the shit可不是罵你是一坨耙耙,答案是...

2021-02-19 諾亞國際英語

1

SPEAKING

大家都以為中文博大精深,

你以為你以為的以為就是你以為的以為

但其實英文中也有:

I don t give a shit to the shit that is shitty.

(試著翻譯一下~)

要說英文中哪個詞用法讓人琢磨不透

shit絕對算一個,可褒可貶,

關鍵外國人是兩句話離不開shit~

Holy shit

「shit」怎麼用?

在 說一個東西很爛的時候,

外國人常說:

It『s a shit!

它太爛了!

The book is a shit!

這本書很爛!

但是...

讓人琢磨不透的是,

be the +shit

卻是用來誇某個人或某物:

excellent, impressive

You're the shit表示你很棒

Your performance is really the shit!

你的表演真是太棒了!

shit還有個形容詞叫:

shitty:很爛的

This is a shitty idea.

這個主意糟透了。

I had a shitty day.

我今天過得很糟糕。

shit的常用口語

Holy shit

我去! 天哪!

holy shit是驚訝, 震驚時的一種感嘆

-Holy shit, this dress costs 1000$.

天, 這條裙子要1000美元。

-Holy shit, you ran a red light again!

天吶,你又闖紅燈了!

I don t give a shit!

=I don t care!

我一點都不在乎。


記得在《肖申克的救贖》這部電影裡,

瑞德刑滿釋放那天,

獄警問他有沒有改過自新,

他說我40年的青春已經耗費在這裡了,

能不能保釋已經毫不在乎了。

someone s full of shit

=full of lies

滿口胡言, 謊話連篇


Don t listen to Tim. He s so full of shit.

別聽蒂姆的。他謊話連篇。

scare the shit out of someone

=very scared

嚇死...


The movie A Quiet Place really scared the shit out of me.

電影《寂靜之地》真的把我嚇死了。

拓展:

在這個用法中,動詞除了scare,

常用的還有annoy, beat

annoy the shit out of someone

讓...很生氣

beat the shit out of someone

把...痛打了一頓

諾亞國際英語於2006年在西安高新核心商務區CBD創立,成為西北首家成人高端英語培訓機構,我們始終致力於打造英語學習新理念,為個人、企業、政府提供先進的英語學習方案及優越的學習環境,立志為中國更多的英語愛好者提供最為專業的服務,讓他們體驗成功的樂趣!

諾亞國際英語十幾年以來,累計培訓以政府官員、外企高管、私企業主、商務白領及在校學生為代表的學員萬餘名,涉及金融、外貿、軟體、航空、酒店、物流等各類核心行業。

我們與全球知名的英語教育培訓系統開發者和領導者培生(Pearson)教育集團合作,將諾亞國際英語獨有的「多元學習法」與其經歷170多年、在全球80多個國家成功的實踐經驗結合,成為中國英語教育的改革先鋒。

ROYAL INTERNATIONAL ENGLISH

金橋國際中心:西安市科技路50號金橋國際廣場B座裙樓1F

中貿國際中心:西安市南關正街中貿廣場商場內4F

海逸國際中心:西安市鳳城五路海逸國際A座28F

曲江國際中心:西安市芙蓉南路芙蓉新天地2號樓4F

相關焦點

  • 美國人常說「You're the shit」是什麼意思?
    如果老外說你You are the shit你是不是很生氣,覺得是罵你還是不要生氣,搞清楚再說哦下面一起學習下到底是啥意思!當你的朋友說:"You are the shit !」千萬別急著生氣對方的意思是「你太厲害了!你太牛了!」
  • You're the shit 可別理解為「你是一坨翔」!沒準是誇你呢
    其實對方並不是在罵你,很可能是誇你、讚美你呢!下面我們來看看《城市詞典》Urban Dictionary對這個句子的解釋↓↓You're the shit!所以當有人對你說:You're the shit.其實就是在誇你「牛X」!但如果有人對你說:You are shit.就表示對方在侮辱你,對你爆粗口了!上面解釋說:這是一句侮辱人的話。
  • 老外對你說You're so wasted,可不是說「你真浪費」!千萬別搞錯
    我們知道waste有「浪費、廢物」的意思;那老外對你說You're so wasted,是罵你真浪費,還是罵你是廢物?
  • "You're the shit"可不是說「你是一坨翔」!沒準在誇你呢!理解錯就尷尬了......
    ,什麼?你說她是「翔」?可不是吶!當你的朋友對你說:"You are the shit !」 千萬別急著生氣,對方的意思可能是「你太厲害了!除此之外,shit 還有什麼用法,跟小西一起來看看吧~shit-faced 可不是「像吃了翔的臉」!
  • 老外說"You're a sick girl"才不是「你有病」!
    我們知道sick有「生病」的意思,但老外說"You're a sick girl",可不是罵你有病,搞錯就尷尬了!You're a sick girl你是個很酷的女孩例句:You are really good at hip-hop dancing.
  • 當老外對你說「You are the shit」,不一定是在罵你!
    都知道外國人爆粗口,真的非常喜歡用shit,但是你知道嗎?用shit這個詞有時候並不一定就是罵人。之前有看到過有網友提問:you are the shit應該翻譯成「你最棒的」還是「你是狗屎」?這位網友還補充說,有很多電影字幕裡都會把這句話翻譯成讚揚的話。個人覺得這是一個非常特別的問題。You are the shit !究竟是什麼意思,這得看從誰嘴裡說出來。這句話如果是美國白人說的那就表示:老弟,你很糟糕。
  • 了解下那些你不知道「Shit」
    03 Give a shit可不是代表eg:When life sucks you feel like shit.(當人生不如意事,就感覺像坨屎。)當老外和你說: &34; 可不要理解為「你是一坨便便」,不然會變成「一句話引發的血案」。這個詞語的真正含義是&34; 就更是加強了語氣。07 In deep shit !
  • 別人對你說「you are the shit」,居然是表揚你
    (音頻主播皮卡丘)迪麗熱巴通過易烊千璽知道皮卡丘會說英語、德語、日語、法語、西班牙語把她崇拜的連連對皮卡丘說:Oh, my gosh! You are the shit!旁邊的熊二百思不得其解為什麼熱巴敢說皮卡丘是「翔」?原來....1、Sb / Sth is the shit.朋友說你you are the shit!並不是在罵你事實上它等同於Sb / Sth is awesome/ the coolest.
  • 老外撩妹「你是特別的」,you're special對嗎?
    經常看美劇的朋友肯定見過,老外會含情脈脈地說,「你是最獨特的 / 你是獨一無二的」,然後再來一句I love you,雙方然後就開始擁吻了,你是不是也想效仿,但是趣趣君和你說NO.1You're special 啥意思?老外這麼說,可不是說你是特別的,而是說:你真是傻得特別!
  • 老外說you're on fire,可不是「你著火了」,哪是什麼意思?
    fire對大家來說並不陌生,它最常見的意思就是「火」;但老外說you're on fire,可不是「你著火了
  • 耙耙柑,沃柑,不知火,誰才是柑桔中的王者?
    而大家口中的耙耙柑,則是四川當地方言的叫法,「耙」字在四川話中的意思為軟的意思。「耙」字,可以說很形象的將春見幾大特性描述出來了:果皮柔軟,容易剝皮,肉質脆嫩、多汁、易化渣,幾乎純甜。沃柑雖然也很甜,但是有籽,果實顆粒感也沒有耙耙柑強。由於很多人易混淆這三個品種,加上都差不多同一時間上市,今天小C就帶大家對比一下春見,不知火,耙耙柑的區別。
  • 一天一口語 ▏「give a shit 」≠ 給你一坨屎
    你的生活就從此改變,你的餘生都要提心弔膽地過活。Mathilda:I don't give a shit about sleeping. Leon. I want love...or death. That's it.我不在乎將來如何,Leon。我只想要愛,或者死。就是這樣。
  • 老外說「You made it big」,可不是說你「把事情搞大了」啊!
    英語中的big是一個非常常用的詞語,搭配也非常多,通常big是大的,但是老外說「You made it big」,可不是說你「把事情搞大了」啊!正好相反的是,You made it big是一個非常鼓勁兒的恭賀恭賀的句子呀!為啥呢?我們趕緊來看看!
  • 蝦耙與冒失鬼
    蝦耙與冒失鬼   □梁功勳  蝦耙其實是一種用竹條做成的篾器,以前鄉下人常用來在小河溝或水田中撈捕小魚小蝦,現在,在農村的篾器市場已基本見不到蹤影了。  但是,四川常把膽小怕事,做事謹小慎微、小心翼翼的人斥之為「蝦耙」,還常被罵成「蝦眉蝦眼」。
  • 耙耙柑都要烤火、照「小太陽」了!
    果農告訴記者,到晚上他們會點燃柴禾,用土辦法為臍橙、耙耙柑防凍。 為什麼這樣做?太冷了! 「聽老一輩說,幾十年沒碰到這樣的冷天了。」三組組長孫前國說道。不過,金峰村3組又與全村不一樣,「我們組90%都是種的耙耙柑。」說話的時候,組長孫前國正在地裡採摘耙耙柑。按照他的說法,現在還不能說是耙耙柑採摘的時令,「再等個一周十天左右剛好。」 為什麼現在開始採摘呢?孫前國說,因為最近的溫度太低,擔心耙耙柑被凍傷,所以先摘一些。他從車上找出一個耙耙柑,指著果皮上一塊異樣位置說:「這個就是凍傷了。」
  • You're a star不是「你是一個明星」!老外說的是這個意思...
    有些短語或句子表面上單詞我們都認識,但是放在一起,可能你就不知道是什麼意思了。資料參考來自權威字典@朗文詞典@劍橋雙語詞典消滅假英語 014  期You're a star不是「你是一個明星」老外說的是這個意思...
  • 它叫「耙耙柑」顏值不高卻橫掃柑橘界,曾火爆日本一口爆汁真好吃
    它叫「耙耙柑」顏值不高卻橫掃柑橘界,曾火爆日本一口爆汁真好吃每年的春節,四川地區家家戶戶的桌子上,幾乎都有一堆金色碩大的果子。它的外觀看起來像橙子也像桔子,外皮橙黃色,非常柔軟就連幾歲的小孩子也能輕易剝開。
  • 老外對你說You're so wasted什麼意思?你是廢物?
    You'rewasted除了表示「浪費」還有:爛醉如泥的,吸毒過量的意思所以外教說You're so wasted意思是:你喝大了,喝的爛醉如泥也可以說get wasted例句:①Pikachu was completely wasted after only one drink.
  • 老外對你說 「You're a star!」 可不是說「你是大明星」
    我幫同事買早餐的時候,他跟我說一句:You're a star!把我樂得,沒要他錢。人生第一次被誇獎。我問他像哪個明星,他很認真地說《功夫》電影裡的包租婆!到嘴的包子瞬間就不香了。You're a star.是什麼意思?
  • 【小腳丫團購】【眉山耙耙柑】必吃爆汁耙耙柑營養又降火36元1箱,大小朋友都喜歡!
    小腳丫團購 「小腳丫  走天下」小腳丫親子成長營會員特惠 【眉山耙耙柑】必吃爆汁耙耙柑營養又降火36元1箱大小朋友都喜歡!一、活動亮點5斤大果(9-12顆):36元8斤大果(13-17顆):58->購買成功---->72小時內發貨第一步:填寫表單(收貨地址)方法一: