hit the sack上床睡覺。這個習語是從更早的hit the hay演化而來。20世紀初期,許多生活較不富裕的人家,會用麻袋裝滿乾草或馬毛來當作床。睡前,人們會拍打那個麻袋,以便讓其中的稻草平均分布,所以hit the sack便用來指「上床睡覺"。
看看老外聊天時怎麼用hit the sack:
Cindy: What do you remember the most from your biking trip?
Harvey: I'd say all the peoplel encountered and their stories.
Cindy: Weren't you scared camping out in the field?
Harvey: Not at all. All I could think of was hitting the sack.
Cindy: Ha! You must have been dog-
tired then.
辛迪:你這一趟單車旅行中,最難忘的是什麼?
哈維:我想是在過程中遇到的所有人和他們的故事。
辛迪:那你在野外紮營時,都不會害怕嗎?
哈維:一點都不會,我腦子裡唯一想的就是睡覺。
辛迪:哈!你那時候肯定累翻了。
hit the sack例句精選:
I'm tired, Let's hit the sack.
我累了,讓我們睡覺吧。
I'm going to hit the sack, so exhausted.
我要去睡覺了,累死了。
I've got a busy day tomorrow, so I think I'll hit the sack.
明天我將度過繁忙的一天,因此我得上床去睡覺了。
It's been a long day, and now its time to hit the sack.
又是漫長的一天,終於可以睡覺了。
拓展學習:
weariness 疲倦
lethargic 愛睡的
conscious 神志清醒的
drain 耗盡
sleep tight 睡個好覺
get a wink of sleep 小睡片刻
be done in 精疲力竭