還記得很多年前,中國突然颳起一陣衣服上印刷英文的時尚潮流,當時大多人都不認識英文,只覺得很有個性很時尚,但是後來才發現,很多都不是什麼好話,路上遇見幾個外國人還被狠狠嘲笑一番,現在想想實在是太丟臉。
而如今這股風潮又來到了國外,隨著中華文化的傳播,越來越多的人對漢字產生了濃厚的興趣,認為這是神秘的東方文化,衣服上印刷漢字也在國外流行起來。但殊不知,很多漢字卻有著別樣的意義,讓他們出盡了洋相。
就比如這個小夥,吃著飯還穿著帶「糞」的衣服,但凡是個中國人都沒心情吃飯了,但是他一臉茫然,什麼也不知道。不過這個繁體字對於外國人還是有點難度的,小夥子太倒黴了。
還有這個大叔,這個衣服可以簡直有點侮辱人了,不過凡事懂點中文的都不會買了,看來他是真的一點都不認識中文,可能只是覺得很有個性吧。
而漢字的運用不僅是在平常的衣服上,現在很多國際的時裝秀上都會加入中國元素,而最顯眼的就是漢字了。其實這樣的中國風,在我們中國人眼裡是有點怪異的,不知道衣服上印著:迴旋踢和烤麵包有什麼好看的,反正我是穿不出去。
如今老外穿帶中文的衣服就跟我們穿英文一樣有趣,但是一些侮辱人的話最好還是不要用了,當年我們已經吃過虧了,如今再讓外國人感受一下反倒顯得我們睚眥必報,過於小氣了。對此,你是怎麼看的呢?