雙語:美式拼寫一統天下 英國人都寫美語了

2020-12-11 新東方網

  British English may have come first, but around the world, the American way of spelling is now far more popular.

  或許先有英式英語的,但美式拼寫方法現在流行得多。

  A recent examination of these two variants of the English language show that publications now largely use the American version, swapping words like 『centre』 for 『center』 after the 1880s.

  最近一項研究審視了這兩大英語語言的變種,發現出版期刊如今大幅使用美式英語,自19世紀80年代後,就把centre這樣的詞語替換成center。

  According to the data, this shift was further strengthened around the time of World War I – and as the language evolved, even the British have ditched the spelling of some words for their trans-Atlanticcounterparts.

  從數據看,這一變化在一戰期間又進一步加劇,隨著語言的演變,甚至英國人自己也摒棄有些單詞的拼寫方式,換成大西洋彼岸的美式拼寫。

  Among many words, including 『grey』 and 『flavour,』 British English can be seen dwindling around 1880, when American English began to cross into wider use.

  眾多詞彙裡包括"grey"和「flavour」。大約在1890年間,英式英語開始衰退,而美式英語的運用卻越來越廣泛。

  Since then, English-language publications have preferred 『gray』 and 『flavor,』 and despite fluctuations in use over the years, they』ve remained more popular than the preceding versions since overtaking them.

  自此以後,英語出版物也開始偏向用"gray"和「flavor」。儘管多年來就如何拼寫有過反覆,自從美式英語趕超英式英語之後,"gray"和「flavor「比起之前的拼寫方式而言,還是更受歡迎。

  During World War I, the world also began to favor 『defense』 over the British English version, 『defence.』

  一戰期間,世界也開始喜歡用「defense」,而非英式版本的「defence」。

  


  

 

  註:藍色為美式英語,紅色為英式英語。

  For many years, British English maintained its hold on 『honour,』 grappling with the American version for years as the two flip-flopped in popularity around the world. In the 1970s, however, American English gained a clear lead as 『honor』 increasingly became the more spelling of choice.

  多年來,英式英語保持著「honour」的拼法,和美式英語相持不下,隨著這兩種英語的地位互換,受歡迎程度也起了變化。然而,在20世紀70年代,美式英語取得領先,「honor」的拼法逐漸成為拼寫主流。

(編輯:何瑩瑩)

相關焦點

  • 漲姿勢 | 美式英語 Vs 英式英語-拼寫篇
    是美式寫法/apologise是英式寫法capitalisation(英式)/ capitalization(美式)recognise(英式)/ recognize(美式)「re」變成「er」大家比較熟悉的就是「centre」和「center」啦,它們都是「中心」
  • 你知道嗎:美式拼寫比英式拼寫更流行(雙語)
    或許先有英式英語的,但美式拼寫方法現在流行得多。  從數據看,這一變化在一戰期間又進一步加劇,隨著語言的演變,甚至英國人自己也摒棄有些單詞的拼寫方式,換成大西洋彼岸的美式拼寫。大約在1890年間,英式英語開始衰退,而美式英語的運用卻越來越廣泛。
  • 英語學習:英式英語與美式英語在拼寫上的區別
    現在很多人都想學最純正英語口語,都知道英語分為英式英語和美式英語,二者在各方面都有細微的差別。而對於英語學習者最應該要注意的差別就是英語拼寫。英式英語與美式英語在拼寫上到底有哪些差別呢?   美式英語和英式英語雖同出一源,但在以後的發展中受到的影響不同就產生了拼寫上的不同。
  • 一篇文章看懂英式英語與美式英語的區別
    美式發音之於英式發音的最大特色就在於美式發音中除了Mrs外,會把單詞裡每個r音都體現出來(不論在哪個位置),尤其強調單詞末尾r的捲舌音,比如teacher,car,neighbor,看美劇裡面人說話r音都特別明顯。而英式口音一般不會將每個r都讀出來,對於上面一類單詞是一種跟偏中性,不重讀,沒有音調的讀法:teacha,ca,和neighba。
  • 英式英語VS美式英語
    隨著時間的推移各個地區的英語也出現了一些差異,比如美式英語和英式英語。目前美式英語主要通用於美國和中美洲等地區,英式英語通用於英國、澳大利亞和紐西蘭等大英國協國家。英式英語和美式英語主要有以下幾點區別:一、拼寫英式英語和美式英語的拼寫差異主要有兩種:1.
  • 原來英語和美語的區別讓我們大跌眼鏡!(上)
    全球一體化的今天,英語作為世界通用語言,在人們的日常生活中,不論是民間交往還是官方交流中都扮演著及其重要的角色。由於美國已經取得了國際上較高的地位,並且隨著美國電影及美國流行音樂的風靡全球,美式英語也逐漸流行起來。相較英式英語,美式英語因其更加便捷實用、生動直接,更受年輕人的歡迎,也更符合歷史的潮流。 美式英語與英式英語基本上是相同的。但美國人所寫、所說的英語和英國人所寫、所說的英語不盡相同,所以世界上有美式美語和英式英語的區分。
  • 美式英語和英式英語區別:英式與美式拼寫的區別
    今天跟大家分享英語學習中最重要的法則之一——【常見英式拼寫與美式拼寫的區別】。一共9條,一一道來!   1) 英國英語單詞中不發音的詞尾 -me, -ue在 美 國 英 語 拼 寫 中 被 刪 除 。
  • 英語分美式英語和英式英語,美式英語與英式英語的區別你懂嗎?
    英國的crisp到了美國變chips,英國的chips到了美國變成了french fries!英國的fizzy drink到美國就變成了soda……你被搞糊塗了嗎?其實英式英語和美式英語不僅在發音上有所不同,在語法和詞彙上也有大不同呢!這些你都知道嗎?
  • 美式英語和英式英語的差異在哪?
    對於Non-Native English Speakers的中國大多數學習英語的人說來,英國人和美國人使用的是完全相同的語言——English。在英國,英語受文言文的影響喜歡省略這個o,而在美國,這個o常常是發了音的。
  • 英式英語和美式英語有哪些差別?
    隨著時間的推移各個地區的英語也出現了一些差異,比如美式英語和英式英語。目前美式英語主要通用於美國和中美洲等地區,英式英語通用於英國、澳大利亞和紐西蘭等大英國協國家。英式英語和美式英語主要有以下幾點區別:拼寫英式英語和美式英語的拼寫差異主要有兩種:(1)單詞個別字母的改變以-ence結尾的單詞在美式英語中是-ense,例如defence(英)/defense(美),licence(英)/license(美),以-re結尾的單詞在美式英語中是-er,例如metre(英
  • 英式英語和美式英語有哪些區別?
    隨著時間的推移各個地區的英語也出現了一些差異,比如美式英語和英式英語。目前美式英語主要通用於美國和中美洲等地區,英式英語通用於英國、澳大利亞和紐西蘭等大英國協國家。英式英語和美式英語主要有哪些區別呢,今天就來給你解讀:發音英語和美語發音主要有以下差異:(1)美語中有明顯的r音,而英語中沒有。
  • 英式英語與美式英語的區別
    美式發音之於英式發音的最大特色就在於美式發音中除了Mrs外,會把單詞裡每個r音都體現出來(不論在哪個位置),尤其強調單詞末尾r的捲舌音,比如teacher,car,neighbor,看美劇裡面人說話r音都特別明顯。而英式口音一般不會將每個r都讀出來,對於上面一類單詞是一種跟偏中性,不重讀,沒有音調的讀法:teacha,ca和neighba。
  • 你學的是什麼英語,英式還是美式?
    所以,霸氣的英國女王曾經在推特上為英語正名:但是尊敬的女王,不管你承認與否,確實存在一種叫American English的東西,而且美式英語在學英語的年輕一代,越來越受歡迎。事實上,英語發展到今天,早已不再是當初只有「英國語」的模樣了 。
  • 英式英語和美式英語的5個區別
    隨著時間的推移各個地區的英語也出現了一些差異,比如美式英語和英式英語。目前美式英語主要通用於美國和中美洲等地區,英式英語通用於英國、澳大利亞和紐西蘭等大英國協國家。英式英語和美式英語主要有以下幾點區別:英式英語和美式英語的拼寫差異主要有兩種:(1)單詞個別字母的改變以-ence結尾的單詞在美式英語中是-ense,例如defence(英)/defense(美),licence(英
  • 史上最形象的英語與美語對比圖解
    滿口英倫腔的不一定說得好正經英式英語,脫口就是美劇範兒的也不見得都是標準美語。
  • 學英式英語還是學美式英語?
    它不僅僅是在只在美國和英國兩個國家使用的,已經成為世界通用語言。有人說美音發音飽滿好聽,英音儒雅,但是不論你使用的是美式英語還是英式英語,都不會妨礙與其他人進行交流。 學英語到底是學英式英語好還是學美式英語好呢?學英音好還是學美音好?
  • 最全盤點英式英語和美式英語的不同:拼寫篇
    原標題:最全盤點英式英語和美式英語的不同:拼寫篇  這裡我們可以記住一些英式英語和美式英語單詞拼寫上的一些規則,方便以後我們學習記憶單詞,主要有以下9條規則:  1) 英國英語單詞中不發音的詞尾-me, -ue在 美 國 英 語 拼 寫 中 被 刪 除 。
  • 連英國人都開始使用美式拼寫了
    differences然而現在有消息稱,英式英語地位不穩,就連英國人都開始使用美式英語了……英式英語出現的較早,但從全球看,現今美式英語的拼寫方式卻更受歡迎。隨著英語的發展,甚至連英國人都開始使用美式拼寫了。The charts revealed on Steemit were generated using Google Ngram Viewer, and show the usage trends of numerous words between 1800 and 2000.
  • 英式英語和美式英語拼寫之不同
    如果你想寫些什麼給英國人看,應該只使用英式拼寫。在少數情況下,美式拼寫在英式英語中也可以接受,尤其是以-ize/-ization結尾的單詞。這種情況下,-ise/-isation或-ize/ization兩種拼寫方式在英式英語中都可以使用,但重要的是要一篇文章內保持一致,從頭至尾都採用一種拼寫。今天,我們列出幾種主要的拼寫差異,比較一下英式和美式英語在拼寫上的不同點。
  • 構建美式用語情境,充滿鮮活例句的雙語詞典
    目前國內的英語詞典市場無論從品牌還是內容來說,均是英國英語的天下,少數以美語為主的詞典也是針對中階英語學習者,因此在詞目和例句數量上都很有限,無法滿足高階學習者的需求。而這部《韋氏高階英漢雙解詞典》有主詞目10萬條,例句16萬,明確區分英美用法,並且包含了在日常生活中出現頻率很大、獨具美語特色、而其他詞典又鮮有收錄的短語、習語、俚語等,能夠全面滿足各階段英語學習者、特別是美語愛好者的需求,因此我們認為,引進這樣一部詞典從某種意義來說是填補了國內市場的空白。在平時接觸流行文化遇到不太好理解的美式慣用語時,都可以從《韋雙》中得到答案。