【趣味表達】欄目•周一更新
有趣還有料
地道更實用
☀️
早安,
各位。
🐻
愛嘮嗑的大熊,
終終終終於回歸啦!
🎉
首先一上來,
最美好的節日祝福要送給大家!
國慶中秋,
雙節同慶。
🎊
希望各位小夥伴,
都有一個愉快的假期。
😄
再來就是要跟大家說聲抱歉,
由於搬家,
和其他一些事情,
【趣味表達】停止更新了幾期,
開啟往期精彩回顧模式。
⏮
謝謝大家沒有拋棄我們,
這裡,
大熊正式宣布,
【趣味表達】恢復日常更新啦~
就在小夥伴們開心度假的時候,
大熊帶著全新一期節目回來了!
十月的第一杯知識奶茶,
請拿好。
☕️
哎呀,
太會說話了,
自己都佩服自己這口才~
😄
說到「會說話、口才好」,
用英文應該怎麼表達,
正好就是本期的主題。
(為了接入課題,)
(強行自誇了一波,)
(也是沒誰了…)
😳
下面,
就跟著本熊一起學起來吧!
誒!
是「口才」哦!
😯
1 articulate
首先來看一個詞「articulate」,既是動詞,也是形容詞;而作為形容詞,則指「善於表達的」,也就是「口才好的」。
I have never met a more articulate man.我從沒見過比他更善於表達的男人。
2 have a way with words
詞組「have a way with ………」表示「擅長、在………方面有很高的造詣」,「have a way with words」對語言文字很有造詣,即「能言善辯」。
He has a way with words.他能言巧辯。
3 have the gift of the gab
「gab」意思是「嘮叨」,「have the gift of the gab」字面意思就是「有嘮叨的天賦」,相當於我們講的「能說會道」。
She has got the gift of the gab.她這人特能說。
4 silver tongue
注意!這可不是指什麼「銀舌頭」哦!這個表達源自一句諺語,「speech is silver, silence is gold」雄辯是銀,沉默是金;所以「silver tangue」的意思就是「辯才、口才」。
He has got a silver tangue.他口才很好。
5 smooth as silk
「smooth」順滑,「silk」則是「絲綢」;用來形容說話如絲綢般順滑,對應到中文,有個詞叫「巧舌如簧」。
His words are as smooth as silk.他巧舌如簧。
6 well-spoken
最後,來看另一個形容詞——「well-spoken」~指「善於辭令、談吐文雅」。
That is a well-spoken young man.那是一位說話得體的年輕人。
😊
有段時間沒學新表達了,
可能內容有點多,
需要慢慢消化一下。
🧩
正好,
利用假期玩耍聚會裡的碎片時間,
練習練習;
爭取在假期結束前,
把它拿下。
💪
這個長假,
既玩得開心,
又學到東西,
多有意義。
💛
好啦,
就不耽誤大家度假,
還有學習;
等放完假回來,
我們再好好嘮。
😁
節後見!
你還對哪些日常表達感興趣呢?
快來關注新大陸英語的微博➕新大陸英語➕
評論留言告訴我們吧!💙
還有更多精彩內容等著你噢!💚
長按識別下方二維碼關注我們哦!