雙語:肥胖世界地圖 猜猜哪個國家胖子多?

2020-12-13 新東方網

  他們開始炸魚,而不是像之前那樣生吃。

  The colonising nations also introduced mining, making land that had previously been used for food gathering infertile.

  除此之外這些殖民國家也開始在小島上採礦發展礦業,這使得原本用來耕種的土地變得異常貧瘠。

  Professor Stanley Ulijaszek, of the University of Oxford, said: 『Previous attempts to explain the disproportionately high rates of obesity in these and other island nations have tended to focus on the geographical isolation of islands and the risk of food shortages.

  牛津大學的斯坦利教授稱:「對於這些小島及其他小島上存在不成比例的高肥胖率的原因,之前研究表明很有可能源於島與島之間地理隔離及食物短缺風險。」

  'Theories have suggested that islanders are genetically predisposed to putting on weight, but we believe this does not explain why obesity has emerged so rapidly on these islands.

  「曾有理論稱島上居民屬於易胖體質,但我們認為這無法解釋肥胖一夜之間佔領這些群島的現象。」

  Bangladesh and Ethiopia came joint last on the list, with 1 per cent of people in these countries carrying too much weight.

  孟加拉國和埃塞俄共同排在最後一位,兩個國家的肥胖比率都只有1%。

  Nepal, came second to bottom, with just over 1 per cent of the population reported to be obese.

  尼泊爾肥胖率略大於1%,排在倒數第二。

  In fact, the map reveals extremely low obesity rates over most of Africa and south Asia.

  實際上,通過這張肥胖國家地圖可以看到低肥胖率國家大多位於非洲及南亞。

  Experts have said there are high levels of malnutrition in these areas of the world, with some people struggling the calories needed to reach their full physical potential.

  專家表示這些地區的居民具有嚴重的營養不良問題,有些還需要努力獲取能量來滿足身體所需。

  Greg Barrow, of the World Food Programme Office, explains: 『From west Africa, central Africa, to the horn of Africa to Asia, we see high levels of under nutrition.'

  世界糧食計劃署辦公室的格雷格·巴魯解釋道:「從西非、中非到非洲合恩角、亞洲,我們可以看到有很多人都處於嚴重營養不良的狀況中。」

  『In Ethiopia, Bangladesh and Nepal in particular, large sectors of the population struggle to have access to the calories they need.

  「尤其是在衣索比亞、孟加拉國和尼泊爾這三個國家,其居民每日進食甚至難以達到正常所需的卡路裡含量。」

  『They have rapidly growing population and the food demands are high.

  「這些國家人口增長速度快,因此食物需求量也越來越大。」

  『The largest proportion of populations malnourished occurs in sub Saharan Africa.

  「非洲撒哈拉以南地區是世界人口中營養失衡最嚴重的區域。」

  『These are parts of the world where there are high levels of poverty. People are unable to buy the most nutritious food for their families.

  「他們那裡非常窮,人們無法買到營養豐富的食物。」

  The map, created using data from the U.S. Central Intelligence Agency, shows the global obesity crisis is still a growing issue, as every continent faces a weight issue.

  這張肥胖國家地圖由美國中央情報局(CIA)提供的數據製作而成,顯示了全球肥胖危機的緊迫性,每個大洲都面臨著體重問題。

  The results show the rising epidemic of fatness across the globe, with high levels of obesity across most of Europe, the Middle East and North America.

  數據分析的結果顯示全球肥胖局勢已不可扭轉,尤其是大部分歐洲、中東及北美國家情況異常明顯。

  In the UK, more than 25 per cent of the population is reported as obese, whereas France, Italy and Sweden fared considerably better, with an obesity rate of less than 10 per cent.

  其中,英國的肥胖率超過25%,而法國、義大利和瑞典情況相對較好,肥胖率低於10%。

  In the U.S., 33 per cent of people are obese, while 27 per cent of Australians carry too much weight.

  美國的肥胖率為33%,澳大利亞為27%。

  A person is considered obese if they have a Body Mass Index (BMI) is over 30, and severely obese if they have a BMI of over 40.

  一個人的體重指數(BMI)超過30時被視為肥胖,超過40時被認為是重度肥胖。

  Nutritionist Katrina Mather said: 'Preventable chronic diseases, often linked to obesity, are now the world's biggest killers.

  營養學家卡特麗娜·馬瑟說:「許多可預防的慢性疾病都可能因肥胖而起,可以說肥胖已經是現代人類健康的最大殺手。」

  'My research points the finger at highly processed, sugar-rich convenience foods and drinks lying behind all forms of chronic disease and obesity.

  「我的研究中指出,那些經過加工、含糖量高的方便食品或飲料是導致各種慢性疾病及肥胖的原因之一。」

  'Sugar is addictive, leading to food craving and overeating - combined with the fact that highly processed foods are devoid of nutrients and as a result don't satisfy hunger.

  「糖類容易上癮,會讓人常吃和多吃,而且經過加工的食品因為沒營養所以不頂餓。」

  'So, a vicious circle then develops, leading to a society that is over-fed but under-nourished.

  「這樣就導致惡性循環,使得人們吃得多卻還缺乏營養。」

  'And overeating leads to obesity whilst stressing the body, which in turn can lead to the onset of chronic disease.'

  「吃得過多會導致肥胖,同時也給身體增加負擔,這樣就容易引起慢性疾病的發生。」

  更多精彩內容 >> 新東方網英語頻道 

  全國新東方英語課程搜索


(責任編輯:何瑩瑩)

相關焦點

  • 中國肥胖地圖出爐,哪個省的人腰更粗
    在中國,肥胖已然不是個別人的問題。2017年,英國醫學雜誌《柳葉刀》發表的關於全球成年人體重調查的報告顯示,中國肥胖人數已超過美國,成為全球胖子最多的國家。脂肪總是在你穿衣時彰顯它的存在感,而肥胖帶來的不僅僅是身材走形的煩惱,還在威脅愈來愈多國人的健康。
  • 肥胖也會像流感一樣 ?胖子看了會打人(雙語)
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>雙語新聞>身體奧秘>正文肥胖也會像流感一樣 ?胖子看了會打人(雙語) 2018-02-28 16:23 來源:每日學英語 作者:   A new study found that obesity, like the flu, can spread between friends
  • 中國肥胖地圖出爐,北方人腰更粗實錘了
    至於背後的原因,多由於北方菜份量之大,在大盆大鍋中有所體現,以及位於寒冷區域,常常會吃更多。 中國肥胖地圖出爐,北方人腰更粗是真的。
  • 中國胖子這麼多?北京排第一?
    中國人的肥胖主要是蘋果形肥胖,脂肪堆積在腰部,內臟周圍脂肪多,更易患各種慢性病;西方人的肥胖為梨形肥胖,脂肪堆積在大腿和臀部,患慢性病機率低。因此,中國人判斷肥胖還要看看腰圍。成年男性腰圍別超85釐米,女性別超80釐米。胖子哪最多呢!
  • 美國人肥胖率有多高?將近五分之三的人都是胖子,大街上隨處可見
    而相對於日本的嚴謹,美國的食物則是十分的簡單了,可以選擇的食物並不多,大部分都是一些高熱量、高脂肪的食物,所以美國的肥胖率相對來說也是要高得多。美國的肥胖率可以說也是世界級別的了,在成年人當中有著40%的人都是胖子。要是按照中國人的體重審美來算的話,這個比例估計還要增加不少。
  • 世界首部中英雙語百萬比例尺《中華人民共和國土地覆被地圖集...
    這部以中、英文雙語出版的地圖集是世界首部土地覆被地圖集,完整、系統記錄了中國經濟發展最快20年的滄桑巨變,對研究我國土地覆被變化及其對生態環境安全的影響具有重要參考價值,可為後續深化我國「全球變化與應對」、「區域可持續發展」研究提供多個時間節點的基礎信息支撐。
  • 最新中國肥胖地圖出爐,看看哪的人最胖?
    而到了2017年,英國醫學雜誌《柳葉刀》發表的關於全球成年人體重調查的報告顯示,中國肥胖人數已超過美國,成為全球胖子最多的國家。該團隊共收集了174840名成人的數據,並按照中國現行的一般肥胖(身體質量指數BMI≥28 kg/m2、世界衛生組織的肥胖標準是30kg/m )和腹部肥胖(男性腰圍≥90釐米,女性腰圍≥85釐米)標準進行了統計分析。
  • 長得胖是肥胖細菌作怪?歐美人胖菌比其他人多
    最近,有科學家發現,當給小鼠移植胖子體內的某種細菌時,小鼠不多日就會變胖,而如果植入瘦子體內的某種細菌,小鼠就會變瘦。科學家把這兩類細菌分別稱為「胖菌」和「瘦菌」。不僅如此,科學家還在全世界做了個調查,發現歐美等地的人胖菌數目明顯 要高於亞洲等地,從另一個側面反映出為什麼歐美的胖子要比中國等地多。   這一消息無疑給廣大胖子帶來新希望:這是否意味著只要給自己植入點「瘦菌」就行了?
  • 9年間全川新增胖子476萬餘人 10個四川人中就有1個胖子
    4月2日,醫學雜誌《柳葉刀》上發布了一份與全世界胖子相關的研究成果。從1975年到2014年間,男性肥胖率增加了兩倍,女性也增加了一倍多。根據該研究報告,中國已經超越美國,成為了全球肥胖人口最多的國家。在四川,胖子們也並不孤獨。雖然肥胖率未進全國前三,但因為人口基數大,胖子也不少。
  • 肥胖計算公式:超過這個值 你就是胖子!
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文肥胖計算公式:超過這個值 你就是胖子!   近日,一個肥胖計算公式火上了熱搜:體重kg÷身高m²>25,你就是胖子~
  • 為什麼日本幾乎沒有胖子,為什麼肥胖率這麼低?答案你很難想得到
    為什麼日本幾乎沒有胖子,為什麼肥胖率這麼低?答案你很難想得到這些年國家的經濟得到了明顯的提高,人們基本上已經不再需要為了一日三餐能不能吃飽的問題發愁了,飢餓的問題解決了,但是最近發現了另外一個嚴重的問題,就是肥胖問題。
  • 兒童肥胖危害多,別讓肥胖毀了孩子
    隨著人們物質生活的越來越好,肥胖已經成為世界範圍內的困擾,而對於相對於成人來講,兒童肥胖的案例也越來越多。這也導致老人在帶孩子的時候經常怕孩子吃不飽,在吃飯的時候會不加節制的讓孩子吃很多營養,並且零食不斷,最終把孩子餵成了一個小胖子。其實,兒童肥胖比中年發福的更可怕。超重兒童發生高血壓的風險要高於正常孩子的3.3倍。而且兒童的肥胖問題也會隨著孩子年齡的增長一直持續。
  • 綠胖子VS紅胖子,你站哪個?
    綠胖子VS紅胖子,你站哪個?VS紅胖子你站哪個呢?說了這麼多,你是否已經按捺不住激動的心情想要親自去體驗一番呢?識別上方二維碼電子地圖、拍照識花、線上購票、遊覽諮詢一站搞定園區地址:上海市金山區朱涇鎮待涇村秀涇6060號
  • 看到日本人吃的一日三餐,才明白了,日本的胖子為啥是世界最少的
    推薦語:為什麼胖子在日本國很少見到,深究其原因原來和他們的飲食關係非常大。下文轉載自作者:愉悅的美食心情看到日本人吃的一日三餐,才明白了,日本的胖子為啥是世界最少的隨著社會的發展,人們的生活水平有了很大的提高,而且說現在有很多的人知道了,很多的美食也踏上了增肥的道路,而現在已經到夏天的季節了,冬天長的肉在這個時候也是需要把它清理掉的,不然的話夏天是露肉的季節,放眼很多的人都是苗條的身材再看一下自己身上的時候就會感覺到很悲哀而世界上的國家是比較多的
  • 雙語新聞:英國人全歐洲最胖 1/4國民是胖子
    現在英國四分之一的成人都被稱作胖子,看來英國國民們似乎外賣食品吃得太多了。   愛爾蘭的肥胖率比英國略低,達23%,排在第二位,而馬爾他、冰島和盧森堡則是肥胖率最低的歐洲國家。   最苗條的人是義大利人,只有十分之一的義大利人是胖子。荷蘭和法國的肥胖率也很低,只有11%。   這一研究是由歐洲委員會和經濟合作發展組織開展的。
  • 世界上哪個國家西瓜產量最多?
    西瓜果實型大,近於球形或橢圓形,肉質,多汁,果皮光滑,色澤及紋飾各式。較為流行的觀點認為,西瓜的原生地在非洲,它原是葫蘆科的野生植物,後經人工培植成為食用西瓜。早在四千年前,埃及人就種植西瓜,後來逐漸北移,最初由地中海沿岸傳至北歐,而後南下進入中東、印度等地,四五世紀時,由西域傳入中國,所以稱之為「西瓜」。
  • 藏在地圖裡的國家世界
    幾乎每個家庭都會有兩張地圖:一張世界地圖,一張中國地圖。薄薄的兩張紙,蘊藏著我們讓娃「看世界」的良苦用心。
  • 10個人就有1個胖子預防肥胖養成六個習慣
    任何人都十分的在意自己的身材,誰都不想肥胖,因此很多人都會做好預防肥胖的工作。不過10個人就有1個胖子,有一些超重的、對自己身材不滿意的人都會選擇減肥。那麼你知道肥胖如何預防?怎麼減肥比較好呢?(資料圖)四川10個人中就有1個胖子四川成年人超重率和肥胖率分別超過了31%和11%,每10個四川人中就有1個人是胖子。
  • 中英雙語百萬比例尺土地覆被地圖集發布
    這部以中、英文雙語出版的地圖集是世界首部土地覆被地圖集,完整、系統記錄了中國經濟發展最快20年的滄桑巨變,對研究我國土地覆被變化及其對生態環境安全的影響具有重要參考價值,可為後續深化我國「全球變化與應對」、「區域可持續發展」研究提供多個時間節點的基礎信息支撐。
  • 雙語新聞:俄羅斯「肥胖芭蕾舞團」
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>雙語新聞>正文雙語新聞:俄羅斯「肥胖芭蕾舞團」 2007-03-06 14:16 來源:國際在線 作者:付華一