記住:「你喝多了!」不是"You drink too much!"(音頻版)

2021-02-19 英語











英語口語

此生能遇見你,已然

幸福得一塌糊塗

Jimmy's Note

吉米老師前言:小酌怡情,貪杯傷身,每個人都應該適度飲酒。喝多了不要只會說drink too much哦,快和吉米老師學習地道的口語表達吧。

背景音樂:Shakira - Try Everything

moderate drinking

本文屬於英語口語原創

轉載請到後臺授權,侵權必究

booze  [buːz]  喝酒;(尤指)狂飲;酒精飲料

hard-drinking 大量飲酒的

excessive drinking 過量飲酒

moderate drinking 適度飲酒

逢年過節的時候,很多人都喜歡喝酒慶祝,經常醉酒不僅傷害身體,還可能在別人面前出盡洋相,我們應該提倡適度飲酒,不要喝太多了。

那喝多了是drink too much嗎?把喝了很多酒說成 drink too much,老外確實能聽懂,但是不太地道。

其實,喝了很多酒用一個單詞就可以搞定,這個單詞就是 booze。booze多指喝了大量的酒,意思相近的表達還有 hard-drinking 和 excessive drinking,意思是過度飲酒。我們都應該適度飲酒,用英語說就是 moderate drinking.

例句:

His father always boozes with friends at weekends.

他爸爸總是在周末和朋友喝很多酒。

drink like a fish 不是喝的像條魚

drink like a fish 喝多了;狂飲;痛飲

魚一直在水裡生活,肯定喝了不少水,相信很多同學都會把 drink like a fish 理解為喝了很多水。

其實這個短語中的 drink 是喝酒的意思,所以 drink like a fish 的意思是一個人喝了很多酒,這個表達也可以形容一個人的酒量很大。

例句:

My mother used to drink like a fish, but she is  giving up drinking.

我媽媽過去經常喝酒很猛,但是她現在正在戒酒。

tipsy  [ˈtɪpsi] 微醉的

merry  [ˈmeri] 微醉的

tanked  [tæŋkt] 酩酊大醉的

legless  [ˈleɡləs]  爛醉如泥的

hammered 爛醉的

wasted  [ˈweɪstɪd] 極度迷醉的

blind drunk 爛醉如泥

drunk既可以表示生理上的醉酒,也可以表達心理上的陶醉。blind drunk不是喝醉的瞎子,而是爛醉如泥。

醉酒也分程度,所以醉了有好幾種英文表達。tipsy 和 merry 都是微醉的,tanked 是酩酊大醉的,legless 和 hammered 都是爛醉的。

例句:

I am feeling a bit tipsy after drinking a glass of wine.

喝了一杯葡萄酒後,我感到微醉。

drink sb under the table 把某人喝趴下

事實上,不少地區都存在著一種畸形的酒桌文化,有些人喜歡比拼酒量,不把別人灌醉誓不罷休,灌醉用英語表達就是 drink sb under the table.

drink sb under the table 的意思不是去桌子下面喝酒,而是把某人喝趴下。面對不停勸酒的人,我們要學會拒絕。如果別人對你說 I will drink you under the table,你可要小心起來了。

例句:

His colleagues drank him under the table at the celebration party.

在慶功宴上,他被同事們灌醉了。

酒量大

I am a heavy drinker. 

我的酒量大。

I can hold my liquor. 

我很能喝。

酒量小

To be honest, I get drunk easily.

說實話,我很容易醉。

I do not have much of a tolerance. 

我酒量不行。

I am a light weight.

我不太會喝酒。

酒精過敏

In fact,I am allergic to alcohol.

實際上,我對酒精過敏。

今天的知識是不是很容易就學會了呢?別忘了在評論區提交作業哦。

這些短語和句子你都理解對了嗎?最後留給同學們一個小作業


Although Mike is a heavy drinker,  his friends drank him under the table in the party.

這句話應該怎麼翻譯呢?同學們可以在右下角留言區寫下你的答案哦, 老師會親自點評~

編輯|Ivy

吉米老師今天給大家送福利啦!免費贈送全美盛行的記單詞自然拼讀法Phonics視頻+配套故事書!不會音標,一樣可以讓英語脫口而出!一共 2000 份,先到先得,送完即止(這個公眾號有150萬童鞋,請一定要快哦)!怎麼獲得?長按下方指紋,識別二維碼後發送數字 666免費獲得!

相關焦點

  • 「你喝多了」英語怎麼說? You drink too much? 再想想!
    someone drink/drinks too much-Will you fall in love with someone who drinks too much-Dad, you drink too much. It's not good for your health.
  • 實用口語:「你喝多了!」不是"You drink too much!"
    喝多了別說drink too much,喝多了是drink too much嗎?把喝了很多酒說成drink too much,老外確實能聽懂,但是不太地道。其實,喝了很多酒用一個單詞就可以搞定,這個單詞就是booze。
  • 「喝多了」的英文表達別說drink too much
    那喝多了是drink too much嗎?把喝了很多酒說成drink too much,老外確實能聽懂,但是不太地道。其實,喝了很多酒用一個單詞就可以搞定,這個單詞就是booze。booze多指喝了大量的酒,意思相近的表達還有hard-drinking和excessive drinking,意思是過度飲酒。
  • 實用口語:「喝多了」不是"drink too much"!
    大家知道如何用英語說「喝多了」嗎?地道表達其實有很多,但都不是 drink too much,下面一起來看看有哪些地道表達吧!   01Drink like a fish   魚在水裡生活,喝酒像魚喝水一樣,大家聯想記憶一下,魚有多能喝水,酗酒的人就多能喝,這樣就很好記。
  • 「你想多了」還在說"you think too much"?這樣表達太中式了!(音頻版)
    你想多了不要只會說 you think too much 哦,和老師學習更地道的表達吧。背景音樂:The Morning - Valleyz 實用口語表達你想多了;那都是你胡思亂想Is it all in my mind?
  • 「喝多了」用英語應該怎麼表達?網友:drink too much
    今天知行君要考考愛喝酒的朋友,「喝多了」用英語應該怎麼說?可不要說成「drink too much」哦。在這裡,知行君要澄清一下,「drink too much」這個表達並沒有什麼問題,只不過還有更加簡潔的表達,只需要用一個單詞就能搞定,它就是「booze」,它一般多指喝了大量的酒,相當於「hard-drinking」或者「excessive-drinking」。意思是過度飲酒。
  • 「喝多了」用英語怎麼說?是drink too much嗎?
    美酒雖好,可千萬不要貪杯哦~說到這裡,你知道「喝多了」用英語該怎麼說嗎?有人可能會說drink too much。這確實沒錯,外國人也能聽懂,但是這種表達不太地道。今天,就跟愛琴海學姐一起來看看更地道表達吧!
  • 晚安英語20210213| "刷劇」還在說「Watch too much TV"? 一個字就搞定了!
    雖然都叫「刷」, 但是刷劇不能用swipe, 因為刷劇不是你用手指在電視屏幕上滑動,而是放縱自己看大量電視。🎨刷劇應該說:binge-watchbinge: a short period when you do too much of something, such as eating or drinking是指「過度地做一件事」,再比如,每逢佳節胖三斤,一到過年很多人就開始:binge-drink:無節制地喝binge-eat:無節制地吃
  • 華爾街英語微課堂:You think too much不是你想多了
    任何人多看一眼就會讓他浮想聯翩。這時候的你,總想說:你想多了那用英語要怎麼說?可別說成You think too much!這兩個意思完全不一樣!快來跟華爾街英語學學正確的表達方式吧!NO.1 You think too much是什麼?
  • "別想太多"只知道"Don't think too much"?這麼說小心沒朋友!
    」you think too much」嗎?#今天的主題#各種」你想多了,別想太多」的英文表達1 領導開會說了什麼話,你想太多(正確) Don't think too much.(別胡思亂想)更準確的說法是 ↓You read too much into it.
  • Do you want to drink something? 竟然不是「你想喝什麼 」!
    How about a drink?去喝一杯怎麼樣?2. Two bottles of beer, please./Two beers, please.請來兩瓶啤酒。3. What kind of snacks should we have?要什麼下酒菜呢?4. I like to go barhopping.
  • 「你喝多了」英語怎麼說?別是會用「You drink too much」!
    to regularly drink a lot of alcoholSorry, I'm sick to my stomach. The doctor told me not to drink like a fish.It must have been a good dinner. Peter was as high as a kite when he got home.
  • 老外說 "You are bad" 不是說 「你壞壞」 ! 人家可能是在誇你!(音頻版)
    用 you are bad 誇人,真的很地道哦。You won the first prize again.You are really bad,I am proud of you.你又拿到一等獎了。你真棒,我為你驕傲。
  • 「初中英語知識拾零」巧辯too much、much too和too many
    你跑得太快了。此題中後面有mistakes,不是單獨使用,三個都不能排除。1、漢語意思先行:「太錯誤」不通順,不選much too 「太多錯誤」通順。2、 too many too much區別就比較明顯了,mistakes可數名詞,所以選用too many。
  • 面試中問薪水"How much is the salary ? " 哪裡不對了
    語法上 " How much "用於抽象事物,因此須改用 " What "來詢問薪資。Ben到一家外商面試,到最後面試者問他有沒有問題想問,他想知道這個職位的薪資,就直接問"How much is the salary?"面試最後結束在一種他覺得小尷尬的氣氛中。Ben問我們,英文的面試裡怎麼問薪資才自然呢?
  • 記住:"I miss you" 不只是「我想你」!(音頻版)
    I miss you 如果 I miss you 是熱戀中的情侶說的,這句話就是一句糖分超標的情話,意思就是我想你。例句:Honey, I miss you so much.I will pick you up at the airport tomorrow.
  • I love You的真正意思不是"我愛你"!你知道嗎?
    知道"Ilove you"是什麼意思嗎?肯定會有人說:"這個啊,地球人都是知道!"我愛你"唄." 是的,我們知道這是一句告白的話,是我們表達愛的方式,它是一句放之四海皆準的宣言,既是世界最美的語言,也是情人之間表達情感最直接的語言.但是,你知道嗎,這8個字母其實是有特殊意義的.當你聽到或當你說出這句話的時候,是否知道它還有更深一層的涵義呢?
  • 你知道嗎?「I love You」的真正意思其實不是 "我愛你"
     點擊上方"桐廬百事通"↑免費訂閱本微信平臺 · 與桐廬同步 「I love you
  • 「白開水」不是"white water",趕緊改過來!(音頻版)
    Would you like something to drink?您想喝點什麼嗎?I would like a glass of  boiled water.一杯白開水就好了。hot water  熱水(用來泡茶)hot water是剛燒開了的滾燙熱水,不能馬上喝,更適合衝泡咖啡和茶,多喝熱水通常不會說drink more hot water。
  • 「你太過分了」說成 "you're too over"是錯的?老外壓根不這麼說!
    在英文中,表達「你太過分」的生氣情緒,從來不用you’re too over。老外有自己正確的英文表達方式。 over 「過分」,第一個想到單詞是「over 超過」,自然而然考慮用you『re too over.實際上,over=finished,是結束的意思。