手上起皮了」英語不要說成grow skin啊!

2021-02-19 卡片山谷英語CardValley

秋冬天最怕乾燥,一乾燥就起皮,嚴重點還容易皮膚開裂。

本期我們就試著把上面的這些個表達的英文倒騰一下。

我們知道「皮膚」對應的英文單詞是skin,但是 「手上起皮了」英語不要說成grow skin啊!

新來的小夥伴記得拉到文末,存下我們的特色英文卡片,並且參與每日英文打卡哦。

「皮膚變乾燥」英語怎麼說?

先說「乾燥」的英語表達吧。

Climate changes can cause hands to dry out. 

氣候變化會導致雙手乾燥。

* dry out這裡是做動詞詞組,表達的意思是變幹。當然直接用一個dry也可以。

比如冬天的冷風,把你皮膚吹乾了,英語可以這麼說:

The cold winds dry out my skin veryquickly.

寒風很快使我的皮膚乾燥。

再來嚴重一點的英文表達。

 

 「起皮」英語怎麼說呢?

首先知道一個英文單詞:peel。

peel可以表示剝皮,peel the banana剝掉香蕉皮。

但是peel還可以表示動詞:蛻皮,起皮。

所以,「我起皮了」英語直接說:

I『m peeling.

再看一個英文例句:

The dry air can cause the skin on your hands to dry, crack, and peel.

乾燥的空氣會導致你手上的皮膚變幹、開裂和脫皮。

* dry乾燥,crack開裂(嘴巴開裂也可以用這個),peel脫皮/起皮。

* 關於乾燥脫皮的單詞還有一堆堆,先總結這三個可以立馬用上的

 

每日英語打卡

來了,輪到你來練習了,試著把下面的句子翻譯成英文吧:

你的手在起皮,塗點護手霜吧。

「放手,好痛」

答案在此


卡片山谷英語15秒記住5句實用英語,建議看到最後[社會社會] 其實生活中很多高頻的表達,你可能沒想過用英語應該怎麼說,但是一說出來你會覺得哇,真的好簡單!!@卡片山谷英語 幫你一點一點積累更多口語表達 #英語#口語#零基礎#旅遊英語 @中國日報 @人民網 @影視口語 @Monica姐姐 @謝會計師說財稅 @大喬幫主 @Irene於 @大高教英語 @菲比講英語 @跟山姆說英語

歡迎點亮 在看 

相關焦點

  • 「手上起皮了」英語不要說成grow skin啊!
    我們知道「皮膚」對應的英文單詞是skin,但是 「手上起皮了」英語不要說成grow skin啊!新來的小夥伴記得拉到文末,存下我們的特色英文卡片,並且參與每日英文打卡哦。「皮膚變乾燥」英語怎麼說?先說「乾燥」的英語表達吧。
  • 「嘴唇裂了」「起皮了」英語怎麼說?
    本期我們就學一點實用英語,如果用英語說「我的嘴裂了」,然後讓你的CP幫你買唇膏!拉到最後還有我真人出境的視頻講解,嘿嘿嘿。我的嘴巴起皮。單詞詳解:Peel這個單詞之前我在說「手起皮」這篇文章的時候已經講過了。
  • have a thick skin不能理解成「有張厚臉皮」,真正意思是這個!
    為什麼說這個?因為今天的主題就跟「臉皮厚」有關。我們首先來看一個例子:To be a statesman, you need a thick skin.想必很多人都會將這句話翻譯成「做個政治家,你的臉皮要厚一點。」
  • Thick skin是厚臉皮嗎?
    其實漢語中「厚臉皮」更多的應該相當於英語中「cheeky」,「impudent」,「brazen」甚至「shameless」;「厚著臉皮說」可以翻譯為「have the nerve/cheek to say」。
  • 生活英語:「嘴唇裂了」英語咋說呢?
    本期我們就學一點實用英語,如果用英語說「我的嘴裂了」,然後讓你的CP幫你買唇膏!拉到最後還有我真人出境的視頻講解,嘿嘿嘿。「嘴唇裂了」英語咋說呢?My lips are chapped.「嘴唇起皮」英語怎麼說?My lips are peeling.我的嘴巴起皮。單詞詳解:Peel這個單詞之前我在說「手起皮」這篇文章的時候已經講過了。
  • Grow是生長,但「Dogs grow on me」可不是「狗長在我身上」啊!
    Hello,本期的英語學習又開始了,但是這次我們換一種方式,以一個小對話開始,大家來猜一下對話說了什麼意思。- What music are you playing? It sounds like a hundred women gossiping.
  • skin and bones皮包骨?那該有多瘦啊!
    skin是「皮膚」,bones是「骨頭」,也難怪skin and bones指的是「皮包骨」了。例如:She's nothing but skin and bones.她瘦成皮包骨了。She's nothing but skin and bones.瑪莎是生病了嗎?她瘦成皮包骨了。B:I don't believe she has.She's just on a diet that's why.我覺得她沒生病。她只是在節食,這就是原因。
  • 「雙眼皮」用英語怎麼說?難道是double eye skin?
    每當看見別人亮閃閃的大眼睛時,總是不由得心生羨慕,要是自己也是雙眼皮該多好啊!Alexandru Zdrobu@alexandruz/unsplash那麼在英語裡,「雙眼皮」要怎麼說呢?難道是double eye skin?
  • 「雙眼皮」用英語怎麼說?難道是double eye skin?
    每當看見別人亮閃閃的大眼睛時,總是不由得心生羨慕,要是自己也是雙眼皮該多好啊!Alexandru Zdrobău@alexandruz/unsplash那麼在英語裡,「雙眼皮」要怎麼說呢?難道是double eye skin?首先,眼皮可千萬別說成eye skin,正確的用詞應該是eyelid[ˈaɪlɪd]。lid[lɪd]除了有「蓋子」的意思,還有「眼瞼」的含義。其實我們的「眼瞼」也就像一個蓋子一樣,能將我們的眼睛蓋住。
  • 英語不要說成red啊!
    英語不要說成red啊!新來的小夥伴記得加入我們的每日英語打卡,拉到文末即可參與哦。「網絡上走紅」英語咋說?如果你想要強調網絡上的走紅,英語中有個表達叫做go viral。「熱單」英語怎麼說?描述熱門單曲,電影等英語中最常用到的一個英語單詞就是hit。If a CD, film, or play is a hit, it is very popular and successful.
  • skin的用法,jump out of your skin,從皮裡跳出來?太恐.怖了
    中學英語詞彙是英語的常用詞。熟練掌握中學詞彙,就能流利說英語。今天我們來學習skin的用法。請熟讀例句到會說:01skin皮,皮膚;(獸)皮,毛皮 They have light skin and blue eyes.
  • 「開會」英語到底怎麼說?不要說成「open a meeting」啊!
    好久沒有寫商務英語了,有點迫不及待了。我們嘮嗑嘮嗑開會。開會英語到底怎麼說?不要說成open the meeting啊。Open a meeting,雖然不是表示開會,但是它也不是中式英語哦,而是一個真正存在的英文表達。哈哈,你贏得了辣條嗎? 1.
  • 實用英語教學:grow和grow up有什麼差別?
    1、grow upgrow up 後面不能加賓語,而且只用於表示「孩子長大成人」例:When I grow up, I want to be a doctor.(注意,grow up後面沒有賓語)2、growgrow 後面可加賓語,也可不加,而且適用的範圍很廣,表示「植物、鬍鬚、頭髮、人口、城市等的增長」The plant grew. 植物長大了。
  • 「P圖」用英語怎麼說?可不要說成「PS photo」啊!
    剛開始沒有很多P圖APP的時候,很多人都是用photoshop來P,所以很多小夥伴會把P圖說成PS photo,但是老外可不這麼說哦!本期我們就來聊一聊常見的P圖操作吧,看完之後你肯定能夠用英語完全的表達,你是怎麼精修一張圖片的。
  • 白菜價的小藍罐潤唇膏,既保溼又維護嘴唇不起皮!跟乾裂說拜拜
    日常保養除了臉部手部保溼防曬護膚外,千萬不要忘了嘴唇也要好好的做好保養哦~嘴唇狀況不好的話,抹上口紅不僅遮不住乾裂起皮,反而會讓它看起來更引人注目,其他部分化得再精緻也白搭!真心是細節決定成敗啊~今天就給大家推薦一款平價又好用的唇膏。
  • 「我曬黑了」英語可不要說成「I get black」呀!
    「我曬黑了」英語可不要說成「I get black」呀!01「我曬黑了」英語這麼說!英語中,被曬之後的皮膚所呈現的古銅色、小麥色、棕褐色會用到一個單詞:tanned。看下英語解釋:Someone who is tanned has darker skin than before because of spending time in the sun.
  • D6:把英語學成英語:Absence makes the heart grow fonder
    D6:把英語學成英語:Absence makes the heart grow fonder.Absence makes the heart grow fonder什麼意思?複習:請先把上次學的英語One bird in the hand is worth two in the bush說成英語。見到英語Absence makes the heart grow fonder時,你「能開口說」英語嗎?這才是需要考驗的英語能力:1.
  • 假英語 :「banana skin 」≠香蕉皮!?真正意思你絕對想不到
    今天我們就來分享一下關於 「banana」有關的英文諺語吧~banana skin除了字面意思的「香蕉皮」,還指「某人(尤指政府官員)在公眾場合犯的尷尬錯誤」,就像當眾腳踩到香蕉皮,一不下心就滑倒,你說尷尬不尷尬?
  • 「under your skin」別理解成「在你皮膚下」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——under your skin, 這個短語的含義不是指「在你皮膚下」,其正確的含義是:under your skin 使人厭煩,惹(某人)生氣
  • 「黃頭髮」不要說成「yellow hair」!
    還記得小時候剛學英語,用新學到的各種顏色造句——She has blue eyes,white skin and