日語名講堂 | 福利放送!北外名師宋剛翻譯實踐經驗分享

2021-02-18 聯普日語社區
部日語教指委聯合主辦的第三屆人民中國杯日語翻譯大賽自2020年3月開賽以來,受到社會各界的廣泛關注和積極響應。目前來自全國400多高校、企業的2000多名選手已報名參賽。

今天,我們來回顧來自北京外國語大學日語學院的宋剛老師在第三屆人民中國杯日語翻譯大賽的公開講座,宋剛老師為大家分享他的翻譯實踐經驗,歡迎收看!

宋剛北京外國語大學日語學院翻譯專業(MTI)教研部主任、翻譯研究中心主任、副教授,博士。研究方向為中日比較文學、漢日翻譯,曾出版專著《中日近代文學比較研究》(外語教學與研究出版社),譯著《宮澤賢治童話集》(中信出版社)等15部;在國內外學術期刊發表論文近30篇。課餘時間兼職國際會議的同聲傳譯及筆譯工作,曾在APEC會議、G20峰會、一帶一路峰會、亞洲文明對話大會等擔任同聲傳譯譯員。曾參與2017年十九大報告、2018年-2020年兩會政府工作報告日文版翻譯工作。

更多有趣有料的日語資訊,請點擊下方閱讀原文,進入日語世界網查看。

日語世界網(www.jpworld.cn)是一個為國內外的日語學習者、教育者、工作者提供最新資訊和日語資源的優質學習平臺。

我們致力於提供中國和日本各類日語服務,在翻譯、人才、直播、網課、培訓、留學、就業、赴日、商務、生活等各大領域為您提供強有力的支持。

網站設有400-823-8000日語一號通服務。

相關焦點

  • 寒假充電不能停,北外名師親授!日語同聲傳譯提升秘籍
    雖然小編不能一一解答同學們的疑惑,但是在同傳技巧方面,我們邀請到了北外名師——擁有多場國際會議同聲傳譯經驗的宋剛老師來教授口筆譯課程。在宋剛老師的課上,不但能學習同傳技巧,還能同時增進筆譯技能。宋剛北京外國語大學日語學院翻譯專業(MTI)教研部主任、翻譯研究中心主任、副教授,博士。
  • 從雙非到北外——日語口譯保研經驗
    想要了解更多日語知識,考研相關,歡迎關注公眾號【聯盟日語】、【初心聯盟日語】、【日語MTI】、【日語專業考研】,小編在那裡等你們!當時以為大概是個失敗經驗吧ORZ北外的日語口譯經驗實在太少了,推免的就更少了(其實是幾乎沒有),所以發出來造福人民大眾吧。
  • 名師雲集!《人民中國》翻譯培訓第三期火熱報名中
    想報考日語口筆譯研究生,卻口語能力較差面試多家名企的口筆譯崗位,卻總是被刷備考CATTI日語翻譯資格考試>,卻無人指點身為日語教師講授翻譯理論,卻苦於缺乏實踐案例支撐「不是我不願意學習,日本翻譯學會(JAITS)會員,日本翻譯學會學術刊物《通訳翻訳研究》編輯,日本口述史學會會員,日本國際交流服務協會資深譯員,東京高等法院、地方法院資深譯員。擁有20年的口譯實踐經驗。代表研究成果有《よくわかる翻訳通訳學》(共著),「中國の大學院における通訳翻訳教育:MTIコースにおける日中學術・教育交流の可能性」(報告)等。
  • 2020年北外日語口譯經驗帖
    北外日語口譯專業考完試寫個經驗貼,內容包括但不限於:1.備考經驗(政治,二外213,日語翻譯基礎359,百科448)2.真題回憶先介紹一下我的情況,某末流985日語專業,N1-142,專八合格(我日語基礎有點差......
  • 「日語保研」2020廣外/北外/北二外/東華大學推免經驗分享
    (註:廣外的日語口譯名義上雖然屬於高翻院,但是在夏令營報名時,還是需要填報日語亞非學院。在專業那一欄寫日語口譯就可以。)北京外國語大學(日語口譯)筆試:日譯中、中譯日各兩大段。題材涉及還挺廣的,文學和時事都有。面試:北外的面試太嚴謹了,除了自由問答之外,都是採取放錄音的形式。但是因此也聽得很清楚。
  • 雙十二福利 | 學「惠」日語專業考研
    初心教育●  福利一原價:2000元(單階段)現價:1700元● 福利二購買全程班(共三個階段)額外贈送:人民中國雜誌>(贈送雜誌為2020年1月—12月期,請聯繫巧巧客服獲取)人民中國雜誌歷年來都被考研學子當作練習翻譯能力的材料,其重要性不言而喻。
  • 讀北外德語翻譯理論與實踐是什麼體驗?
    今天給各位同學介紹一下北京外國語大學德語學院德語語言文學(翻譯理論與實踐專業)。顧名思義,該專業包括理論和實踐兩個方面,其中翻譯實踐課多於翻譯理論課。一、師資北外德語學院的師資無需多說,是該領域的頂尖。
  • 考研經驗帖:港中深翻譯專業學姐成功斬獲北外翻譯碩士
    本期的分享嘉賓是:賈淑鈺 - 翻譯專業距離 2020 考研已經過了大半年的時間 ,雖然備考細節在我記憶裡略有模糊 , 但是期間的經歷 、收穫和心得卻將伴隨我很久的時間。回想這段時間的經歷,仍然感覺能成功上岸與我而言是很幸運的一件事,我願意把自己的經歷與大家分享。
  • 北外翻譯碩士(筆譯)經驗帖
    看到群裡好多人都開始發經驗貼了,其實書單複試回來就弄完了。一直想寫給19小鮮肉的雞湯卻遲遲不知如何開口。我相信,選擇這條路的人,都是逐夢人。希望自己這一路來的經歷,以文字的形式展現出來,對你們有所幫助和借鑑吧。先自報一下家門吧。本人普通一本英專,報考北外英院筆譯,進複試排名第一。
  • 日語翻譯(2名)
    信息標題:日語翻譯(2名)信息類別:日語翻譯聯繫郵箱:zhou.li@tgchn.com聯繫時,請告知從
  • 【日語保研】2020北二外/深圳大學日語保研推免經驗分享
    2020北二外/深圳大學日語保研推免經驗分享個人情況本人來自上海某理工類雙非日語專業,專業排名3/52,英語六級471,在大二下時119分低分飄過了N1,專四優秀,並在大三上通過了上海日語中級口譯考試。
  • 名師相聚,奮進鑄新—北外東坡初中部教師暑期培訓
    不論是初出茅廬、剛入杏壇的新教師,還是經驗豐富、桃李滿園的老教師,皆摩拳擦掌、意氣風發,志在將教育信念和教學理想在北外東坡親身實踐、貫徹到底。語文組老師們才思敏捷,寫下小詩一首與老師們分享:眉州聚英傑,暑時有清涼。奮功連夕夢,勵志譜華章。陌路變親友,他鄉作故鄉。北外東坡人,不負好時光。
  • 北外翻譯碩士考研:不可錯過的初複試經驗大全
    為更好幫助考研er備考,下面跟大伙兒分享的這篇初、複試經驗大全將教你如何對考研科
  • 北外又從一流大學「挖」院長,系日語研究知名學者
    澎湃新聞記者查詢發現,北外官網11月5日公布了《北京外國語大學2021年招收攻讀博士學位研究生招生簡章》。在簡章開列的北京外國語大學2021年博士研究生申請-考核制招生專業目錄中,周異夫已名列日本文學研究領域指導教師。
  • 「日語保研」2020北二外/深圳大學日語保研推免經驗分享
    2020北二外/深圳大學日語保研推免經驗分享個人情況本人來自上海某理工類雙非日語專業關於北外雖然在預推免網站上報考了日語學院日語口譯專業,但是看到去年推免的報錄比(而且擬錄取的有一半是本校生),感到自己水平有限,覺得去了也是白給,就沒怎麼上心。
  • 詞源日語高考考生經驗分享
    詞源日語高考考生經驗分享簡單介紹詞源日語高考考生經驗分享。
  • 「名師講堂」昨晚高考數學專家王貴江分享科學考試策略,7.2日(周四...
    同學們通過努力考上了心儀的大學,這與一中各科老師們豐富的教學經驗、高水平的教學方法,兢兢業業的辛苦付出都分不開。2020年新高考倒計時一周之際,名師講堂特別邀請四位煙臺一中高三備考組長做客煙臺日報社「名師講堂」直播間,為考生考前狀態調整和應考策略指點迷津。
  • 絕無僅有,日語學習大合集放送!!
    今天推文給大家分享的是日語學習的軟體和課程,為此小編準備了許久,總有一款符合你的心意,對日語學習感興趣的同學可以看看,有一個初步打算是最近幾天的推文會分享日語、韓語、粵語的學習軟體,具體還是看素材夠不夠寫。
  • 2020醫學生二戰北外日研中心日語學碩備考心得
    原創Zach醫學生二戰北外日研中心學碩備考心得編者寄語:本文作者獲得了初心【經驗帖有獎徵文】中獲得了特等獎 其經驗貼的參考價值得到了老師和學員們的一致認可!我當時看了幾篇經驗貼,說北外的二外英語就比六級難一點(我是2019屆畢業生,一戰的時候還是考二外英語),因為我六級考的還不錯就沒怎麼好好複習,後來可慘了_(:з)∠)_。現在改成「英語一」了還好。建議大家找來真題看一看對自己來說難不難,是什麼感覺,然後再有針對性地制定適合自己的複習方案。
  • 「翻譯理論與實踐研討會」在京召開 中日韓專家探討日語翻譯課題
    人民網北京11月9日電(許永新)昨天,由中國翻譯協會和北京第二外國語學院主辦的「翻譯理論與實踐國際學術研討會暨2015年全國日語MTI教學研討會」在北京第二外國語學院舉行。 中國翻譯協會副會長、北京第二外國語學院副校長邱鳴教授致開幕辭。