當我們第一次看到put two and two together這個短語的時候,可能會以為是不是「2+2」的意思?但實際上,它在口語中表示的是:根據事實推斷、根據實際情況判斷的意思。
並且與之對應的還有一句俚語叫:put two and two together and make five,這個短語的意思是:聽風就是雨,強調某人捕風捉影、誇大其詞。
例句:
① If you put two and two together, there can be only one conclusion.
根據事實推斷, 只可能有一個結論。
② He's inclined to put two and two together and make five.
他愛捕風捉影, 聽風就是雨。
其實不光two有相關俚語,有很多數字也都有!
這個短語經常被用來指那些礙手礙腳,不合時宜的人,也就是我們常說的「電燈泡」!
從字面意思其實我們也能猜到這個短語的來源:因為自行車通常只有兩個輪子,如果再加一個輪子,那一定是多餘的。所以,久而久之,the third wheel就成了用來形容那些不受歡迎、多餘的人的短語~
後來,fifth wheel也用來指不受歡迎、多餘的人。
例句:
She doesn't want to be a third wheel.
她不想當電燈泡.
這個短語的表達就是一個字:亂,也就是我們俗稱的「七上八下」。不管是心理還是環境,只要是亂都能用這個短語來表達~
所以說它既能用來表達人心理狀態七上八下,也能用來表達環境的亂七八糟。
例句:
They have just moved into the new house and everything is at sixes and sevens.
他們剛搬進新居,因此一切都亂鬨鬨的。
這個短語的意思就是:安全地;完好的
例句:
He got home from the party all in one piece.
他安然無恙地從聚會上回到了家。
接近年底,是時候該衝一波分啦 (๑•̀ㅂ•́)و✧,趕緊掃描下方綠色二維碼,Get這款備考神器:
練真題,看錯題,再反饋!滿分計劃,你託福備考路上,需要的這裡都有!