日本有假名,朝鮮半島有諺文,古代越南有沒有發明過自己的文字?

2020-12-15 騰訊網

漢字,在古代的東亞,可以說這就算是唯一的「正統文字」了,不只是中國,古代朝鮮,越南,日本等國的正式文件都是用「漢字」的,「漢字」才是正式的書面規範文字,當然,有的國家會根據自己的需要創建文字,但這些文字地位都比不上漢字,你看日本,自己創建的字母叫「假名」,為什麼說「假」呢?因為「真名」是漢字,朝鮮也是一樣,現在的韓文(諺文)發明出來的時候,士大夫等知識分子也一直抵制。

但是在以前的漢文化圈,還有這麼一個國家,它是現在東亞文化圈中,唯一文字已經拉丁化的國家,這就是越南,當然,越南文拉丁化是受到法國殖民影響,一直到現在,在越南會寫漢字還是一件很風雅的事情。

「寫漢字」在越南現在是種不錯的職業

可是,在法國殖民之前,越南的文字是什麼樣的呢?

相對於朝鮮和日本來說,越南有一個很大的不同:從秦漢一直到五代十國,越南北部(越南北部就是越南的核心文化圈,現在的中南部都是越南後來打下來的),這都是中華帝國的直屬領土(不是羈縻,就是直屬領土),這裡別說文字用的是漢字,就連官方語言都是漢語,當然,因為當地土人眾多,越人有自己的語言,當然,不可能存在書寫系統。

即使脫離中國獨立之後也是一樣,到了越南陳朝(13世紀)以後,漢字已經成為越南政府以及民間的主要文字,所以當時大量的漢字著作開始出現,最著名的就是15世紀編撰的《大越史記全書》。

現在的越南人看古蹟、古書估計很頭疼

但是大家要知道一個問題,漢字不是拼音文字,其寫法和讀音沒有關係,漢字是針對漢語的,其它語言用漢字,使用會很不便(朝鮮,越南甚至契丹,西夏等都碰到這個問題),所以漢字寫成的文章基本上並不按照越南語的文法規則書寫,也不採用越南語的辭彙,而是純粹的用古漢語的文法寫成,也就是說「文字和語言是脫節的」。

那民間怎麼解決這個問題呢?當然是和日本、朝鮮一樣,自己想辦法了,所以一些人開始嘗試以漢字作為基礎,以創造新的文字來紀錄越南本民族語言,這就是「喃字」,這種文字8世紀開始出現,13世紀的時候,越南文人開始用喃字進行文學創作。

「字喃」是照越南語的構詞順序來寫,若照中文順序則為「喃字」,所謂的「喃字」是指南方(相對於中國)的文字的意思。這種文字長啥樣呢?額……就是下面這樣,說實話個人覺得更難寫。

圖片的越南文寫的是「我說越南語」;第一行是現代越南文,第二行是用漢喃混寫的越南文。三個有下劃線的字為喃字。

但是和朝鮮一樣,越南上流社會由於有很濃厚的「尊漢」思想,一直很排斥這種文字,國家教育機關也沒有將它作為正式文字看待,也沒有對它進行整理規範的工作。儘管此間的胡朝(1400年-1407年)或者是西山阮朝富春朝廷(1788年-1802年)政權之統治者曾經重視喃字,並且將其提升到國家文書用字的地位(政府會在公文書信裡使用喃字)。

字喃的使用者大致為平民、落魄文人、僧侶、及少數具強烈民族意識的精英。概括來說,喃字主要用在紀錄民間口傳文學、創作純越語文學、翻譯佛經、及替漢字作註解。正統文字就是漢字,別忘了,越南是有科舉的,知識分子科舉是只能用漢字的。而且因為沒人管理字喃,所以歷史上,喃字的寫法一直沒有固定下來,亂七八糟的寫法都有。

註:《金雲翹傳》,一部越南國民文學的長編敘事詩。18世紀到19世紀間,越南詩人阮攸根據中國明末清初青心才人原著小說《金雲翹》用越南本民族文字喃字和漢字混合寫成的3254行的敘事詩,越南最重要的文學作品,圖為現代越南語版的《金雲翹傳》

1867年,越南阮朝時期的著名改革志士阮長祚提議將喃字標準化(並連同廢除文言文),但是,這個被他稱為「國音漢字」,但後來遭到了嗣德皇帝的拒絕

好了,現在咱們知道,越南標準文字是拉丁化的字母文字,會寫漢字是很風雅的事情,那「喃字」是什麼情況?十九世紀,法國佔領越南後,殖民政府不鼓勵甚至禁止使用越南語漢喃文或漢文(文言文),漢文因為比較正統,而且還有中國存在的關係,所以漢字還在,但用漢喃的人口被殖民政府的打壓而幾近絕跡。可以這麼說,喃字已經消亡了。

但是,喃字畢竟也留下了大量的文獻,現在研究這個對越南古文化還是有很重要的意義。不過這方面人才太少,現在世界上只有大約100人能熟練地讀寫喃字,而喃字書籍的90%以上尚未譯成國語(越南國語)字,這方面的研究還有很重要的工作要做。

相關焦點

  • 韓國、越南真是在幾十年間就把國家語言文字更改了嗎
    越南、朝鮮半島、日本等地都曾使用過漢字,即使是後來發明的喃字、訓民正音、日文也都是以漢字為基礎創造的,同樣歷史上的琉球文字、渤海文字、契丹文字、西夏文字、女真文字也都是以漢字的偏旁結構為基礎創造的,所以這些文字都屬於受漢字影響而發明的文字,使用這些文字的國家或民族都屬於漢字文化圈的成員。然而這並不代表這些國家或民族都使用過漢語。
  • 8分鐘看完朝鮮半島的文字歷史
    在古代,中國是東亞地區當之無愧的領袖,其文明一直受東亞各民族推崇,漢字也成為東亞各國的通用文字——中國,朝鮮半島,越南,琉球均以漢字作為官方文字,即使是他們自創的民族文字(朝鮮諺文,日本假名,越南字喃)也都是以漢字為藍本進行仿製的。
  • 日本先於朝鮮和越南發明文字,為何如今卻堅持使用漢字?
    在現在世界上的主要文字中,漢字可謂「獨樹一幟」,它是一種指示會意文字體系,也是世界上唯一仍被廣泛使用並高度發展的語素文字,在古代,由於中華文明在東亞的統治地位,它在很長時期內還充當東亞地區唯一的國際通用文字,在20世紀前都是朝鮮半島、越南、琉球和日本等國家的書面規範文字,畢竟漢字在古代已發展至高度完備的水準。
  • 拼音文字存有很大的短腿!
    簡而言之,漢字在歷史上,曾是朝鮮半島的官方文字,在此之後發明的韓文則是一種只能表達讀音,而不能不表達意思的類似拼音文字。漢字是中國祖先的偉大發明,它的影響非常深遠,並不只是在中國境內。在很長的歷史時期,漢字曾經是東亞不少國家如日本、朝鮮、越南的官方文字。
  • 拼音文字離不開字母 字母於四千年前產生在西奈半島
    歐洲大多數語種的文字都使用拉丁字母,比如英語、法語、德語、西班牙語等等。而俄語使用的是斯拉夫字母。在歐洲以外,世界上使用廣泛的字母還有阿拉伯字母、印度字母、希伯來字母等等。而我們的近鄰日本則使用假名字母,朝鮮使用諺文字母。   這些形形色色的字母,又是怎樣起源的呢?
  • 為什麼朝鮮和越南都廢了漢字,日本卻堅持至今?
    漢字作為象形文字,筆畫繁複複雜,並不容易如同英語一般成為全球通用性的語言,然而縱觀東亞文化圈,不難發現漢字在歷史上的朝鮮、越南、日本等國廣泛的使用範圍,迄今漫步日本街頭,以中文寫就的廣告標語仍然處處可見,可是韓國與越南已寥寥無幾。那麼,漢字何以造成如此磅礴的文化輸出?為什麼朝鮮和越南都早早廢止漢字使用,日本卻沿用至今呢?
  • 朝鮮人民用漢字取名字?竟然和老祖宗有關!
    古代中國憑藉著強大的文化影響力,形成了中華文化圈或者儒家文化圈,也稱之為漢字文化圈。越南、日本、朝鮮等國家都多多少少受到了漢字影響。越南中北部地區一度是中原王朝的郡縣,漢字也一度是越南地區的官方文字。日本的「平假名」和「片假名」深受漢字影響。朝鮮也曾經長期使用漢字,漢字一度是朝鮮地區的官方文字。
  • 歷史上曾經有哪些國家在官方層面抵制中國的文化?
    朝鮮:反覆抵制,不屈不撓 朝鮮民族自古只有自己的語言卻沒有文字,史籍、官方文書一律用漢文書寫,足有一千多年之久。 朝鮮李朝是中國的忠心屬國,有「小中華」之稱,來自中國的儒學是治國之本,士大夫階層更是以能寫會說漢字為榮。
  • 日本的文字中有漢字,醫藥中還有漢方,為什麼單單是日本會保留這些...
    ,醫藥中還有漢方,為什麼單單是日本會保留這些,我記得朝鮮越南等國都使用過漢字,現在消失得無影無蹤? 是,如果從直接影響上來說,朝鮮和越南受中國的影響還要大一些,因為有陸地相連,朝鮮因為在近代以後普遍採用了15世紀時世宗國王授意創造的「彥文」(或者叫訓民正音),也就是今天使用的朝鮮文和韓文,就徹底廢棄了漢字。
  • 只有一種語言,為什麼日本會同時造出兩套假名文字?
    在古代東亞地區,中國是絕對的文明核心,中國的文明向周邊地區傳播,輻射,形成了東亞的「中華文明圈」,日本、朝鮮、越南等地文明初興之時,均沒有形成自己的文字,而是使用漢字,漢字傳入之後,各國紛紛以漢字為用,日本、朝鮮半島皆興起了「言文二途」之制,即口語使用自國語言,書寫時則只能使用漢文。
  • 為啥韓國還有越南,在短短幾十年當中就把文字給更改了?
    中國在古代的時候還是非常強大的,那時候周邊的不少國家都是我們的藩屬國,我們最熟悉的日本,韓國還有越南等等,在古代都長期是中國的藩屬國,他們使用的文字也都是漢字。不過在近代的時候,由於中國的國力下降,還有一些其他的因素,韓國還有越南都不在使用漢字,日本雖說不再是我們的藩屬國,但是他們現在使用的文字還能看到漢字的影子。
  • 世界上的文字只有拼音文字和象形文字嗎
    歷史上中華文明很早就形成了自己的漢字書寫系統,當時周邊的其他民族在與華夏民族的交流中不斷接觸到各種先進的文化和制度,隨著這些民族的文明程度日漸開化之後就需要用文字對日常的生產生活進行記錄。歷史上越南、朝鮮、琉球等國都曾直接使用漢字記錄自己的語言,此外古壯文、契丹文、女真文、西夏文、朝鮮諺文、日本假名、越南喃字等文字都曾受到漢文化影響。
  • 韓國1970年廢除漢字,朝鮮是什麼時候?為什麼他們有此共性
    推廣韓文就成了反抗帝國主義的標誌,二戰勝利之後朝鮮半島分治,但廢止漢字並未停止。 漢字在朝鮮半島的使用有著悠久的歷史,大概是在東漢時期就從中國進入朝鮮半島,具體傳入時間還是有爭議的。當時的朝鮮半島只有語言而沒有文字,漢字就被當做官方文字使用了近千年,使半島文明加速發展。
  • 曾使用漢字的5個國家,竟有3個都廢除了漢字?魯迅先生一語道破
    這個圈子的成員有朝鮮、越南、日本等。在古代的這些國家,他們的上層人士都以去過中國為榮,更以會講漢語而驕傲。15世紀的時候,朝鮮出了一個比較厲害的王,叫世宗大王。利用漢字的構成方式,創造出了一種字母形式的文字,俗稱諺文。
  • 越南為什麼要用拉丁字母文字取代漢字
    這就是越南國名的由來。其實嘉慶皇帝之所以將越南人自己選定的南越國號倒過來改成越南其實大有深意:中國古代在在今天的江蘇、上海、浙江、廣東、海南、廣西及越南北部這一長達七八千裡的半月圈內曾生活著古越族。越族內部分為于越、揚越、甌越、閩越、南越、駱越等不同支系(合稱百越)。公元前214年秦始皇嬴政派遣將領任囂徵服了嶺南地區的百越部族,隨後秦王朝在嶺南設南海、桂林、象郡三郡。
  • 不是徹底廢除漢字了嗎,為何越南、朝鮮、韓國仍舊使用中文名字
    漢字是中華民族的偉大發明,後來流傳到世界上各個國家和民族使用,這就構成了龐大的漢文字圈。從古至今,有幾十個民族使用過漢字,比如中國、韓國、朝鮮、日本、新加坡、越南等等。但是到了近代社會,因為各種經濟、政治、環境等原因朝鮮、韓國相繼廢除漢字,日本一直沿用至今。
  • 這個國王,讓朝鮮民族有了自己的文字
    公元15世紀之前,在長達數千年的時間裡,朝鮮半島使用的韓語,一直是一個只有語言而沒有文字的情況。朝鮮半島的國家,在很長一段時間內,都是以漢字為官方的書寫文字。可是由於朝鮮半島的韓語與中華的漢語是兩種完全不同的語系,因此使用漢字記錄韓語,在當時的朝鮮半島是一件很不容易的事,並且能夠學習和使用漢字的多是朝鮮半島的上層貴族,他們的普通民眾大多數都是目不識丁的,這也嚴重阻礙了朝鮮文化在民間的交流與發展。
  • 日文是一種語言,為什麼會同時造出兩套假名文字?
    在古代東亞地區,中國是絕對的文明核心,中國的文明向周邊地區傳播,輻射,形成了東亞的「中華文明圈」,日本、朝鮮、越南等地文明初興之時,均沒有形成自己的文字,而是使用漢字,漢字傳入之後,各國紛紛以漢字為用,日本、朝鮮半島皆興起了「言文二途」之制,即口語使用自國語言,書寫時則只能使用漢文
  • 在漢字傳入日本朝鮮以前,他們有文字嗎?是什麼?
    1、日文的來源日本在漢字未傳入之前日本無文字,此一觀點早為公元九世紀時的一部份日本學者所主張。雖然也有人主張「固有文字存在說」,即所謂「神代文字說」,如德川時代後期的國學者平田篤胤(1776-1843)從國粹主義立場著有《神字日文傳》一書,力陳日本早在神代便有文字。
  • 10月9日朝鮮世宗大王公布韓文諺文字母表:沒有李祹就沒有韓國
    可以說,世宗大王最大的貢獻,就是發明諺文字母表。這裡薩胖簡單介紹介紹。自古以來,中華文化圈的國家中,越南、日本、朝鮮都是用中文作為官方書寫文字。今天大家去這3個國家的名勝古蹟旅遊,還可以看到大量繁體中文的牌匾。