abroad 在國外 / aboard 在(船、火車…)上
在乘坐高鐵或動車的時候,我們常常會聽到這樣的英文播報:「Welcome aboard。。。」這時候可不要把「aboard」聽成「abroad」,以為列車要去國外了哦!
這裡的「aboard」特指上火車、飛機或輪船等交通工具,而「Welcome aboard!」 就像中文裡的「歡迎光臨!」一樣,是一句典型的歡迎用語。
例句:
The Harry Potter books have been very popular, both at home and abroad。
有關哈利波特的書在國內外一直都很流行。
They finally climbed aboard the ship。
他們終於登上了船。
這兩個詞也是長的非常相像,但是一個字母位置的不同,意思卻完全不一樣了哦,大家在使用的時候一定要注意。
例句:
Their little girl is an angel。
他們的小女兒是個小天使。
We had to draw right angles in math class。
我們在數學課上要畫出正確的角度。
altitude 高度 / attitude 態度
這兩個單詞的字形也非常相似,「altitude」是一個不那麼常用的單詞,大家遇到的時候很容易認錯成「attitude」。
例句:
We『re flying at an altitude of 40,000 feet。
我們的飛行高度為四萬英尺。
He has a good attitude about life。
他對待生活的態度很積極。
chicken 小雞,雞肉 / kitchen 廚房
這兩個詞音節如此相像,如果把它們放進繞口令裡,想必好多小朋友要繞暈了吧。
其實大家只要記得「chick」表示「小雞」的意思,是不是就可以分辨這兩個詞了呢?
例句:
We saw some chickens on the farm。
我們在農場看到一些小雞。
She is cooking in the kitchen。
她在廚房裡做飯。
costume 服裝,戲裝 / custom 風俗習慣
這兩個詞這麼相似,是因為他們確實存在淵源哦! 「costume」是一個法語詞,本來指 「穿衣服的習慣」,後來引申為「服裝,戲裝」的意思。
而來源於「costume」的英語單詞 「custom」則意為「習慣、風俗」。
例句:
What does your Halloween costume look like?
萬聖節你打算穿什麼樣的服裝?
The guide offers information on local customs。
導遊介紹了當地的風俗習慣。
少了一個字母「r」,意思就從大大的國家變成了小小的縣城,大家用的時候要格外注意哦!
「county」是由「伯爵」的英文單詞「count」加上後綴「y」,在以前表示伯爵領地的意思,現在表示郡或者縣。明白了詞義來源,這兩個詞是不是很好分辨了呢?
例句:
Which country would you most like to visit?
你最想去哪個國家?
I come from a small county in England。
我來自英國一個小鎮。
不知道大家在拼寫的時候,會不會經常將日記「diary」錯寫成「dairy」,這兩個單詞的意思可差的有點遠呢
例句:
I like to eat meat and dairy。
我喜歡吃肉和乳製品。
Did you write it in your diary?
你把這件事情記在日記本裡了嗎?
這兩個單詞也是大家很容易混淆的,這裡小E要分享一個小訣竅!
首先記住「exception」是例外的意思,那麼想要表達「除……外」的意思時,只要選擇和「exception」頭字母相同的那個詞就對啦!
例句:
Do you have anything else to eat except apples?
除了蘋果,你還有什麼吃的嗎?
Please accept this small gift。
請收下這份小小的禮物。
這裡主要是字母「a」和字母「e」的區別。發字母「a」的音時,嘴巴要張的更大,嘴角要拉開,結合「expand」擴大,擴張的意思,是不是一下就記住啦?
例句:
Water expands as it freezes。
水結冰時會膨脹。
They had to expend large sums of money。
他們不得不花費好大一筆錢。
這兩個單詞真的很容易混淆,因為它們的讀音完全相同啊!
在國外就有這樣一個笑話:丈夫想送妻子花,結果送貨員聽錯了,送來了12袋麵粉,這份禮物可以說非常居家了。大家下次用的時候得注意啦!
例句:
She bent down and picked a flower。
她彎下身,摘了一朵花。
What happens when you mix flour with water?
把水和麵粉混合在一起,會怎麼樣?