Scepticism among politicians is not born only of spite.
Governments invest in higher education to boost productivity by increasing human capital.
But even as universities have boomed, productivity growth in the rich-country economies has fallen.
Many politicians suspect that universities are not teaching the right subjects, and are producing more graduates than labour markets need.
Small wonder that the state is beginning to pull back.
In America government spending on universities has been flat in recent years; in Australia, even as the price of humanities degrees doubles, so it will fall for subjects the government deems good for growth.
這是《經濟學人》2020年8月刊的一篇文章&39;第7段,共6句。
1、
{&39;:&39;}
{&39;:&39;}
政治家之間的懷疑論並非僅僅產生於惡意。
2、
{&39;:&39;}
政府對高等教育投資,通過增加人力資本來提高生產率。
3、
但就算是大學已經很繁榮了,發達國家經濟體的生產率已經下降了。
4、
很多政客懷疑大學並沒有教授正確的學科,培養畢業生的數量超過人力市場需求。
5、
pull back:撤退、撤離
政府開始縮減投資一點都不奇怪。
6、
{&39;:&39;}
在美國,政府近些年對大學投資趨於持平;在澳大利亞,即使人文學位的價格翻了一番,對於被政府視為有利於增長的學科的投資也會下降。
--總結--
【詞彙部分】
{&39;:&39;}
{&39;:&39;}
{&39;:&39;}