新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>雙語新聞>時政熱點>正文
「電子香菸」榮登牛津詞典2014年度熱詞
2014-11-19 11:08
來源:新浪教育
作者:編譯:盧頔
vape:電子香菸
Oxford’s lexicographers keep watch over billions of words every month—from literary novels to academic journals to blogs—and at the end of the year they put their brainy heads together to select a single word that best embodies thezeitgeist. Out of this year’s haze of nominees and debate emerged four little letters。
《牛津大詞典》的編纂者們每個月都會嚴密「監視」各個領域的數十億的單詞:從文學小說到學術期刊再到博客。每年年底,他們都會集思廣益,選出最能代表年度精神的一個詞。而今年從眾多「競選者」中脫引而出的是一個只有四個字母的單詞。
Oxford’s word of the year for 2014 is vape。
2014牛津詞典年度熱詞為:吸(電子菸)。
Vape, a verb meaning to inhale and exhale the vapor produced by an electronic cigarette or similar device, beat out everything from bae to normcore。It was coined in the late 1980s when companies like RJR Nabisco wereexperimenting with the first 「smokeless」 cigarettes. But, after years of languishing, the word is back, needed to distinguish a growing new habit fromold-fashioned smoking. According to Oxford’s calculations, usage of vape,which as a noun can refer to an e-cigarette or similar device, more thandoubled between 2013 and 2014.
在擊敗包括bae(類似baby,一種肉麻的呼喚愛人的方法)和normcore(把尋常的不時尚的服裝刻意當成時裝來穿)在內的大波競爭對手之後,動詞vape成為2014牛津年度熱詞,它表示吸入或呼出電子菸類產品產生的煙霧。它的出現可以追溯到上個世紀80年代末期,當時美國的雷諾茲-納貝斯克菸草公司正在研發世界上第一支「無煙」香菸。然而,在消失多年之後,vape重新出現在人們面前,標誌著吸菸新風尚的到來。根據牛津詞典的統計,2013和2014間,vape(也可以用作名詞表電子菸)使用上升了一倍多。
「It’s hard to anticipate what’s going to capture the public imagination at any given moment,」 Casper Grathwohl, president of Oxford’sdictionaries division, tells TIME. 「Vape only really caughton a few years ago and now we』ve seen a dramatic rise。」
「在任何時刻,你都無法估計什麼將會抓住公眾的眼球」,牛津詞典部主席卡Casper·Grathwohl告訴《時代周刊》,「電子菸幾年前才剛流行起來,如今使用者卻急劇增加。」
But, he notes, Oxford doesn’t choose a word of the year simply based on howmuch ink has been spilt writing it. 「A word is just the surface of somethingthat often has a really complex and rich life underneath,」 he says。
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。