【每日金句】約翰福音 第18章(國語&英語)

2021-02-19 上海市基督教惠中堂

 

 

John 約翰福音

 

第18章 

【約18:1】[和合本]耶穌說了這話,就同門徒出去,過了汲淪溪,在那裡有一個園子,他和門徒進去了。

[KJV]When Jesus had spoken these words, he went forth with his disciples over the brook Cedron, where was a garden, into the which he entered, and his disciples.

【約18:2】[和合本]賣耶穌的猶大也知道那地方,因為耶穌和門徒屢次上那裡去聚集。

[KJV]And Judas also, which betrayed him, knew the place: for Jesus ofttimes resorted thither with his disciples.

【約18:3】[和合本]猶大領了一隊兵和祭司長並法利賽人的差役,拿著燈籠、火把、兵器,就來到園裡。

[KJV]Judas then, having received a band of men and officers from the chief priests and Pharisees, cometh thither with lanterns and torches and weapons.

【約18:4】[和合本]耶穌知道將要臨到自己的一切事,就出來對他們說:「你們找誰?」

[KJV]Jesus therefore, knowing all things that should come upon him, went forth, and said unto them, Whom seek ye?

【約18:5】[和合本]他們回答說:「找拿撒勒人耶穌。」耶穌說:「我就是。」賣他的猶大也同他們站在那裡。

[KJV]They answered him, Jesus of Nazareth. Jesus saith unto them, I am he. And Judas also, which betrayed him, stood with them.

【約18:6】[和合本]耶穌一說「我就是」,他們就退後倒在地上。

[KJV]As soon then as he had said unto them, I am he, they went backward, and fell to the ground.

【約18:7】[和合本]他又問他們說:「你們找誰?」他們說:「找拿撒勒人耶穌。」

[KJV]Then asked he them again, Whom seek ye? And they said, Jesus of Nazareth.

【約18:8】[和合本]耶穌說:「我已經告訴你們,我就是。你們若找我,就讓這些人去吧!」

[KJV]Jesus answered, I have told you that I am he: if therefore ye seek me, let these go their way:

【約18:9】[和合本]這要應驗耶穌從前的話,說:「你所賜給我的人,我沒有失落一個。」

[KJV]That the saying might be fulfilled, which he spake, Of them which thou gavest me have I lost none.

【約18:10】[和合本]西門彼得帶著一把刀,就拔出來,將大祭司的僕人砍了一刀,削掉他的右耳,那僕人名叫馬勒古。

[KJV]Then Simon Peter having a sword drew it, and smote the high priest's servant, and cut off his right ear. The servant's name was Malchus.

【約18:11】[和合本]耶穌就對彼得說:「收刀入鞘吧!我父所給我的那杯,我豈可不喝呢?」

[KJV]Then said Jesus unto Peter, Put up thy sword into the sheath: the cup which my Father hath given me, shall I not drink it?

【約18:12】[和合本]那隊兵和千夫長並猶太人的差役就拿住耶穌,把他捆綁了,

[KJV]Then the band and the captain and officers of the Jews took Jesus, and bound him,

【約18:13】[和合本]先帶到亞那面前,因為亞那是本年作大祭司該亞法的嶽父。

[KJV]And led him away to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, which was the high priest that same year.year: year. And Annas sent Christ bound unto Caiaphas the high priest

【約18:14】[和合本]這該亞法就是從前向猶太人發議論說「一個人替百姓死是有益的」那位。

[KJV]Now Caiaphas was he, which gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people.

【約18:15】[和合本]西門彼得跟著耶穌,還有一個門徒跟著,那門徒是大祭司所認識的,他就同耶穌進了大祭司的院子。

[KJV]And Simon Peter followed Jesus, and so did another disciple: that disciple was known unto the high priest, and went in with Jesus into the palace of the high priest.

【約18:16】[和合本]彼得卻站在門外;大祭司所認識的那個門徒出來,和看門的使女說了一聲,就領彼得進去。

[KJV]But Peter stood at the door without. Then went out that other disciple, which was known unto the high priest, and spake unto her that kept the door, and brought in Peter.

【約18:17】[和合本]那看門的使女對彼得說:「你不也是這人的門徒嗎?」他說:「我不是。」

[KJV]Then saith the damsel that kept the door unto Peter, Art not thou also one of this man's disciples? He saith, I am not.

【約18:18】[和合本]僕人和差役因為天冷,就生了炭火,站在那裡烤火,彼得也同他們站著烤火。

[KJV]And the servants and officers stood there, who had made a fire of coals; for it was cold: and they warmed themselves: and Peter stood with them, and warmed himself.

【約18:19】[和合本]大祭司就以耶穌的門徒和他的教訓盤問他。

[KJV]The high priest then asked Jesus of his disciples, and of his doctrine.

【約18:20】[和合本]耶穌回答說:「我從來是明明地對世人說話,我常在會堂和殿裡,就是猶太人聚集的地方教訓人;我在暗地裡並沒有說什麼。

[KJV]Jesus answered him, I spake openly to the world; I ever taught in the synagogue, and in the temple, whither the Jews always resort; and in secret have I said nothing.

【約18:21】[和合本]你為什麼問我呢?可以問那聽見的人,我對他們說的是什麼;我所說的,他們都知道。」

[KJV]Why askest thou me? ask them which heard me, what I have said unto them: behold, they know what I said.

【約18:22】[和合本]耶穌說了這話,旁邊站著的一個差役用手掌打他,說:「你這樣回答大祭司嗎?」

[KJV]And when he had thus spoken, one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, Answerest thou the high priest so?with…: or, with a rod

【約18:23】[和合本]耶穌說:「我若說得不是,你可以指證那不是;我若說得是,你為什麼打我呢?」

[KJV]Jesus answered him, If I have spoken evil, bear witness of the evil: but if well, why smitest thou me?

【約18:24】[和合本]亞那就把耶穌解到大祭司該亞法那裡,仍是捆著解去的。

[KJV]Now Annas had sent him bound unto Caiaphas the high priest.

【約18:25】[和合本]西門彼得正站著烤火,有人對他說:「你不也是他的門徒嗎?」彼得不承認,說:「我不是。」

[KJV]And Simon Peter stood and warmed himself. They said therefore unto him, Art not thou also one of his disciples? He denied it, and said, I am not.

【約18:26】[和合本]有大祭司的一個僕人,是彼得削掉耳朵那人的親屬,說:「我不是看見你同他在園子裡嗎?」

[KJV]One of the servants of the high priest, being his kinsman whose ear Peter cut off, saith, Did not I see thee in the garden with him?

【約18:27】[和合本]彼得又不承認。立時雞就叫了。

[KJV]Peter then denied again: and immediately the cock crew.

【約18:28】[和合本]眾人將耶穌從該亞法那裡往衙門內解去,那時天還早,他們自己卻不進衙門,恐怕染了汙穢,不能吃逾越節的筵席。

[KJV]Then led they Jesus from Caiaphas unto the hall of judgment: and it was early; and they themselves went not into the judgment hall, lest they should be defiled; but that they might eat the passover.the hall…: or, Pilate's house

【約18:29】[和合本]彼拉多就出來,到他們那裡,說:「你們告這人是為什麼事呢?」

[KJV]Pilate then went out unto them, and said, What accusation bring ye against this man?

【約18:30】[和合本]他們回答說:「這人若不是作惡的,我們就不把他交給你。」

[KJV]They answered and said unto him, If he were not a malefactor, we would not have delivered him up unto thee.

【約18:31】[和合本]彼拉多說:「你們自己帶他去,按著你們的律法審問他吧!」猶太人說:「我們沒有殺人的權柄。」

[KJV]Then said Pilate unto them, Take ye him, and judge him according to your law. The Jews therefore said unto him, It is not lawful for us to put any man to death:

【約18:32】[和合本]這要應驗耶穌所說自己將要怎樣死的話了。

[KJV]That the saying of Jesus might be fulfilled, which he spake, signifying what death he should die.

【約18:33】[和合本]彼拉多又進了衙門,叫耶穌來,對他說:「你是猶太人的王嗎?」

[KJV]Then Pilate entered into the judgment hall again, and called Jesus, and said unto him, Art thou the King of the Jews?

【約18:34】[和合本]耶穌回答說:「這話是你自己說的,還是別人論我對你說的呢?」

[KJV]Jesus answered him, Sayest thou this thing of thyself, or did others tell it thee of me?

【約18:35】[和合本]彼拉多說:「我豈是猶太人呢?你本國的人和祭司長把你交給我。你作了什麼事呢?」

[KJV]Pilate answered, Am I a Jew? Thine own nation and the chief priests have delivered thee unto me: what hast thou done?

【約18:36】[和合本]耶穌回答說:「我的國不屬這世界;我的國若屬這世界,我的臣僕必要爭戰,使我不至於被交給猶太人;只是我的國不屬這世界。」

[KJV]Jesus answered, My kingdom is not of this world: if my kingdom were of this world, then would my servants fight, that I should not be delivered to the Jews: but now is my kingdom not from hence.

【約18:37】[和合本]彼拉多就對他說:「這樣,你是王嗎?」耶穌回答說:「你說我是王。我為此而生,也為此來到世間,特為給真理作見證;凡屬真理的人就聽我的話。」

[KJV]Pilate therefore said unto him, Art thou a king then? Jesus answered, Thou sayest that I am a king. To this end was I born, and for this cause came I into the world, that I should bear witness unto the truth. Every one that is of the truth heareth my voice.

【約18:38】[和合本]彼拉多說:「真理是什麼呢?」說了這話,又出來到猶太人那裡,對他們說:「我查不出他有什麼罪來。

[KJV]Pilate saith unto him, What is truth? And when he had said this, he went out again unto the Jews, and saith unto them, I find in him no fault at all.

【約18:39】[和合本]但你們有個規矩,在逾越節要我給你們釋放一個人,你們要我給你們釋放猶太人的王嗎?」

[KJV]But ye have a custom, that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews?

【約18:40】[和合本]他們又喊著說:「不要這人,要巴拉巴!」這巴拉巴是個強盜。

[KJV]Then cried they all again, saying, Not this man, but Barabbas. Now Barabbas was a robber.

疫情期間,有需要奉獻和代禱的弟兄姊妹,可以長按識別以下二維碼進行奉獻和代禱填寫。

長按並識別二維碼,請確認收款方為「上海市基督教惠中堂」後再進行奉獻轉帳

帳戶名稱:上海市基督教惠中堂

銀行帳號:

1001162209014406312

開戶銀行:

中國工商銀行上海市徐家匯路支行

長按並識別二維碼,選擇填寫需要代禱的信息,我們會在每周六早晨的微信代禱中為大家獻上禱告。

地鐵8號線陸家浜路站,地鐵9號線、地鐵13號線馬當路站

相關焦點

  • 【每日金句】約翰福音 第17章(國語&英語)
    導讀  John 約翰福音
  • 【每日金句】約翰福音 第9章(國語&英語)
    導讀  John 約翰福音
  • 【每日金句】路加福音 第16章(國語&英語)
    導讀  Luke 路加福音
  • 基督教刊|道成肉身的神子耶穌(約翰福音一至四章)
    約翰福音是一卷獨特的福音書,與「對觀福音」(即其他三卷)不同,它主要是從神的角度去看主基督。主要內容以七個神跡貫穿著,其中有五個神跡是在其他福音書中完全找不到的。它開始時並不是介紹耶穌基督的出生或家譜,因約翰知道神子是永恆的,在他的序言(一 1-18)中,十分清楚闡述了神子的身份:1. 神子與時間的關係:太初(尚未有時間以先)已有了道。2. 神子與神的關係:他就是神,但同時也是與神同在的另一個體。3.
  • 基督教刊|神子耶穌的神跡及宣道(約翰福音五至七章)
    約翰繼續有系統地介紹主的神性:藉介紹他治癒一個患病三十八年的人,宣告他是赦罪之主,是病者的良醫,他也是審判之主,將來要審判世人(五章)。藉記載五餅二魚餵飽五千人(男丁的數目,婦人小孩不計在內)的神跡,介紹神子乃量的主宰,是使無變有的神。
  • 【每日金句】腓立比書 第1章(國語&英語)
    導讀  Philippians 腓立比書 第1章 【腓1:1】[和合本]基督耶穌的僕人保羅和提摩太寫信給凡住腓立比、在基督耶穌裡的眾聖徒和諸位監督、諸位執事。[KJV]Always in every prayer of mine for you all making request with joy,【腓1:5】[和合本]因為從頭一天直到如今,你們是同心合意地興旺福音。
  • 《約翰福音》解經信息開播了!(含音頻)
    5.屬靈性(Spiritual):革利免稱之為屬靈的福音(spiritual gospel)。 6.福音性(Evangelical): 約翰福音是傳福音的福音書。約翰福音三章十六節被認為是聖經最偉大的經節,被稱為濃縮的福音,或稱為微型聖經。六、主題 本書事關什麼?
  • 四福音書|約翰福音-2
    課:導言四福音書|導言-1四福音書|導言-2四福音書|導言-3四福音書|導言-4四福音書|導言-課後問題第2課:馬太福音四福音書|馬太福音-1四福音書|馬太福音-2四福音書|馬太福音-3四福音書|馬太福音-
  • 四福音書|約翰福音-3
    4四福音書|馬太福音-5四福音書|馬太福音-課後問題第3課:馬可福音四福音書|馬可福音-1四福音書|馬可福音-2四福音書|馬可福音-3四福音書|馬可福音-4四福音書|馬可福音-5四福音書|馬可福音-課後問題
  • 【每日金句】使徒行傳 第13章(國語&英語)
    導讀  Acts 使徒行傳 第13章 【徒13:1】[和合本]在安提阿的教會中有幾位先知和教師,就是巴拿巴和稱呼尼結的西面、古利奈人路求與分封之王希律同養的馬念並掃羅。【徒13:13】[和合本]保羅和他的同人從帕弗開船,來到旁非利亞的別加,約翰就離開他們,回耶路撒冷去。
  • 【聽讀聖經學英語】Matthew 3 馬太福音第3章
    馬太福音第3章逐節註解【太三1】「那時,有施洗的約翰出來,在猶太的曠野傳道,說:」施洗約翰是瑪拉基之後的第一位先知。聖靈不是引導施洗約翰在城市裡傳道,也不是在人口集中的地方傳道,而是在沒有多少人的「猶太的曠野」傳道,因為他的使命不是要在人群中製造熱鬧,乃是要叫人悔改、為主預備道路,吸引那些真心等候彌賽亞基督的人前來。
  • 基督教刊|從最高來到最低的神子耶穌(約翰福音十二至十四章)
    更進一步的,他在主餐時更明顯宣告自己將被一個門徒(猶大)出賣,後被釘,他又預言彼得的不認主(十三章)。門徒聽後充滿憂慮時,神子預告國度的前景,說明他在國度預備好地方後,必要再來接他們到父那裡。他亦教導他們,他乃是人可以靠著得救的唯一途徑,因他乃是與父為一,人見到他就是見到父,他的言、行、神跡表明他是神子。
  • 將生命之道表明出來 【1-12合輯】第十二課 好牧人怎樣形容他的羊 (經文:約翰福音十章1至16節和26至31節)
    第十二課 好牧人怎樣形容他的羊(經文:約翰福音十章1至16節和26至31節)在約翰福音十章,我們的主形容自己是好牧人
  • 【每日金句】啟示錄 第3章(國語&英語)
    導讀  Revelation 啟示錄 第3章 【啟3:1】[和合本]「你要寫信給撒狄教會的使者說,那有 神的七靈和七星的說:我知道你的行為,按名你是活的,其實是死的。[KJV]Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked:【啟3:18】[和合本]
  • 四福音書|約翰福音-1
    課:導言四福音書|導言-1四福音書|導言-2四福音書|導言-3四福音書|導言-4四福音書|導言-課後問題第2課:馬太福音四福音書|馬太福音-1四福音書|馬太福音-2四福音書|馬太福音-3四福音書|馬太福音-
  • 耶穌在「約翰福音」中做的幾件事可以被視為愛的示範
    B.行神跡「約翰福音」也記載耶穌行神跡,事例比「馬太福音」要少,但是每一個事例圍繞的中心都是愛世人。「約翰福音」共記載七個神跡,都是給人恩惠的。>第5章記載耶穌在一個水池邊遇見一群泡水治病的人,其中一位癱瘓病人抱怨自己下不到水池,無法治病,耶穌直接說:「起來,拿你的褥子走吧!」
  • (雙語)《約翰福音》12章19節:翻譯探討
    耶穌進聖城我們來比較一下《約翰福音》12章19節,看看幾個版本的準確度。
  • 聖經揭秘 路加福音 預言施洗約翰誕生(下)
    第13句說,天使叫撒迦利亞不要害怕,並說他的祈禱已被聽見,他的妻子將給他生一個兒子,讓他給這個兒子起名為約翰。這句話說他的祈禱已被聽見,跟後面第18句撒迦利亞說自己不相信此事是矛盾的。撒迦利亞既然認為他們夫妻已經老邁不可能再生育,又怎麼會為生兒子的事而祈禱。反過來說,他如果祈禱,又怎麼會不信呢。
  • 【每日金句】提摩太前書 第6章(國語&英語)
    導讀  1 Timothy 提摩太前書 第6章 【提前6:1】[和合本]凡在軛下作僕人的,當以自己主人配受十分的恭敬,免得 神的名和道理被人褻瀆。that are rich in this world, that they be not highminded, nor trust in uncertain riches, but in the living God, who giveth us richly all things to enjoy;uncertain…: Gr. uncertainty of riches【提前6:18
  • 短文 | 深入思考約翰福音3章16節(七)
    微信號:生命之光讀書匯『點擊上方藍字,即可免費訂閱』我們已經和大家分享了六期深入思考約翰福音3章16節的文章(一)、(二)、(三)、(四)、(五)、(六),藉助不同作者的分享和解說,我們可以更深入思考這節經文中的每一個分句。